ABOUT THE SPEAKER
Malcolm Gladwell - Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence.

Why you should listen

Malcolm Gladwell searches for the counterintuitive in what we all take to be the mundane: cookies, sneakers, pasta sauce. A New Yorker staff writer since 1996, he visits obscure laboratories and infomercial set kitchens as often as the hangouts of freelance cool-hunters -- a sort of pop-R&D gumshoe -- and for that has become a star lecturer and bestselling author.

Sparkling with curiosity, undaunted by difficult research (yet an eloquent, accessible writer), his work uncovers truths hidden in strange data. His always-delightful blog tackles topics from serial killers to steroids in sports, while provocative recent work in the New Yorker sheds new light on the Flynn effect -- the decades-spanning rise in I.Q. scores.

Gladwell has written four books. The Tipping Point, which began as a New Yorker piece, applies the principles of epidemiology to crime (and sneaker sales), while Blink examines the unconscious processes that allow the mind to "thin slice" reality -- and make decisions in the blink of an eye. His third book, Outliers, questions the inevitabilities of success and identifies the relation of success to nature versus nurture. The newest work, What the Dog Saw and Other Adventures, is an anthology of his New Yorker contributions. 

He says: "There is more going on beneath the surface than we think, and more going on in little, finite moments of time than we would guess."
 

More profile about the speaker
Malcolm Gladwell | Speaker | TED.com
TED2004

Malcolm Gladwell: Choice, happiness and spaghetti sauce

มัลคอล์ม แกลดเวลล์ว่าด้วยซอสสปาเกตตี้

Filmed:
8,618,534 views

ผู้แต่งหนังสือ Tipping Point (สัมฤทธิ์พิศวง) มัลคอล์ม แกลดเวลล์เจาะลึกการค้นหาซอสสปาเกตตี้อันสมบูรณ์แบบของอุตสาหกรรมอาหาร – และขยับขยายไปถึงเรื่องใหญ่กว่าอย่างธรรมชาติของตัวเลือกและความสุข
- Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

