ABOUT THE SPEAKER
Chimamanda Ngozi Adichie - Novelist
Inspired by Nigerian history and tragedies all but forgotten by recent generations of westerners, Chimamanda Ngozi Adichie’s novels and stories are jewels in the crown of diasporan literature.

Why you should listen

In Nigeria, Chimamanda Ngozi Adichie's novel Half of a Yellow Sun has helped inspire new, cross-generational communication about the Biafran war. In this and in her other works, she seeks to instill dignity into the finest details of each character, whether poor, middle class or rich, exposing along the way the deep scars of colonialism in the African landscape.

Adichie's newest book, The Thing Around Your Neck, is a brilliant collection of stories about Nigerians struggling to cope with a corrupted context in their home country, and about the Nigerian immigrant experience.

Adichie builds on the literary tradition of Igbo literary giant Chinua Achebe—and when she found out that Achebe liked Half of a Yellow Sun, she says she cried for a whole day. What he said about her rings true: “We do not usually associate wisdom with beginners, but here is a new writer endowed with the gift of ancient storytellers.”

(Photo: Wani Olatunde) 

More profile about the speaker
Chimamanda Ngozi Adichie | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Chimamanda Ngozi Adichie: The danger of a single story

ชิมามันดา อาดิชี : อันตรายจากเรื่องเล่าเพียงเรื่องเดียว

Filmed:
21,248,547 views

ชีวิตของเรา วัฒนธรรมของเรา ประกอบด้วยเรื่องเล่าหลายๆเรื่องซ้อนทับกัน นักแต่งนวนิยาย ชิมามันดา อาดิชี บอกเล่าเรื่องราวการค้นพบเสียงทางวัฒนธรรมอันแท้จริงของตัวเธอเอง และเตือนว่าถ้าพวกเราได้ยินเรื่องเล่าเพียงเรื่องเดียวเกี่ยวกับบุคคลอื่น หรือประเทศอื่น เราเสี่ยงต่อการเข้าใจผิดอย่างรุนแรง
- Novelist
Inspired by Nigerian history and tragedies all but forgotten by recent generations of westerners, Chimamanda Ngozi Adichie’s novels and stories are jewels in the crown of diasporan literature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a storytellerผู้เล่า.
0
0
2000
ดิฉันเป็นนักเล่าเรื่องค่ะ
00:14
And I would like to tell you a fewน้อย personalส่วนบุคคล storiesเรื่องราว
1
2000
3000
และดิฉันอยากจะเล่าเรื่องส่วนตัวให้พวกคุณฟังสักสองสามเรื่อง
00:17
about what I like to call "the dangerอันตราย of the singleเดียว storyเรื่องราว."
2
5000
5000
เกี่ยวกับสิ่งที่ดิฉันชอบที่จะเรียกว่า "อันตรายจากเรื่องเล่าเพียงเรื่องเดียว"
00:22
I grewเติบโต up on a universityมหาวิทยาลัย campusวิทยาเขต in easternทางตะวันออก Nigeriaประเทศไนจีเรีย.
3
10000
4000
ดิฉันเติบโตขึ้นในวิทยาเขตของมหาวิทยาลัยในประเทศไนจีเรียฝั่งตะวันออก
00:26
My motherแม่ saysกล่าวว่า that I startedเริ่มต้น readingการอ่าน at the ageอายุ of two,
4
14000
3000
แม่ของดิฉันบอกว่าดิฉันเริ่มอ่านหนังสือตั้งแต่อายุสองขวบ
00:29
althoughแม้ว่า I think fourสี่ is probablyอาจ closeปิด to the truthความจริง.
5
17000
5000