ผมคิดว่าจริงๆ แล้ว
ผมควรจะพูดเรื่องหนังสือเล่มใหม่ของผม
00:25
I think I was supposedควร
to talk about my newใหม่ bookหนังสือ,
0
515
2461
00:27
whichที่ is calledเรียกว่า "Blinkกะพริบตา,"
1
3000
1879
ชื่อ Blink (มหัศจรรย์ความคิดชั่วพริบตา)
00:29
and it's about snapตะครุบ judgmentsคำตัดสิน
and first impressionsการแสดงผล.
2
4903
2744
00:32
And it comesมา out in Januaryมกราคม,
and I hopeหวัง you all buyซื้อ it in triplicateเพิ่มขึ้นสามเท่า.
3
8000
3791
หนังสือจะวางแผงเดือนมกราคม
และผมหวังว่าทุกท่านจะอุดหนุนกันคนละสามเล่ม
00:36
(Laughterเสียงหัวเราะ)
4
11815
1474
แต่ผมมาคิดๆดู
00:38
But I was thinkingคิด about this,
5
13313
1663
00:39
and I realizedตระหนัก that althoughแม้ว่า
my newใหม่ bookหนังสือ makesยี่ห้อ me happyมีความสุข,
6
15000
4210
และตระหนักว่า
แม้ว่าหนังสือเล่มใหม่จะทำให้ผมมีความสุข
และน่าจะทำให้แม่ผมมีความสุขไปด้วย
00:44
and I think would make my motherแม่ happyมีความสุข,
7
19234
2636
00:46
it's not really about happinessความสุข.
8
21894
2458
แต่มันก็ไม่เกี่ยวอะไรกับความสุขนัก
ผมเลยตัดสินใจว่า อย่ากระนั้นเลย ผมจะพูดถึงคนๆ หนึง
00:49
So I decidedตัดสินใจ insteadแทน,
I would talk about someoneบางคน
9
24376
3600
00:52
who I think has doneเสร็จแล้ว as much
to make Americansชาวอเมริกัน happyมีความสุข
10
28000
3679
ที่ผมคิดว่าได้ทำให้คนอเมริกันมีความสุข
ไม่น้อยหน้าใครในรอบ 20 ปีนี้เลย
00:56
as perhapsบางที anyoneใคร ๆ over the last 20 yearsปี,
11
31703
3273
00:59
a man who is a great
personalส่วนบุคคล heroพระเอก of mineเหมือง:
12
35000
2976
ผู้ชายคนนี้เป็นฮีโร่ส่วนตัวที่ยิ่งใหญ่ของผม
01:02
someoneบางคน by the nameชื่อ of Howardฮาวเวิร์ด MoskowitzMoskowitz,
13
38000
2976
คนๆนั้นชื่อ โฮเวิร์ด มอสโควิทซ์
01:05
who is mostมากที่สุด famousมีชื่อเสียง
for reinventingการปฏิรูป spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว sauceซอส.
14
41000
3100
คนที่ดังมากๆ จากการพลิกโฉมซอสสปาเก็ตตี้ขึ้นใหม่
โฮเวิร์ดสูงประมาณเนี้ย ตัวกลมๆ
01:10
Howard'sฮาวเวิร์ด about this highสูง, and he's roundรอบ,
15
45323
4653
01:14
and he's in his 60s,
and he has bigใหญ่ hugeใหญ่ glassesแว่นตา
16
50000
5089
แกอายุ 60 เศษๆ ใส่แว่นตาอันเบ้อเริ่ม
ผมบางๆสีเทา เป็นคนมีสีสัน มีชีวิตชีวามากๆ
01:19
and thinningการทำให้ผอมบาง grayสีเทา hairผม,
17
55113
1793
01:21
and he has a kindชนิด of wonderfulยอดเยี่ยม
exuberanceความอุดมสมบูรณ์ and vitalityพลัง,
18
56930
3824
เค้าเลี้ยงนกแก้ว ชอบโอเปร่า
01:25
and he has a parrotนกแก้ว,
and he lovesรัก the operaอุปรากร,
19
60778
3008
01:28
and he's a great aficionadoแฟน
of medievalสมัยกลาง historyประวัติศาสตร์.
20
63810
4091
และหลงไหลในประวัติศาตร์ยุคกลาง
โดยอาชีพแล้ว เค้าเป็นนักจิตฟิสิกส์
01:33
And by professionอาชีพ, he's a psychophysicistpsychophysicist.
21
68203
2604
01:35
Now, I should tell you that I have no ideaความคิด
what psychophysicspsychophysics is,
22
70831
4637
ขอบอกไว้ก่อนว่า ผมก็ไม่รู้หรอกว่าไอ้อาชีพนี้มันคืออะไร
แม้จะมีอยู่ช่วงหนึ่ง ที่ผมเคยคบกับสาวคนหนึ่งอยู่ 2 ปี
ตอนนั้น เธอกำลังจะจบ
01:40
althoughแม้ว่า at some pointจุด in my life,
23
75492
1690
01:42
I datedเชย a girlสาว for two yearsปี
24
77206
1446
01:43
who was gettingได้รับ
her doctorateปริญญาเอก in psychophysicspsychophysics.
25
78676
2240
ปริญญาเอกทางจิตฟิสิกส์
01:45
Whichที่ should tell you something
about that relationshipความสัมพันธ์.
26
80940
3544
ซึ่งก็บ่งบอกถึงความสัมพันธ์ของสองเรา (เสียงหัวเราะ)
01:49
(Laughterเสียงหัวเราะ)
27
84508
2297
01:51
As farห่างไกล as I know, psychophysicspsychophysics
is about measuringการวัด things.
28
86829
3147
เท่าที่ผมรู้ อาชีพนี้เกี่ยวกับการตรวจวัดสิ่งต่างๆ
01:54
And Howardฮาวเวิร์ด is very interestedสนใจ
in measuringการวัด things.
29
90000
2631
และตาโฮเวิร์ด ก็สนใจเอามากๆกับการวัดสิ่งต่างๆ
แกจบเอกจากฮาร์เวิร์ด
01:57
And he graduatedจบการศึกษา
with his doctorateปริญญาเอก from Harvardฮาร์วาร์,
30
92655
2373
และก็ตั้งบริษัทที่ปรึกษาเล็กๆ
ที่เมืองไวท์เพล์นส์ รัฐนิวยอร์ค
01:59
and he setชุด up a little consultingการให้คำปรึกษา shopร้านขายของ
in Whiteขาว PlainsPlains, Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก.
31
95052
3248
และหนึ่งในลูกค้าเจ้าแรกๆ -- ก็หลายปีมาแล้ว
ย้อนกลับไปตอนต้นๆยุค 70
02:03
And one of his first clientsลูกค้า was Pepsiเป๊ปซี่.
32
99055
2358
02:06
This is manyจำนวนมาก yearsปี agoมาแล้ว,
back in the earlyตอนต้น 70s.
33
101437
3078
-- หนึ่งในลูกค้าเจ้าแรกๆ ก็คือ เป๊ปซี่
เป๊ปซี่มาหาตาโฮเวิร์ดแล้วพูดว่า
02:10
And Pepsiเป๊ปซี่ cameมา to Howardฮาวเวิร์ด and they said,
34
105444
1912
"คุณรู้มั้ย ตอนนี้มีสารให้ความหวานตัวใหม่ชื่อว่า แอสปาร์แตม
02:12
"You know, there's this newใหม่
thing calledเรียกว่า aspartameสารให้ความหวาน,
35
107380
2398
และเราอยากทำเป๊ปซี่ไดเอท
02:14
and we would like to make Dietอาหาร Pepsiเป๊ปซี่.
36
109802
1884
02:16
We'dพุธ like you to figureรูป out
37
111710
1977
เราอยากให้คุณดูซิว่า ต้องใส่แอสปาร์แตมเท่าไหร่
02:18
how much aspartameสารให้ความหวาน we should put
in eachแต่ละ can of Dietอาหาร Pepsiเป๊ปซี่
38
113711
3506
ต่อกระป๋อง ถึงจะได้เครื่องดื่มสมบูรณ์แบบ"
02:22
in orderใบสั่ง to have the perfectสมบูรณ์ drinkดื่ม."
39
117241
1757
02:24
Now that soundsเสียง like an incrediblyเหลือเชื่อ
straightforwardซื่อตรง questionคำถาม to answerตอบ,
40
119721
4255
ฟังดู ก็เป็นคำถามตรงๆอย่างไม่น่าเชื่อที่จะตอบ
02:28
and that's what Howardฮาวเวิร์ด thought.
41
124000
1477
และตาโฮเวิร์ดก็คิดประมาณนี้ เพราะเป๊ปซี่บอกเค้าว่า
02:30
Because Pepsiเป๊ปซี่ told him,
42
125501
1301
"ฟังนะ เรากำลังศึกษาในช่วง 8 ถึง 12 เปอร์เซนต์
02:31
"We're workingการทำงาน with a bandวงดนตรี
betweenระหว่าง eightแปด and 12 percentเปอร์เซ็นต์.
43
126826
2683
ถ้าความหวานต่ำกว่า 8 เปอร์เซนต์ ก็หวานไม่พอ
02:34
Anything belowด้านล่าง eightแปด percentเปอร์เซ็นต์
sweetnessความหวาน is not sweetหวาน enoughพอ;
44
129533
2919
ถ้าเกิน 12 เปอร์เซนต์ ก็หวานไป
02:37
anything aboveข้างบน 12 percentเปอร์เซ็นต์
sweetnessความหวาน is too sweetหวาน.
45
132476
3239
02:40
We want to know: what's the sweetหวาน
spotจุด betweenระหว่าง 8 and 12?"
46
135739
3083
เราอยากรู้ว่า จุดพอดีระหว่าง 8 กับ 12 คือเท่าไหร่?"
02:44
Now, if I gaveให้ you this problemปัญหา to do,
you would all say, it's very simpleง่าย.
47
139372
3961
คือถ้าผมลองถามคุณอย่างนี้
พวกคุณทั้งหมดคงบอกว่า โคตรหมู
เราก็ ทำการทดลองการชิมเป๊ปซี่ขนาดใหญ่ขึ้น
02:48
What we do is you make up
a bigใหญ่ experimentalการทดลอง batchชุด of Pepsiเป๊ปซี่,
48
143357
3619
02:51
at everyทุกๆ degreeระดับ of sweetnessความหวาน --
eightแปด percentเปอร์เซ็นต์, 8.1, 8.2, 8.3,
49
147000
4486
ในทุกระดับความหวาน -- 8 เปอร์เซนต์, 8.1, 8.2, 8.3,
ไปจนถึง 12 -- ทดสอบกับคนหลายๆพันคน
02:56
all the way up to 12 --
50
151510
1281
02:57
and we try this out
with thousandsพัน of people,
51
152815
2489
เสร็จแล้วก็เขียนกราฟผลลัพท์
03:00
and we plotพล็อต the resultsผล on a curveเส้นโค้ง,
52
155328
2206
03:02
and we take the mostมากที่สุด popularเป็นที่นิยม
concentrationสมาธิ, right?
53
157558
2981
แล้วก็เลือกความหวาน ตรงที่คนชอบกันมากที่สุด
ใช่มั้ย? ง่ายจะตาย
03:05
Really simpleง่าย.
54
160563
1255
03:06
Howardฮาวเวิร์ด does the experimentการทดลอง,
and he getsได้รับ the dataข้อมูล back,
55
161842
2540
ตาโฮเวิร์ดได้ทำการทดลอง
และเค้าก็ได้ข้อมูล แล้วก็เขียนกราฟ
03:09
and he plotsแปลง it on a curveเส้นโค้ง,
56
164406
1341
และบัดนั้น เค้าก็ตระหนักว่า
มันไม่ใช่กราฟรูประฆังสวยซะเลย
03:10
and all of a suddenฉับพลัน he realizesตระหนัก
it's not a niceดี bellกระดิ่ง curveเส้นโค้ง.
57
165771
2864
03:13
In factความจริง, the dataข้อมูล doesn't make any senseความรู้สึก.
58
168659
1954
ข้อมูลมันตีความไม่ได้เลย
มันมั่วๆเต็มไปหมด
03:15
It's a messความยุ่งเหยิง. It's all over the placeสถานที่.
59
170637
1782
03:17
Now, mostมากที่สุด people in that businessธุรกิจ,
in the worldโลก of testingการทดสอบ foodอาหาร and suchอย่างเช่น,
60
173000
4613
ทีนี้ คนส่วนใหญ่ในธุรกิจการทดสอบอาหาร และอะไรทำนองนั้น
03:22
are not dismayedอนาถใจ
when the dataข้อมูล comesมา back a messความยุ่งเหยิง.
61
177637
2817
จะไม่ตกใจเลยเมื่อข้อมูลที่ได้มันดูยุ่งเหยิง
03:25
They think, "Well, you know,
62
180478
1492
พวกเค้าจะคิดว่า การศึกษาว่าผู้บริโภคคิดยังไง
เกี่ยวกับน้ำโคล่ามันก็ไม่ง่ายนะ
03:26
figuringการหา out what people think
about cola'sโคล่าของ not that easyง่าย."
63
181994
2834
03:29
"You know, maybe we madeทำ an errorความผิดพลาด
somewhereที่ไหนสักแห่ง alongตาม the way."
64
184852
2825
เราคงผิดพลาดตรงไหนสักแห่งระหว่างการทดลอง
งั้นลองเดาอย่างมีหลักการแทนแล้วกัน
03:32
"You know, let's just
make an educatedมีการศึกษา guessเดา,"
65
187701
2197
03:34
and they simplyง่ายดาย pointจุด
and they go for 10 percentเปอร์เซ็นต์,
66
189922
2385
และพวกเค้าก็แค่จิ้มสุ่มๆไปที่ 10 เปอร์เซนต์
ตรงกลางเป๊ะเลย
03:37
right in the middleกลาง.
67
192331
1075
03:38
Howardฮาวเวิร์ด is not so easilyอย่างง่ายดาย placatedจบลง.
68
194000
1976
แต่ตาโฮเวิร์ดไม่ได้พอใจง่ายๆอย่างนั้น
03:40
Howardฮาวเวิร์ด is a man of a certainบาง degreeระดับ
of intellectualทางปัญญา standardsมาตรฐาน.
69
196000
2912
โฮเวิร์ดเป็นคนที่มีมาตรฐานทางวิชาการพอสมควร
03:43
And this was not good enoughพอ for him,
70
198936
2040
และเท่านี้ยังไม่ดีพอสำหรับตานี่
03:45
and this questionคำถาม bedeviledเจ้ากรรมนายเวร him for yearsปี.
71
201000
2282
และคำถามนี้ก็ตามรบกวนตานี้นานหลายปี
เค้าจะครุ่นคิดแล้วพูดว่า อะไรกันที่ผิดพลาด?
03:48
And he would think it throughตลอด
and say, "What was wrongไม่ถูกต้อง?
72
203306
2670
03:50
Why could we not make senseความรู้สึก
of this experimentการทดลอง with Dietอาหาร Pepsiเป๊ปซี่?"
73
206000
3685
ทำไมเราถึงตีความการทดลองไดเอทเป๊ปซี่ไม่ได้เลย?
แล้ววันหนึ่ง ขณะที่นั่งในร้านอาหาร ในเมืองไวท์ เพลนส์
03:55
And one day, he was sittingนั่ง
in a dinerเหลา in Whiteขาว PlainsPlains,
74
210360
2616
03:57
about to go tryingพยายาม to dreamฝัน up
some work for NescafNescafé.
75
213000
2976
ประมาณว่า กำลังนึกๆเกี่ยวกับงานสำหรับเนสกาแฟ
และทันใดนั้น อย่างกับแสงฟ้าผ่า คำตอบก็ผุดขึ้นมา
04:01
And suddenlyทันใดนั้น, like a boltสายฟ้า of lightningฟ้าแลบ,
the answerตอบ cameมา to him.
76
216336
3484
นั่นคือ ตอนที่พวกเขาวิเคราะห์ข้อมูลไดเอทเป๊ปซี่นั้น
04:04
And that is, that when they analyzedวิเคราะห์
the Dietอาหาร Pepsiเป๊ปซี่ dataข้อมูล,
77
220153
2674
04:07
they were askingถาม the wrongไม่ถูกต้อง questionคำถาม.
78
222851
1722
พวกเขาถามผิดคำถาม
04:09
They were looking for the perfectสมบูรณ์ Pepsiเป๊ปซี่,
79
224597
2130
พวกเขาค้นหาหนึ่งเดียวเป๊ปซี่ที่สมบูรณ์แบบ
04:11
and they should have been
looking for the perfectสมบูรณ์ PepsisPepsis.
80
226751
2963
พวกเขาควรมองหาเป๊ปซี่ที่สมบูรณ์แบบหลายๆแบบต่างหาก
เชื่อผมเถอะครับ
04:15
Trustวางใจ me.
81
230814
1011
04:16
This was an enormousมหาศาล revelationการเปิดเผย.
82
231849
2127
นี่เป็นการรู้แจ้งที่ยิ่งใหญ่มาก
04:18
This was one of the mostมากที่สุด brilliantสุกใส
breakthroughsนวัตกรรม in all of foodอาหาร scienceวิทยาศาสตร์.
83
234000
3675
นี่คือหนึ่งในการค้นพบที่ปราดเปรื่องที่สุด
ในแขนงวิทยาศาสตร์การอาหาร
และตาโฮเวิร์ดก็ออกเดินสายทันที
04:22
Howardฮาวเวิร์ด immediatelyทันที wentไป on the roadถนน,
84
237699
1718
เค้าเดินทางไปสัมมนาทั่วประเทศ
04:24
and he would go to conferencesการประชุม
around the countryประเทศ,
85
239441
2358
เค้าจะยืนขึ้นและพูดว่า
04:26
and he would standยืน up and say,
86
241823
1558
พวกคุณที่เคยมองหาเป๊ปซี่หนึ่งเดียวอันสมบูรณ์
พวกคุณคิดผิดแล้ว
04:28
"You had been looking
for the perfectสมบูรณ์ Pepsiเป๊ปซี่.
87
243405
2063
04:30
You're wrongไม่ถูกต้อง.
88
245492
1230
04:31
You should be looking
for the perfectสมบูรณ์ PepsisPepsis."
89
246746
2508
พวกคุณควรตามหาเป๊ปซี่สมบูรณ์แบบที่หลากหลายต่างหาก”
04:34
And people would look at him
blanklyblankly and say,
90
249857
2436
และคนก็จะมองตานี้แบบอึ้งๆ และพูดว่า
พูดอะไรอยู่เนี้ย? บ้าสิ้นดี
04:37
"What are you talkingการพูด about? Crazinessความบ้าคลั่ง."
91
252317
2063
และพวกเค้าก็จะพูด ทำนองว่า "ออกไปได้ละ! คนต่อไป!"
04:39
And they would say, "Moveย้าย! Nextต่อไป!"
92
254404
1572
04:40
Triedพยายาม to get businessธุรกิจ,
nobodyไม่มีใคร would hireจ้าง him --
93
256000
2214
เค้าพยายามหาลูกค้า ซึ่งก็ไม่มีใครจ้างเค้า
แต่เค้าก็ยังหมกหมุ่น
04:43
he was obsessedหมกมุ่น, thoughแม้,
94
258238
1384
และยังคงพูดเกี่ยวกับมันต่อไป และต่อไป และต่อไป
04:44
and he talkedพูดคุย about it
and talkedพูดคุย about it.
95
259646
2007
04:46
Howardฮาวเวิร์ด lovesรัก the Yiddishยิดดิช expressionการแสดงออก
96
261677
1793
โฮเวิร์ดชอบคำพังเพยภาษายิดดิช
"สำหรับหนอนในไม้มะรุม โลกนี้ก็คือไม้มะรุม"
04:48
"To a wormหนอน in horseradishพืชชนิดหนึ่ง,
the worldโลก is horseradishพืชชนิดหนึ่ง."
97
263494
2482
และนี่คือไม้มะรุมของเค้า (เสียงหัวเราะ)
เค้าหมกหมุ่นกับมันอยู่!
04:51
This was his horseradishพืชชนิดหนึ่ง.
98
266541
1600
04:52
(Laughterเสียงหัวเราะ)
99
268165
1662
04:54
He was obsessedหมกมุ่น with it!
100
269851
1439
04:56
And finallyในที่สุด, he had a breakthroughความก้าวหน้า.
101
272000
2811
และในที่สุด เค้าก็แก้ปัญหานี้ได้
บริษัทวลาซิก พิคเกิลส์ก็มาหาเค้า
04:59
VlasicVlasic Picklesแตงกวาดอง cameมา to him,
102
274835
2141
05:01
and they said, "Doctorคุณหมอ MoskowitzMoskowitz,
we want to make the perfectสมบูรณ์ pickleดอง."
103
277000
4649
และพูดว่า คุณมอสโควิทซ์ -- ด็อกเตอร์มอสโควิทซ์ --
เราอยากทำแตงกวาดองที่สมบูรณ์แบบ เค้าก็ตอบว่า
05:06
And he said,
104
281673
1024
"ไม่มีหรอกอันอย่างว่า
มีแต่แตงกวาดองที่สมบูรณ์แบบหลายๆแบบ"
05:07
"There is no perfectสมบูรณ์ pickleดอง;
there are only perfectสมบูรณ์ picklesแตงกวาดอง."
105
282721
2929
พอกลับมาอีกที เค้าก็บอกว่า
"พวกคุณไม่ต้องปรับปรุงแตงกวาดองแบบปกติหรอก
05:11
And he cameมา back to them and he said,
106
286331
1770
05:12
"You don't just need
to improveปรับปรุง your regularปกติ;
107
288125
2210
คุณต้องผลิตรสชาติอื่นๆต่างหาก"
05:15
you need to createสร้าง zestyzesty."
108
290359
1493
05:16
And that's where we got zestyzesty picklesแตงกวาดอง.
109
291876
1825
และนั่นคือที่มาของ แตงกวาดองหลากรส
05:19
Then the nextต่อไป personคน cameมา to him:
Campbell'sแคมป์เบล Soupซุป.
110
294516
2460
ต่อมาซุปแคมป์เบลล์ก็มาหาเค้า
05:21
And this was even more importantสำคัญ.
111
297000
2000
และครั้งนี้ยิ่งสำคัญขึ้นไปอีก ที่จริงแล้ว
ซุปแคมพ์เบลล์นี่แหละ
คือที่มาของชื่อเสียงของตาโฮเวิร์ด
05:23
In factความจริง, Campbell'sแคมป์เบล Soupซุป
is where Howardฮาวเวิร์ด madeทำ his reputationชื่อเสียง.
112
299024
3046
05:27
Campbell'sแคมป์เบล madeทำ PregoPrego,
113
302420
1393
ซุปแคมพ์เบลล์ผลิตซอสยี่ห้อปรีโก้ และปรีโก้ในต้นยุค 80
เป็นรองไม่เห็นฝุ่นจากยี่ห้อรากู
05:28
and PregoPrego, in the earlyตอนต้น 80s,
was strugglingการดิ้นรน nextต่อไป to Ragเศษผ้าù,
114
303837
3868
05:32
whichที่ was the dominantเด่น
spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว sauceซอส of the 70s and 80s.
115
307729
3365
ที่ครองตลาดซอสสปาเก็ดตี้มาตั้งแต่ยุค 70 ถึง 80
ทีนี้ ในธุรกิจนี้ -- ผมไม่รู้เหมือนกันว่าคุณสนใจเรื่องนี้มั้ย
05:36
In the industryอุตสาหกรรม -- I don't
know whetherว่า you careการดูแล about this,
116
311546
2843
หรือผมต้องลงรายละเอียดขนาดไหน
05:39
or how much time I have to go into this.
117
314413
2000
แต่ตามหลักแล้ว -- นี่แค่เกร็ดความรู้นะครับ --
05:41
But it was, technicallyในทางเทคนิค speakingการพูด
-- this is an asideกัน --
118
316437
2630
ปรีโก้เป็นซอสมะเขือเทศที่ดีกว่ารากู
05:43
PregoPrego is a better tomatoมะเขือเทศ sauceซอส than Ragเศษผ้าù.
119
319091
2060
คุณภาพของเนื้อมะเขือเทศเหนือกว่าเห็นๆ
เครื่องเทศไม่ต้องนับ
05:45
The qualityคุณภาพ of the tomatoมะเขือเทศ pasteแปะ
is much better;
120
321175
2281
05:48
the spiceเครื่องเทศ mixผสม is farห่างไกล superiorเหนือกว่า;
121
323480
1820
มันเกาะยึดเนื้่อพาสต้าได้ดีกว่ามาก ที่จริงแล้ว
05:50
it adheresปฏิบัติตาม to the pastaพาสต้า
in a much more pleasingเป็นที่ชื่นชอบ way.
122
325324
2486
05:52
In factความจริง, they would do
the famousมีชื่อเสียง bowlขัน testทดสอบ
123
327834
2077
เคยมีการทดสอบรสชาติซอสรากูและปรีโก้ที่โด่งดัง
ตอนต้นยุค 70
05:54
back in the 70s with Ragเศษผ้าù and PregoPrego.
124
329935
2645
05:57
You'dคุณต้องการ have a plateจาน of spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว,
and you would pourเท it on, right?
125
332604
3492
คุณจะได้สปาเกตตี้มาจานนึง แล้วคุณก็เทซอสลงไป ใช่มั้ย?
ซอสรากูจะไหลลงก้นจานหมดเลย ส่วนปรีโก้จะเกาะอยู่ข้างบน
06:01
And the Ragเศษผ้าù would all go to the bottomด้านล่าง,
and the PregoPrego would sitนั่ง on topด้านบน.
126
336460
4645
นั่นแหละที่เรียกว่า "การเกาะยึด"
06:05
That's calledเรียกว่า "adherenceการยึดมั่น."
127
341129
1531
06:07
And, anywayอย่างไรก็ตาม, despiteแม้จะมี the factความจริง
that they were farห่างไกล superiorเหนือกว่า in adherenceการยึดมั่น,
128
342684
4540
อย่างไรก็ตาม แม้ว่าปรีโก้จะเหนือกว่ามาก
ทั้งเรื่องการเกาะยึด
และคุณภาพเนื้อมะเขือเทศ แต่ปรีโก้ก็ยังเป็นรองอยู่
06:12
and the qualityคุณภาพ of theirของพวกเขา tomatoมะเขือเทศ pasteแปะ,
129
347248
2771
06:14
PregoPrego was strugglingการดิ้นรน.
130
350043
1369
06:16
So they cameมา to Howardฮาวเวิร์ด,
and they said, fixแก้ไขปัญหา us.
131
351436
3002
พวกเขาเลยไปหาตาโฮเวิร์ด แล้วพูดว่า ช่วยหน่อย
06:19
And Howardฮาวเวิร์ด lookedมอง
at theirของพวกเขา productสินค้า lineเส้น, and he said,
132
354811
2499
พอตาโฮเวิร์ดดูสายการผลิต ก็พูดว่า
ของที่คุณมีอยู่เนี้ย มันเป็นสมาคมมะเขือเทศเน่าตาย
06:22
what you have is a deadตาย tomatoมะเขือเทศ societyสังคม.
133
357334
3103
เค้าพูดต่อว่า นี่คือสิ่งที่เค้าอยากจะทำ
06:25
So he said, this is what I want to do.
134
361183
2182
และเค้าก็ร่วมมือกับฝ่ายครัวของแคมพ์เบลล์
06:28
And he got togetherด้วยกัน
with the Campbell'sแคมป์เบล soupซุป kitchenครัว,
135
363389
2556
แล้วทำซอสสปาเกตตี้ออกมา 45 แบบ แล้วเอาผสมกันสุ่มๆ
06:30
and he madeทำ 45 varietiesพันธุ์
of spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว sauceซอส.
136
365969
3461
06:34
And he variedแตกต่างกัน them accordingตาม
to everyทุกๆ conceivableเป็นไปได้ way
137
369454
2853
ทุกๆแบบเท่าที่จะนึกออกได้ในการผสม
06:37
that you can varyแตกต่าง tomatoมะเขือเทศ sauceซอส:
138
372331
1645
06:38
by sweetnessความหวาน, by levelชั้น of garlicกระเทียม,
139
374000
1858
ตามความหวาน ตามระดับกระเทียม ตามความฝาด ตามความเปรี้ยว ตามระดับมะเขือเทศ
06:40
by tomatoey-nesstomatoey-Ness,
by tartnessความฝาดเผ็ดร้อนแสบลิ้น, by sournessความเปรี้ยว,
140
375882
3215
ตามระดับตะกอนเนื้อ -- ซึ่งเป็นคำเกี่ยวกับธุรกิจซอสสปาเกตตี้
ที่ผมชอบมาก (เสียงหัวเราะ)
06:43
by visibleมองเห็นได้ solidsของแข็ง --
141
379121
1340
06:45
my favoriteที่ชื่นชอบ termวาระ
in the spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว sauceซอส businessธุรกิจ.
142
380485
3261
06:48
(Laughterเสียงหัวเราะ)
143
383770
1001
06:49
Everyทุกๆ conceivableเป็นไปได้ way
you can varyแตกต่าง spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว sauceซอส,
144
384795
3538
ทุกวิธีที่คุณคิดได้ในการผสมซอสสปาเก็ตตี้
เค้าผสมตามนั้นเลย
06:53
he variedแตกต่างกัน spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว sauceซอส.
145
388357
1779
พอผสมได้ทั้ง 45 ชนิด เค้าก็เริ่มเดินสาย
06:54
And then he tookเอา this wholeทั้งหมด raftแพ
of 45 spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว saucesซอสปรุงรส,
146
390160
3733
06:58
and he wentไป on the roadถนน.
147
393917
1157
เค้าไปนิวยอร์ค, ชิคาโก้, แจ็คสันวิลล์
06:59
He wentไป to Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก, to Chicagoเมืองชิคาโก,
148
395098
1879
ไปแอลเอ เอาคนมาเต็มสิบล้อ มาไว้ในฮอลล์ยักษ์
07:01
he wentไป to Jacksonvilleแจ็กสันวิลล์, to Losลอส AngelesAngeles.
149
397001
1929
07:03
And he broughtนำ in people
by the truckloadจำนวนที่รถบรรทุกสามารถบรรทุกได้ into bigใหญ่ hallsห้องโถง.
150
398954
3762
07:07
And he satกกท. them down for two hoursชั่วโมง,
151
402740
1725
และจับพวกเขานั่งอยู่สองชั่วโมง
07:09
and over the courseหลักสูตร of that two hoursชั่วโมง,
he gaveให้ them tenสิบ bowlsโบลิ่ง.
152
404489
3327
และในสองชั่วโมงนั้น เขาให้ถ้วยสิบถ้วย
07:12
Tenสิบ smallเล็ก bowlsโบลิ่ง of pastaพาสต้า,
153
407840
1258
ถ้วยพาสต้าเล็กๆสิบถ้วย ที่มีซอสสปาเกตตี้แตกต่างกันหมด
07:13
with a differentต่าง spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว
sauceซอส on eachแต่ละ one.
154
409122
2458
แล้วหลังจากกินแต่ละถ้วยแล้ว
พวกเขาต้องให้คะแนนจาก 0 ถึง 100
07:16
And after they ateกิน eachแต่ละ bowlขัน,
they had to rateอัตรา, from 0 to 100,
155
412185
4146
ตามระดับคุณภาพของซอสสปาเกตตี้
ในความคิดของพวกเขา
07:21
how good they thought
the spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว sauceซอส was.
156
416355
2621
เมื่อสิ้นสุดกระบวนการ หลังจากดำเนินการเป็นเดือนๆ
07:24
At the endปลาย of that processกระบวนการ,
after doing it for monthsเดือน and monthsเดือน,
157
419490
3071
เค้าก็ได้ข้อมูลมาเป็นกองภูเขา
07:27
he had a mountainภูเขา of dataข้อมูล
158
422585
1543
ว่าอเมริกันชนคิดยังไงกับซอสสปาเก็ตตี้
07:28
about how the Americanอเมริกัน people
feel about spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว sauceซอส.
159
424152
3824
07:32
And then he analyzedวิเคราะห์ the dataข้อมูล.
160
428000
1467
แล้วเค้าก็วิเคราะห์ข้อมูล
07:34
Did he look for the mostมากที่สุด popularเป็นที่นิยม
varietyความหลากหลาย of spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว sauceซอส?
161
429491
3977
ทีนี้ เค้ามองหาซอสสปาเกตตี้ที่คนกินชอบที่สุดมั้ย?
ไม่เลย!
07:38
No! Howardฮาวเวิร์ด doesn't believe
that there is suchอย่างเช่น a thing.
162
433492
2754
ตาโฮเวิร์ดไม่ได้เชื่อว่าจะมีสิ่งนั้นอยู่จริง
ตรงกันข้าม เค้ามองไปที่ข้อมูลแล้วพูดว่า
07:41
Insteadแทน, he lookedมอง
at the dataข้อมูล, and he said,
163
436270
2063
ลองดูซิว่า เราสามารถแยกข้อมูลทั้งหมด
เป็นกลุ่มๆ ได้หรือเปล่า
07:43
let's see if we can groupกลุ่ม all these
differentต่าง dataข้อมูล pointsจุด into clustersกลุ่ม.
164
438357
5619
07:48
Let's see if they congregateชุมนุมกัน
around certainบาง ideasความคิด.
165
444000
2452
ลองดูซิว่า ข้อมูลมันเกาะกลุ่มตามลักษณะบางอย่างมั้ย
07:51
And sure enoughพอ, if you sitนั่ง down,
166
447000
2205
และแน่นอน ถ้าคุณนั่งลง
แล้ววิเคราะห์ข้อมูลซอสสปาเก็ตตี้ทั้งหมดนี้
07:54
and you analyzeวิเคราะห์ all this dataข้อมูล
on spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว sauceซอส,
167
449229
3565
07:57
you realizeตระหนักถึง that all Americansชาวอเมริกัน
fallตก into one of threeสาม groupsกลุ่ม.
168
452818
3110
คุณจะเห็นว่า อเมริกันชนแยกออกได้สามกลุ่ม
พวกหนึ่งชอบซอสสปาเก็ตตี้รสธรรมดา
08:01
There are people
who like theirของพวกเขา spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว sauceซอส plainที่ราบ;
169
456340
2913
อีกพวกหนี่ง ชอบซอสสปาเก็ตตี้รสเผ็ด
08:04
there are people
who like theirของพวกเขา spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว sauceซอส spicyรสจัด;
170
459277
2699
08:06
and there are people
who like it extraพิเศษ chunkyอ้วน.
171
462000
2244
และอีกพวกหนึ่ง ชอบซอสแบบก้อนใหญ่พิเศษ
08:09
And of those threeสาม factsข้อเท็จจริง,
the thirdที่สาม one was the mostมากที่สุด significantสำคัญ,
172
464929
4047
และในทั้งสามข้อนั้น อันที่สามเป็นข้อสำคัญที่สุด
08:13
because at the time, in the earlyตอนต้น 1980s,
173
469000
2654
เพราะในขณะนั้น ต้นยุค 80
ถ้าคุณไปซุปเปอร์มาเก็ต
08:16
if you wentไป to a supermarketซุปเปอร์มาร์เก็ต,
174
471678
1500
คุณจะไม่เจอซอสสปาเก็ตตี้แบบก้อนใหญ่พิเศษเลย
08:18
you would not find
extra-chunkyพิเศษอ้วน spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว sauceซอส.
175
473202
3315
08:21
And PregoPrego turnedหัน to Howardฮาวเวิร์ด, and they said,
176
476987
2013
ปรีโก้ก็หันไปตาโฮเวิร์ด แล้วพูดว่า
"นี่คุณกำลังบอกเราว่า หนึ่งในสามของอเมริกัน
โปรดปรานซอสสปาเก็ตตี้ แบบก้อนใหญ่พิเศษ
08:23
"You're tellingบอก me
that one thirdที่สาม of Americansชาวอเมริกัน
177
479024
2697
08:26
craveกระหาย extra-chunkyพิเศษอ้วน spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว sauceซอส
178
481745
3231
08:29
and yetยัง no one is servicingบริการ theirของพวกเขา needsจำเป็น?"
179
485000
2499
แต่กลับยังไม่มีใครตอบสนองความต้องการนี้เหรอ?"
และเค้าบอกว่า แม่นแล้ว!
08:32
And he said "Yes!"
180
487523
1024
08:33
(Laughterเสียงหัวเราะ)
181
488571
1292
(เสียงหัวเราะ) แล้วปรีโก้ก็กลับไป
08:34
And PregoPrego then wentไป back,
182
489887
1342
และเปลี่ยนแปลงสูตรซอสสปาเก็ตตี้ทั้งหมด
08:36
and completelyอย่างสมบูรณ์ reformulatedreformulated
theirของพวกเขา spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว sauceซอส,
183
491253
2372
แล้วทำซอสแบบก้อนใหญ่พิเศษออกขาย ที่ในทันทีทันใดก็
08:38
and cameมา out with a lineเส้น of extraพิเศษ chunkyอ้วน
that immediatelyทันที and completelyอย่างสมบูรณ์
184
493649
3654
ยึดครองธุรกิจซอสสปาเก็ตตี้ในประเทศ อย่างเบ็ดเสร็จ
08:42
tookเอา over the spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว sauceซอส
businessธุรกิจ in this countryประเทศ.
185
497327
2984
และกว่าสิบปีต่อมา พวกเค้าก็ทำเงินถึง 600 ล้านดอลลาร์
08:45
And over the nextต่อไป 10 yearsปี,
they madeทำ 600 millionล้าน dollarsดอลลาร์
186
500335
4403
จากซอสแบบก้อนใหญ่พิเศษ
08:49
off theirของพวกเขา lineเส้น of extra-chunkyพิเศษอ้วน saucesซอสปรุงรส.
187
504762
2397
08:52
Everyoneทุกคน elseอื่น in the industryอุตสาหกรรม lookedมอง
at Howardฮาวเวิร์ด had doneเสร็จแล้ว, and they said,
188
508000
3490
พอทุกคนที่เหลือในอุตสาหกรรม
เห็นสิ่งที่ตาโฮเวิร์ดทำ ก็พูดว่า
"โอ้พระเจ้า! ที่พวกเราเคยคิดๆมามันผิดหมดเลย!"
08:56
"Oh my god! We'veเราได้ been
thinkingคิด all wrongไม่ถูกต้อง!"
189
511514
2407
08:58
And that's when you startedเริ่มต้น to get
sevenเจ็ด differentต่าง kindsชนิด of vinegarน้ำส้มสายชู,
190
513945
3270
และนั่นคือจุดเริ่มต้น ที่เรามีน้ำส้มสายชู 7 รส
และมัสตาร์ด 14 แบบ และน้ำมันมะกอก 71 ชนิด
09:02
and 14 differentต่าง kindsชนิด of mustardมัสตาร์ด,
and 71 differentต่าง kindsชนิด of oliveมะกอก oilน้ำมัน.
191
517239
5466
และในที่สุด กระทั่งรากูก็จ้างตาโฮเวิร์ด
09:07
And then eventuallyในที่สุด
even Ragเศษผ้าù hiredที่จ้าง Howardฮาวเวิร์ด,
192
522729
3247
09:10
and Howardฮาวเวิร์ด did the exactแน่นอน sameเหมือนกัน thing
for Ragเศษผ้าù that he did for PregoPrego.
193
526000
3191
และตาโฮเวิร์ดก็ทำให้รากู เหมือนกันแป๊ะกับที่ทำให้ปรีโก้
ทุกวันนี้ถ้าคุณไปซุปเปอร์มาร็เก็ต ที่ที่ดีจริงๆ
09:14
And todayในวันนี้, if you go
to a really good supermarketซุปเปอร์มาร์เก็ต,
194
529215
2351
แล้วลองดูว่ามีรากูวางขายอยู่กี่รส --
09:16
do you know how manyจำนวนมาก Ragเศษผ้าùs there are?
195
531590
2143
คิดว่ามีเท่าไหร่ครับ? 36 รส!
09:18
36!
196
533757
1000
09:20
In sixหก varietiesพันธุ์:
197
535967
1570
ในหกประเภท: ชีส, ไลท์, โรบัสต้า,
09:22
Cheeseชีส, Lightเบา,
198
537561
3050
09:25
RobustoRobusto, Richรวย & Heartyสหาย,
199
540635
3102
ริชแอนท์ฮาร์ทตี้, แบบดั้งเดิม,
แบบผักสวนครัวก้อนใหญ่พิเศษ (เสียงหัวเราะ)
09:28
Oldเก่า Worldโลก Traditionalแบบดั้งเดิม --
200
543761
1310
09:32
Extra-Chunkyพิเศษก้อน Gardenสวน.
201
547483
1717
09:34
(Laughterเสียงหัวเราะ)
202
549224
1752
09:35
That's Howard'sฮาวเวิร์ด doing.
203
551000
1744
นั่นคือสิ่งที่ตาโฮเวิร์ดทำ
เป็นของขวัญแค่อเมริกันชนจากตาโฮเวิร์ด
09:37
That is Howard'sฮาวเวิร์ด giftของขวัญ
to the Americanอเมริกัน people.
204
552768
2208
09:39
Now why is that importantสำคัญ?
205
555000
1681
แล้วทำไมมันสำคัญหรือ?
09:41
(Laughterเสียงหัวเราะ)
206
556705
2271
09:43
It is, in factความจริง, enormouslyมหาศาล importantสำคัญ.
207
559000
2081
ที่จริงแล้ว นี่เป็นเรื่องสำคัญเอามากๆ
ผมจะอธิบายให้ฟังว่าทำไม
09:45
I'll explainอธิบาย to you why.
208
561105
1370
09:47
What Howardฮาวเวิร์ด did is he fundamentallyลึกซึ้ง
changedการเปลี่ยนแปลง the way the foodอาหาร industryอุตสาหกรรม thinksคิดว่า
209
562499
4121
สิ่งที่ตาโฮเวิร์ดทำนั้น
เป็นการเปลี่ยนแปลงพื้นฐานวิธีคิดของอุตสาหกรรมอาหาร
เกี่ยวกับวิธีทำให้เรามีความสุข
09:51
about makingการทำ you happyมีความสุข.
210
566644
1421
09:53
Assumptionการสันนิษฐาน numberจำนวน one
in the foodอาหาร industryอุตสาหกรรม used to be
211
569000
2976
สมมุติฐานอันดับแรกในอุตหกรรมอาหาร เคยเป็นว่า
09:56
that the way to find out
what people want to eatกิน,
212
572000
2700
วิธีการค้นหา ว่าอะไรคือสิ่งที่ผู้คนต้องการกิน --
09:59
what will make people happyมีความสุข,
is to askถาม them.
213
574724
2337
สิ่งที่จะทำให้ผู้คนมีความสุข -- ก็คือถามพวกเขาเสีย
10:02
And for yearsปี and yearsปี and yearsปี,
214
577628
1658
และเป็นเวลาหลายปีดีดัก รากูและปรีโก้ได้แต่
10:04
Ragเศษผ้าù and PregoPrego would have focusโฟกัส groupsกลุ่ม,
215
579310
2238
สนใจกลุ่มตัวอย่าง แล้วก็จะนั่งถามพวกคุณว่า
10:06
and they would sitนั่ง you down,
and they would say,
216
581572
2460
"คุณอยากได้อะไรในซอสสปาเก็ตตี้?
บอกเราที ว่าคุณต้องการอะไรในซอสสปาเก็ตตี้"
10:08
"What do you want in a spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว sauceซอส?
217
584056
1873
10:10
Tell us what you want
in a spaghettiอาหารอิตาลีเส้นยาว sauceซอส."
218
585953
2075
และตลอดหลายปีนั้น -- 20, 30 ปี --
10:12
And for all those yearsปี -- 20, 30 yearsปี --
219
588052
2924
10:15
throughตลอด all those focusโฟกัส groupกลุ่ม sessionsการประชุม,
220
591000
1976
ในการสอบถามกลุ่มตัวอย่างทั้งหลายแหล่นั้น
10:17
no one ever said they wanted extra-chunkyพิเศษอ้วน.
221
593000
3021
ไม่มีใครเคยพูดว่า อยากได้แบบก้อนใหญ่พิเศษเลย
10:21
Even thoughแม้ at leastน้อยที่สุด a thirdที่สาม of them,
deepลึก in theirของพวกเขา heartsหัวใจ, actuallyแท้จริง did.
222
596754
3451
แม้ว่าอย่างน้อย หนึ่งในสามของพวกเค้า
ในส่วนลึกของหัวใจ จริงๆแล้วชอบ
(เสียงหัวเราะ)
10:25
(Laughterเสียงหัวเราะ)
223
600229
1793
10:27
People don't know what they want!
224
602696
2012
เราไม่รู้ว่าหรอกว่าต้องการอะไร!
10:29
As Howardฮาวเวิร์ด lovesรัก to say,
225
604732
1446
เช่นที่ตาโฮเวิร์ดชอบพูดว่า "จิตใจไม่รู้หรอกว่าปากชอบอะไร"
10:31
"The mindใจ knowsรู้ not
what the tongueลิ้น wants."
226
606202
2752
มันเป็นปริศนาอย่างหนึ่ง!
10:33
It's a mysteryความลึกลับ!
227
608978
1152
10:34
(Laughterเสียงหัวเราะ)
228
610154
1004
และก้าวที่สำคัญมากๆ ในการทำความเข้าใจความปรารถนา
10:35
And a criticallyฉกรรจ์ importantสำคัญ stepขั้นตอน
229
611182
2406
10:38
in understandingความเข้าใจ
our ownด้วยตัวเอง desiresความปรารถนา and tastesรสนิยม
230
613612
3331
และรสนิยมของเราเอง ก็คือ การตระหนักว่า
พวกเราไม่สามารถอธิบายว่าลึกๆ ต้องการอะไรได้เสมอไป
10:41
is to realizeตระหนักถึง that we cannotไม่ได้ always
explainอธิบาย what we want, deepลึก down.
231
616967
3632
อย่างเช่น ถ้าผมถามพวกคุณทุกคนในห้องนี้ว่า
พวกคุณอยากได้กาแฟแบบไหน
10:46
If I askedถาม all of you, for exampleตัวอย่าง,
in this roomห้อง, what you want in a coffeeกาแฟ,
232
621242
4036
รู้มั้ยว่าคุณจะพูดอะไร? พวกคุณทุกคนจะพูดว่า
"เราต้องการแบบเข้ม ข้น หอมกรุ่น"
10:50
you know what you'dคุณควรที่จะ say?
233
625302
1328
10:51
Everyทุกๆ one of you would say,
"I want a darkมืด, richรวย, heartyสหาย roastย่าง."
234
626654
4239
นี่คือสิ่งที่ผู้คนมักจะพูด เมื่อคุณถามว่าต้องการกาแฟแบบไหน
10:56
It's what people always say
when you askถาม them.
235
631555
2158
ชอบแบบไหนล่ะ? เข้ม ข้น หอมกรุ่น!
10:58
"What do you like?"
"Darkมืด, richรวย, heartyสหาย roastย่าง!"
236
633737
2532
จริงๆแล้ว พวกคุณกี่เปอร์เซนต์กันแน่
ที่ชอบกาแฟเข้ม ข้น หอมกรุ่นล่ะ?
11:01
What percentageร้อยละ of you actuallyแท้จริง
like a darkมืด, richรวย, heartyสหาย roastย่าง?
237
636293
3513
11:04
Accordingตาม to Howardฮาวเวิร์ด, somewhereที่ไหนสักแห่ง
betweenระหว่าง 25 and 27 percentเปอร์เซ็นต์ of you.
238
639830
3048
จากข้อมูลตาโฮเวิร์ด อยู่ระหว่าง 25 กับ 27 เปอร์เซนต์
พวกคุณส่วนใหญ่แล้ว ชอบกาแฟอ่อนๆใส่นม
11:08
Mostมากที่สุด of you like milkyซีด, weakอ่อนแอ coffeeกาแฟ.
239
643567
2195
11:10
(Laughterเสียงหัวเราะ)
240
645786
1001
11:11
But you will never, ever say
to someoneบางคน who asksถาม you what you want
241
646811
3332
แต่คุณจะไม่มีวันตอบใคร ที่ถามถึงสิ่งที่คุณชอบ --
ว่า "ฉันชอบกาแฟอ่อนๆใส่นม" (เสียงหัวเราะ)
11:14
that "I want a milkyซีด, weakอ่อนแอ coffeeกาแฟ."
242
650167
2191
และนั่นคือสิ่งแรก ที่ตาโฮเวิร์ดทำ
11:17
So that's numberจำนวน one thing
that Howardฮาวเวิร์ด did.
243
652382
2899
11:21
Numberจำนวน two thing that Howardฮาวเวิร์ด did
is he madeทำ us realizeตระหนักถึง --
244
656528
3448
อย่างที่สองคือ เค้าทำให้พวกเราตะหนักว่่า --
11:24
it's anotherอื่น very criticalวิกฤติ pointจุด --
245
660000
1976
นี่เป็นประเด็นสำคัญอีกอย่างเลย --
11:26
he madeทำ us realizeตระหนักถึง the importanceความสำคัญ
246
662000
2174
เค้าทำให้เราตระหนักถึงความสำคัญ
ของสิ่งที่เค้าชอบเรียกว่า "การแบ่งกลุ่มตามแนวนอน"
11:28
of what he likesชอบ to call
"horizontalตามแนวนอน segmentationการแบ่งส่วน."
247
664198
2999
11:32
Why is this criticalวิกฤติ?
248
668000
1015
ทำไมมันถึงสำคัญหรือ? ก็เพราะว่า
11:33
Because this is the way the foodอาหาร industryอุตสาหกรรม
thought before Howardฮาวเวิร์ด.
249
669039
3698
นี่คือ วิธีคิดของอุตสาหกรรมอาหารเก่า
ยุคก่อนตาโฮเวิร์ด ใช่มั้ย?
อะไรที่พวกเขาเคยคลั่งกันตอนต้นยุค 80 ล่ะ?
พวกเค้าหมกหมุ่นกับมัสตาร์ด
11:37
What were they obsessedหมกมุ่น with
in the earlyตอนต้น 80s?
250
672761
2310
11:39
They were obsessedหมกมุ่น with mustardมัสตาร์ด.
251
675095
1540
11:41
In particularโดยเฉพาะ, they were obsessedหมกมุ่น
with the storyเรื่องราว of Greyสีเทา PouponPoupon.
252
676659
3317
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง
พวกเขาหมกมุ่นกับเรื่องของเกรย์ ปูปอง ใช่มั้ย?
11:44
Used to be, there were two mustardsมัสตาร์ด:
French'sฝรั่งเศส and Gulden'sอดนอนของ.
253
680000
3201
ในอดีต มีมัสตาร์ดอยู่สองยี่ห้อ คือเฟรช์ส และกัลเด็นส
เป็นยังไงหรือ? ก็เป็นมัสตาร์ดสีเหลือง
แล้วมีอะไรในมัสตาร์ดสีเหลืองล่ะ?
11:48
What were they? Yellowสีเหลือง mustardมัสตาร์ด.
254
683225
1493
11:49
What's in it?
255
684742
1015
ก็เมล็ดมัสตาร์ดเหลือง, ขมิ้น, และ พริกปาปริก้า
นั่นแหละมัสตาร์ด
11:50
Yellowสีเหลือง mustardมัสตาร์ด seedsเมล็ด,
turmericขมิ้น, and paprikaปาปริก้า.
256
685781
2054
11:52
That was mustardมัสตาร์ด.
257
687859
1074
11:53
Greyสีเทา PouponPoupon cameมา alongตาม, with a Dijonดิฌง.
258
688957
2525
แล้วเกรย์ ปูปองก็โผล่มา พร้อมกับสูตรดิฌง ใช่มั้ย?
11:56
Right?
259
691506
1188
ใช้เมล็ดมัสตาร์ดสีน้ำตาลที่ระเหยกลิ่นได้ดีกว่ามาก
ใส่ไวน์ขาวหน่อย ที่กลิ่นเตะจมูก
11:57
Much more volatileระเหย brownสีน้ำตาล mustardมัสตาร์ด seedเมล็ดพันธุ์,
some whiteขาว wineไวน์, a noseจมูก hitตี,
260
692718
5663
กลิ่นก็หอมละเมียดกว่ามาก แล้วไงต่อล่ะ?
12:03
much more delicateละเอียดอ่อน aromaticsอะโรเมติก.
261
698405
1938
12:05
And what do they do?
262
700367
1015
พวกเค้าใส่มัน ในเหยือกแก้วอันจิ๋ว
ติดฉลากเคลือบสีสวยงาม
12:06
They put it in a little tinyขนาดเล็ก glassกระจก jarโถ,
with a wonderfulยอดเยี่ยม enameledเคลือบแล้ว labelฉลาก on it,
263
701406
4799
ทำให้ดูเหมือนของฝรั่งเศส
แม้ว่าจริงๆแล้วทำในเมืองอ็อกนาร์ด แคลิฟอร์เนีย
12:11
madeทำ it look Frenchฝรั่งเศส,
264
706229
1074
12:12
even thoughแม้ it's madeทำ
in OxnardOxnard, Californiaแคลิฟอร์เนีย.
265
707327
2101
12:14
(Laughterเสียงหัวเราะ)
266
709452
1001
และแทนที่จะคิดราคาหนึ่งเหรียญห้าสิบ
ต่อขวดขนาดแปดออนซ์
12:15
And insteadแทน of chargingการเรียกเก็บเงิน a dollarดอลลาร์ fiftyห้าสิบ
for the eight-ounceแปดออนซ์ bottleขวด,
267
710477
4499
12:19
the way that French'sฝรั่งเศส and Gulden'sอดนอนของ did,
268
715000
1973
แบบที่เฟรนช์ส กับกัลเด็นสทำ
ก็คิดราคาสี่เหรียญแทน
12:21
they decidedตัดสินใจ to chargeค่าธรรมเนียม fourสี่ dollarsดอลลาร์.
269
716997
1727
และก็ทำโฆษณาพวกนั้นออกมา ใช่มั้ย?
ที่มีคุณชายในรถโรลส์รอยซ์
12:23
And they had those adsโฆษณา.
270
718748
1212
12:24
With the guy in the Rollsม้วน Royceรอยซ์,
eatingการรับประทานอาหาร the Greyสีเทา PouponPoupon.
271
719984
2635
นั่งกิน เกรย์ ปูปอง แล้วโรลส์รอยซ์อีกคัน
ก็มาจอดข้างๆ
12:27
Anotherอื่น pullsดึง up, and saysกล่าวว่า,
"Do you have any Greyสีเทา PouponPoupon?"
272
722643
2786
แล้วถามว่า คุณมีเกรย์ ปูปองมั้ย?
และทุกอย่างหลังจากนั้น เกรย์ ปูปองก็ติดลมบน!
12:30
And the wholeทั้งหมด thing, after they did that,
Greyสีเทา PouponPoupon takes off!
273
725453
3184
ครองตลาดมัสตาร์ด!
12:33
Takes over the mustardมัสตาร์ด businessธุรกิจ!
274
728661
1524
และทุกคนก็เอาตรงนี้มาเป็นบทเรียนว่า
12:35
And everyone'sทุกคน take-homeกลับบ้าน lessonบทเรียน from that
275
730209
2008
12:37
was that the way to make people happyมีความสุข
276
732241
4735
วิธีที่จะทำให้ผู้คนมีความสุข
12:41
is to give them something
that is more expensiveแพง,
277
737000
3394
คือให้อะไรที่แพงกว่า บางสิ่งที่พวกเค้าฝันหา ใช่มั้ย?
12:45
something to aspireปรารถนา to.
278
740418
2067
ทำให้ลูกค้าหันหลังให้สิ่งที่พวกเค้าคิดว่า
ตัวเองชอบในตอนนี้
12:47
It's to make them turnกลับ theirของพวกเขา back
on what they think they like now,
279
742509
4143
12:51
and reachมาถึง out for something
higherสูงกว่า up the mustardมัสตาร์ด hierarchyลำดับชั้น.
280
746676
3419
แล้วไขว่คว้าหาอย่างอื่นที่เหนือกว่า
ตามลำดับความหรูของมัสตาร์ด
12:54
(Laughterเสียงหัวเราะ)
281
750119
1001
มัสตาร์ดที่ดีกว่า! มัสตาร์ดที่แพงกว่า!
12:55
A better mustardมัสตาร์ด!
A more expensiveแพง mustardมัสตาร์ด!
282
751144
2212
มัสตาร์ดที่ซับซ้อนกว่า, มีวัฒนธรรมกว่า, มีความหมายกว่า
12:58
A mustardมัสตาร์ด of more sophisticationความซับซ้อน
and cultureวัฒนธรรม and meaningความหมาย.
283
753380
3163
ตาโฮเวิร์ดเห็นแล้วก็พูดว่า มันผิด!
13:01
And Howardฮาวเวิร์ด lookedมอง to that
and said, "That's wrongไม่ถูกต้อง!"
284
756567
2409
มัสตาร์ดไม่มีลำดับขั้นสูงต่ำ
13:04
Mustardมัสตาร์ด does not existมีอยู่ on a hierarchyลำดับชั้น.
285
759639
2118
มัสตาร์ดดำรงอยู่ เช่นเดียวกับซอสมะเขือเทศ
ในระนาบเดียวกัน
13:07
Mustardมัสตาร์ด existsที่มีอยู่, just like tomatoมะเขือเทศ sauceซอส,
on a horizontalตามแนวนอน planeเครื่องบิน.
286
762218
4101
13:11
There is no good mustardมัสตาร์ด or badไม่ดี mustardมัสตาร์ด.
287
766779
2739
ไม่มีหรอก มัสตาร์ดดี หรือ มัสตาร์ดแย่
13:14
There is no perfectสมบูรณ์ mustardมัสตาร์ด
or imperfectไม่สมบูรณ์ mustardมัสตาร์ด.
288
769542
2526
ไม่มีหรอก มัสตาร์ดสมบูรณ์แบบ
หรือ มัสตาร์ดห่วยบรม
จะมีก็แต่ มัสตาร์ดจำเพาะประเภท
ที่เหมาะกับเฉพาะกลุ่มบุคคล
13:16
There are only differentต่าง kindsชนิด of mustardsมัสตาร์ด
that suitสูท differentต่าง kindsชนิด of people.
289
772092
3745
เค้าได้สร้างความเท่าเทียม
ให้แก่วิธีคิดเรื่องรสชาติของเรา ถึงระดับพื้นฐาน
13:21
He fundamentallyลึกซึ้ง democratizedประชาธิปไตย
the way we think about tasteลิ้มรส.
290
776358
4835
และสำหรับสิ่งนั้นแล้ว
เราเป็นหนี้โฮเวิร์ด มอสโควิทซ์อย่างมากๆ
13:26
And for that, as well, we oweเป็นหนี้
Howardฮาวเวิร์ด MoskowitzMoskowitz a hugeใหญ่ voteโหวต of thanksขอบคุณ.
291
781217
4219
อย่างที่สาม ที่ตาโฮเวิร์ดได้ทำ
และอาจจะเป็นสิ่งที่สำคัญที่สุด
13:31
Thirdที่สาม thing that Howardฮาวเวิร์ด did,
and perhapsบางที the mostมากที่สุด importantสำคัญ,
292
786201
3493
13:34
is Howardฮาวเวิร์ด confrontedเผชิญหน้า the notionความคิด
of the Platonicอย่างสงบ dishจาน.
293
789718
2839
คือตาโฮเวิร์ดเผชิญหน้ากับความเชื่อ
เรื่องอาหารล้ำเลิศหนึ่งเดียว (เสียงหัวเราะ)
13:37
(Laughterเสียงหัวเราะ)
294
792581
1001
หมายความว่ายังไง?
13:38
What do I mean by that?
295
793606
1142
13:39
(Laughterเสียงหัวเราะ)
296
794772
1556
เป็นเวลายาวนานที่สุด ในอุตสาหกรรมอาหาร
13:41
For the longestยาวที่สุด time in the foodอาหาร industryอุตสาหกรรม,
297
796352
2100
ที่มีความเชื่อกันว่า มีวิธีเพียงหนึ่งเดียว
อันสมบูรณ์แบบ ในการทำอาหารจานหนึ่ง
13:43
there was a senseความรู้สึก that there was one way,
298
798476
2580
13:45
a perfectสมบูรณ์ way, to make a dishจาน.
299
801080
2728
13:49
You go to ChezChez PanissePanisse,
300
804570
1715
คุณไปที่ร้านเชส ปานิส เค้าจะให้ซาชิมิปลาเร้ดเทล
13:51
they give you the red-tailสีแดงหาง sashimiซาซิมิ
with roastedย่าง pumpkinฟักทอง seedsเมล็ด
301
806309
5283
พร้อมเมล็ดฟักทองอบ ในซอสเคี่ยวอะไรซักอย่าง
13:56
in a something something reductionการลดลง.
302
811616
1853
เค้าไม่มีซอสเคี่ยวห้าแบบให้คุณเลือกหรอก ใช่มั้ย?
13:58
They don't give you fiveห้า optionsตัวเลือก
on the reductionการลดลง.
303
813493
2483
14:00
They don't say, "Do you want
the extra-chunkyพิเศษอ้วน reductionการลดลง, or ...?"
304
816000
3594
เค้าไม่ถามหรอกว่า คุณอยากได้ซอสเคี่ยวแบบก้อนใหญ่พิเศษ
หรืออย่างอื่นมั้ย -- ไม่เลย!
14:04
No!
305
819618
1008
คุณแค่ได้เจ้าซอสเคี่ยวแบบนั้นแหละ ทำไมเหรอ?
เพราะพ่อครัวที่เชส ปานีสเซ
14:05
You just get the reductionการลดลง. Why?
306
820650
1547
14:07
Because the chefพ่อครัว at ChezChez PanissePanisse
307
822221
1562
มีความเชื่อเรื่องซาชิมิปลาเร้ดเทล แบบเลิศล้ำหนึ่งเดียว
14:08
has a Platonicอย่างสงบ notionความคิด
about red-tailสีแดงหาง sashimiซาซิมิ.
308
823807
2588
มันต้องเป็นแบบนี้แหละ
14:11
"This is the way it oughtควร to be."
309
826419
1882
14:13
And she servesให้บริการอาหาร it that way
time and time again,
310
828920
4056
และพนักงาน ก็จะเสริฟแบบนี้ไปเรื่อยๆ
14:17
and if you quarrelทะเลาะ with her, she will say,
311
833000
2262
และถ้าคุณไปทะเลาะกับเค้า เค้าก็จะพูดว่า
"คุณรู้อะไรมั้ย? คุณนั่นแหละผิด!
นี่คือวิธีที่ดีที่สุดที่มันควรจะเป็นในร้านนี้"
14:20
"You know what? You're wrongไม่ถูกต้อง!
312
835286
1602
14:22
This is the bestดีที่สุด way it oughtควร to be
in this restaurantร้านอาหาร."
313
837468
2720
ทีนี้ แนวคิดเดียวกันได้ถูกใช้
ในอุตสาหกรรมอาหารเชิงพาณิชย์ด้วย
14:25
Now that sameเหมือนกัน ideaความคิด fueledเชื้อเพลิง
the commercialเชิงพาณิชย์ foodอาหาร industryอุตสาหกรรม as well.
314
840212
3439
เคยมีความเชื่อ ความเชื่อแบบเลิศล้ำหนึ่งเดียว
เกี่ยวกับซอสมะเขือเทศ
14:29
They had a Platonicอย่างสงบ notionความคิด
of what tomatoมะเขือเทศ sauceซอส was.
315
844294
3217
และมันมาจากไหนเหรอ? มันมาจากอิตาลี
14:32
And where did that come from?
It cameมา from Italyอิตาลี.
316
847535
2441
14:34
Italianอิตาลี tomatoมะเขือเทศ sauceซอส is what?
317
850000
2019
ซอสมะเขือเทศอิตาลีเป็นยังไงล่ะ?
มันเนื้อเนียน และเจือจาง
14:37
It's blendedปั่น; it's thinผอม.
318
852375
1600
ธรรมเนียมของซอสมะเขือเทศ เลยเป็นแบบเจือจาง
14:39
The cultureวัฒนธรรม of tomatoมะเขือเทศ sauceซอส was thinผอม.
319
854531
2309
14:41
When we talkedพูดคุย about "authenticแท้จริง
tomatoมะเขือเทศ sauceซอส" in the 1970s,
320
856864
2977
เมื่อเราพูดถึงซอสมะเขือเทศแท้ๆในยุค 70
14:44
we talkedพูดคุย about Italianอิตาลี tomatoมะเขือเทศ sauceซอส,
321
859865
1809
เราหมายถึงซอสมะเขือเทศอิตาลี
เราพูดถึงซอสรากูแบบแรกๆสุด
14:46
we talkedพูดคุย about the earliestที่เก่าแก่ที่สุด Ragเศษผ้าùs,
322
861698
1779
ซึ่งไม่มีตะกอนเนื้อเลย ใช่มั้ย?
14:48
whichที่ had no visibleมองเห็นได้ solidsของแข็ง, right?
323
863501
2152
14:50
Whichที่ were thinผอม, you just put a little bitบิต
324
866000
2117
เป็นซอสที่เจือจาง ใส่ไปนิดเดียว
มันก็ไหลลงก้นจานพาสต้าหมดแล้ว
14:52
and it sunkจม down to the bottomด้านล่าง
of the pastaพาสต้า.
325
868141
2048
เมื่อก่อนเป็นอย่างนั้น
แล้วทำไมเราถึงยึดติดอยู่กับแบบนั้นล่ะ?
14:55
That's what it was.
326
870213
1192
14:56
And why were we attachedแนบมาด้วย to that?
327
871429
1661
เพราะเราคิดว่า สิ่งที่จะทำให้คนเรามีความสุข
14:57
Because we thought
that what it tookเอา to make people happyมีความสุข
328
873114
2738
ก็คือการเสนอซอสมะเขือเทศ
ที่เป็นต้นตำรับที่สุดทางวัฒนธรรม ข้อหนึ่งล่ะ
15:00
was to provideให้ them with the mostมากที่สุด
culturallyวัฒนธรรม authenticแท้จริง tomatoมะเขือเทศ sauceซอส, A.
329
875876
4594
15:05
And B, we thought that if we gaveให้ them
the culturallyวัฒนธรรม authenticแท้จริง tomatoมะเขือเทศ sauceซอส,
330
880494
5084
และสอง พวกเราคิดว่า
ถ้าเราขายซอสมะเขือเทศแบบนั้นแล้ว
ลูกค้าก็จะชื่นชอบมัน
15:10
then they would embraceโอบกอด it.
331
885602
1428
และซอสแบบนั้นแหละ
ที่จะทำให้ลูกค้าหมู่มากปลาบปลื้ม
15:11
And that's what would please
the maximumสูงสุด numberจำนวน of people.
332
887054
2734
และด้วยเหตุที่เราคิดว่า – พูดอีกอย่างก็คือ
15:15
In other wordsคำ,
333
890288
2286
เมื่อก่อน ผู้คนในวงการทำอาหารนั้น
ค้นหาวิธีทำอาหาร แบบครอบจักรวาล
15:17
people in the cookingการปรุงอาหาร worldโลก
were looking for cookingการปรุงอาหาร universalsสากล.
334
892598
3399
พวกเค้าพยายามค้นหาวิธีหนึ่งเดียว
เพื่อใช้กับพวกเราทุกคน
15:21
They were looking for one way
to treatรักษา all of us.
335
896336
2438
15:23
And it's good reasonเหตุผล for them
to be obsessedหมกมุ่น
336
898798
2580
ซึ่งก็เป็นเหตุผลที่ดี ที่พวกเค้าหมกหมุ่น
กับแนวคิดครอบจักรวาลแบบนั้น
15:26
with the ideaความคิด of universalsสากล,
337
901402
1382
เพราะว่าศาสตร์ทุกแขนง ในช่วงศตวรรษที่ 19
ถึงหลายปีในศตวรรษที่ 20 นั้น
15:27
because all of scienceวิทยาศาสตร์,
338
902808
1397
15:29
throughตลอด the 19thTH centuryศตวรรษ
and much of the 20thTH,
339
904229
2249
ล้วนหมกมุ่นกับวิธีครอบจักรวาล
15:31
was obsessedหมกมุ่น with universalsสากล.
340
906502
1669
นักจิตวิทยา นักวิทยาศาสตร์การแพทย์
นักเศรษฐศาสตร์ ต่างก็สนใจใคร่รู้
15:32
Psychologistsนักจิตวิทยา, medicalทางการแพทย์ scientistsนักวิทยาศาสตร์,
economistsนักเศรษฐศาสตร์
341
908195
3988
15:37
were all interestedสนใจ
in findingคำวินิจฉัย out the rulesกฎระเบียบ
342
912207
2088
กฏเกณฑ์ซึ่งควบคุมพฤติกรรมของเรา
15:39
that governปกครอง the way all of us behaveประพฤติ.
343
914319
2190
แต่นั่นเปลี่ยนไปแล้ว ใช่มั้ย?
15:42
But that changedการเปลี่ยนแปลง, right?
344
917259
1398
15:43
What is the great revolutionการปฏิวัติ
in scienceวิทยาศาสตร์ of the last 10, 15 yearsปี?
345
918681
3611
อะไรคือการปฏิวัติอันยิ่งใหญ่ทางวิทยาศาสตร์
ใน 10 ถึง 15 ปีล่าสุด?
มันคือการเปลี่ยนแปลง จากการค้นหาวิธีครอบจักรวาล
ไปเป็นการทำความเข้าใจความหลากหลายแทน
15:47
It is the movementการเคลื่อนไหว
from the searchค้นหา for universalsสากล
346
922316
3515
15:50
to the understandingความเข้าใจ of variabilityความแปรปรวน.
347
925855
1849
ปัจจุบันในวิทยาศาสตร์การแพทย์
เราไม่ได้จำเป็นต้องรู้แค่ว่า --
15:53
Now in medicalทางการแพทย์ scienceวิทยาศาสตร์,
we don't want to know, necessarilyจำเป็นต้อง,
348
928339
3637
15:56
just how cancerโรคมะเร็ง worksโรงงาน,
349
932000
1701
มะเร็งทำงานอย่างไรเท่านั้น เราต้องรู้ด้วยว่ามะเร็งของคุณ
ต่างกับมะเร็งของผมอย่างไร
15:58
we want to know how your cancerโรคมะเร็ง
is differentต่าง from my cancerโรคมะเร็ง.
350
933725
3251
16:01
I guessเดา my cancerโรคมะเร็ง differentต่าง
from your cancerโรคมะเร็ง.
351
937000
2747
ผมเดาว่า มะเร็งของผมต่างจากมะเร็งของคุณ
16:04
Geneticsพันธุศาสตร์ has openedเปิด the doorประตู
to the studyศึกษา of humanเป็นมนุษย์ variabilityความแปรปรวน.
352
939771
4088
พันธุศาสตร์เป็นประตูเบิกทาง
สู่การศึกษาความหลากหลายของมนุษย์
16:08
What Howardฮาวเวิร์ด MoskowitzMoskowitz
was doing was sayingคำพูด,
353
943883
2095
สิ่งที่ตาโฮเวิร์ด มอสโกวิทซ์ทำนั้น เป็นการพูดว่า
การปฏิวัติแบบเดียวกันนี้
16:10
"This sameเหมือนกัน revolutionการปฏิวัติ needsจำเป็น to happenเกิดขึ้น
in the worldโลก of tomatoมะเขือเทศ sauceซอส."
354
946002
4111
ต้องเกิดขึ้นในโลกของซอสมะเขือเทศ
16:15
And for that, we oweเป็นหนี้ him
a great voteโหวต of thanksขอบคุณ.
355
951000
2572
และสำหรับสิ่งนั้น เราเป็นหนี้เค้ามากๆ
ผมจะยกตัวอย่างอันสุดท้ายของความหลากหลาย
และนั่นคือ -- โอ้ ขอโทษครับ
16:20
I'll give you one last
illustrationภาพประกอบ of variabilityความแปรปรวน,
356
955201
2842
16:22
and that is -- oh, I'm sorry.
357
958067
1841
16:24
Howardฮาวเวิร์ด not only believedเชื่อว่า that,
but he tookเอา it a secondที่สอง stepขั้นตอน,
358
959932
3488
ไม่เพียงตาโฮเวิร์ดเชื่อในเรื่องนั้นเท่านั้น
แต่เขายังเดินหน้าไปขั้นที่สองด้วย
โดยการพูดว่า
เมื่อเราทำตามหลักการครอบจักรวาลเรื่องอาหาร
16:28
whichที่ was to say that when we pursueไล่ตาม
universalสากล principlesหลักการ in foodอาหาร,
359
963444
5152
16:33
we aren'tไม่ได้ just makingการทำ an errorความผิดพลาด;
360
968620
1620
เราไม่เพียงแค่ทำผิดพลาด จริงๆแล้ว เราทำให้ตัวเราเอง
เสียประโยชน์ไปอย่างมหาศาลด้วย
16:35
we are actuallyแท้จริง doing ourselvesตัวเรา
a massiveมาก disserviceการก่อความเสียหาย.
361
970264
3348
16:38
And the exampleตัวอย่าง he used was coffeeกาแฟ.
362
974000
1810
และตัวอย่างที่เค้าใช้ ก็คือกาแฟ
เขาได้ทำงานมากมายเกี่ยวกับกาแฟ
ร่วมกับบริษัทเนสกาแฟ
16:41
And coffeeกาแฟ is something he did
a lot of work with, with NescafNescafé.
363
976223
4045
16:45
If I were to askถาม all of you to try
and come up with a brandยี่ห้อ of coffeeกาแฟ --
364
980746
3498
ถ้าสมมุติว่า ผมขอให้พวกคุณทุกคน
ลองนึกชื่อยี่ห้อกาแฟ
-- ชนิดของกาแฟ ที่ชงแล้ว -- ที่พวกคุณทุกคนชอบ
16:49
a typeชนิด of coffeeกาแฟ, a brewชง --
that madeทำ all of you happyมีความสุข,
365
984268
3022
แล้วก็ให้พวกคุณ ให้คะแนนกาแฟนั้นๆ
16:52
and then I askedถาม you to rateอัตรา that coffeeกาแฟ,
366
987314
1953
คะแนนเฉลี่ยในห้องนี้สำหรับกาแฟ
น่าจะประมาณ 60 คะแนน จากระดับคะแนน 0 ถึง 100
16:54
the averageเฉลี่ย scoreคะแนน in this roomห้อง for coffeeกาแฟ
would be about 60 on a scaleขนาด of 0 to 100.
367
989291
4057
16:58
If, howeverอย่างไรก็ตาม, you allowedได้รับอนุญาต me
to breakหยุด you into coffeeกาแฟ clustersกลุ่ม,
368
993825
3623
อย่างไรก็ตาม ถ้าพวกคุณให้ผมแบ่งกลุ่มพวกคุณออก
ตามกลุ่มความนิยมกาแฟ
ประมาณสาม สี่กลุ่มกาแฟ
17:02
maybe threeสาม or fourสี่ coffeeกาแฟ clustersกลุ่ม,
369
997472
1785
และผมปรุงกาแฟให้แค่ กลุ่มคนแต่ละกลุ่มนั้น
17:04
and I could make coffeeกาแฟ just
for eachแต่ละ of those individualรายบุคคล clustersกลุ่ม,
370
999281
4695
17:08
your scoresคะแนน would go from 60 to 75 or 78.
371
1004000
3555
คะแนนน่าจะวิ่งจาก 60 ไปถึง 75 หรือ 78
17:12
The differenceข้อแตกต่าง betweenระหว่าง coffeeกาแฟ
at 60 and coffeeกาแฟ at 78
372
1008000
5237
ความแตกต่าง ระหว่างกาแฟที่ 60 คะแนน
กับกาแฟที่ 78 คะแนน
คือความแตกต่างระหว่างกาแฟ ที่ทำให้คุณถึงกับถอยห่าง
17:18
is a differenceข้อแตกต่าง betweenระหว่าง coffeeกาแฟ
that makesยี่ห้อ you winceเสียวสะดุ้ง,
373
1013261
2715
17:20
and coffeeกาแฟ that makesยี่ห้อ you
deliriouslyแอร์โฮสเตส happyมีความสุข.
374
1016000
3004
และกาแฟ ที่ทำให้คุณสุขสมเกษมสันต์
17:24
That is the finalสุดท้าย, and I think
mostมากที่สุด beautifulสวย lessonบทเรียน,
375
1019690
3194
นี่คือเรื่องสุดท้าย และผมคิดว่า
มันเป็นบทเรียนที่สวยงามที่สุด ของตาโฮเวิร์ด มอสโควิทซ์
17:27
of Howardฮาวเวิร์ด MoskowitzMoskowitz:
376
1022908
1335
นั่นคือ เมื่อเรายอมรับ ความหลากหลายของมนุษยชาติแล้ว
17:29
that in embracingกอด the diversityความหลากหลาย
of humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต,
377
1024267
3709
17:32
we will find a surerมั่นใจ way
to trueจริง happinessความสุข.
378
1028000
2365
เราจะพบวิถีทางที่แน่นอนกว่า สู่ความสุขที่แท้จริงครับ
17:35
Thank you.
379
1030769
1017
ขอบคุณครับ
17:36
(Applauseการปรบมือ)
380
1031810
1166

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Malcolm Gladwell - Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence.

Why you should listen

Malcolm Gladwell searches for the counterintuitive in what we all take to be the mundane: cookies, sneakers, pasta sauce. A New Yorker staff writer since 1996, he visits obscure laboratories and infomercial set kitchens as often as the hangouts of freelance cool-hunters -- a sort of pop-R&D gumshoe -- and for that has become a star lecturer and bestselling author.

Sparkling with curiosity, undaunted by difficult research (yet an eloquent, accessible writer), his work uncovers truths hidden in strange data. His always-delightful blog tackles topics from serial killers to steroids in sports, while provocative recent work in the New Yorker sheds new light on the Flynn effect -- the decades-spanning rise in I.Q. scores.

Gladwell has written four books. The Tipping Point, which began as a New Yorker piece, applies the principles of epidemiology to crime (and sneaker sales), while Blink examines the unconscious processes that allow the mind to "thin slice" reality -- and make decisions in the blink of an eye. His third book, Outliers, questions the inevitabilities of success and identifies the relation of success to nature versus nurture. The newest work, What the Dog Saw and Other Adventures, is an anthology of his New Yorker contributions. 

He says: "There is more going on beneath the surface than we think, and more going on in little, finite moments of time than we would guess."
 

More profile about the speaker
Malcolm Gladwell | Speaker | TED.com