แต่ดิฉันจะคิดว่า ตอนอายุสี่ขวบน่าจะใกล้ความจริงกว่า
00:34
So I was an earlyตอนต้น readerผู้อ่าน, and what I readอ่าน
6
22000
2000
ดังนั้น ดิฉันเป็นนักอ่านตั้งแต่วัยเยาว์ และสิ่งที่ดิฉันอ่าน
00:36
were Britishอังกฤษ and Americanอเมริกัน children'sเด็ก booksหนังสือ.
7
24000
3000
เป็นหนังสือเด็กของอังกฤษและอเมริกา
00:39
I was alsoด้วย an earlyตอนต้น writerนักเขียน,
8
27000
3000
ดิฉันยังเป็นนักเขียนตั้งแต่วัยเยาว์ด้วย
00:42
and when I beganเริ่ม to writeเขียน, at about the ageอายุ of sevenเจ็ด,
9
30000
4000
และเมื่อดิฉันเริ่มต้นเขียนหนังสือ ตอนอายุประมาณเจ็ดขวบ
00:46
storiesเรื่องราว in pencilดินสอ with crayonดินสอสี illustrationsภาพประกอบ
10
34000
2000
เรื่องเล่าต่างๆจากดินสอประกอบกับภาพวาดดินสอสี
00:48
that my poorน่าสงสาร motherแม่ was obligatedภาระผูกพัน to readอ่าน,
11
36000
3000
ที่แม่ผู้น่าสงสารของดิฉันมีหน้าที่อ่าน
00:51
I wroteเขียน exactlyอย่างแน่นอน the kindsชนิด of storiesเรื่องราว I was readingการอ่าน:
12
39000
4000
ดิฉันเขียนเรื่องราวประเภทเดียวกับสิ่งที่ดิฉันได้อ่านเปี๊ยบ
00:55
All my charactersตัวละคร were whiteขาว and blue-eyedตาสีฟ้า,
13
43000
5000
ทุกตัวละครของดิฉันเป็นคนขาวและมีนัยน์ตาสีฟ้า
01:00
they playedเล่น in the snowหิมะ,
14
48000
2000
พวกเขาเล่นกันท่ามกลางหิมะ
01:02
they ateกิน applesแอปเปิ้ล,
15
50000
2000
พวกเขากินแอปเปิ้ล
01:04
and they talkedพูดคุย a lot about the weatherสภาพอากาศ,
16
52000
2000
พวกเขาชอบพูดเรื่องดินฟ้าอากาศ
01:06
how lovelyน่ารัก it was
17
54000
2000
ช่างงดงามเสียนี่กะไร
01:08
that the sunดวงอาทิตย์ had come out.
18
56000
2000
ที่วันนี้แดดออก
01:10
(Laughterเสียงหัวเราะ)
19
58000
2000
(เสียงหัวเราะ)
01:12
Now, this despiteแม้จะมี the factความจริง that I livedอาศัยอยู่ in Nigeriaประเทศไนจีเรีย.
20
60000
3000
แม้ความจริงคือ ดิฉันอาศัยอยู่ในประเทศไนจีเรีย
01:15
I had never been outsideด้านนอก Nigeriaประเทศไนจีเรีย.
21
63000
4000
และไม่เคยออกนอกไนจีเรียเลย
01:19
We didn't have snowหิมะ, we ateกิน mangoesมะม่วง,
22
67000
3000
พวกเราไม่มีหิมะ พวกเรากินมะม่วง
01:22
and we never talkedพูดคุย about the weatherสภาพอากาศ,
23
70000
2000
และพวกเราไม่คุยกันเรื่องดินฟ้าอากาศ
01:24
because there was no need to.
24
72000
2000
เพราะมันไม่จำเป็นต้องพูดถึง
01:26
My charactersตัวละคร alsoด้วย drankดื่ม a lot of gingerขิง beerเบียร์
25
74000
3000
ตัวละครของดิฉันยังดื่มเบียร์ขิงอีกด้วย
01:29
because the charactersตัวละคร in the Britishอังกฤษ booksหนังสือ I readอ่าน
26
77000
2000
เพราะบรรดาตัวละครที่ดิฉันเคยอ่านเจอในหนังสืออังกฤษ
01:31
drankดื่ม gingerขิง beerเบียร์.
27
79000
2000
ดื่มเบียร์ขิง
01:33
Never mindใจ that I had no ideaความคิด what gingerขิง beerเบียร์ was.
28
81000
3000
ช่างปะไรที่ดิฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเบียร์ขิงคืออะไร
01:36
(Laughterเสียงหัวเราะ)
29
84000
1000
(เสียงหัวเราะ)
01:37
And for manyจำนวนมาก yearsปี afterwardsภายหลัง, I would have a desperateหมดหวัง desireปรารถนา
30
85000
3000
และหลายปีหลังจากนั้น ดิฉันมีความปรารถนาอย่างมาก
01:40
to tasteลิ้มรส gingerขิง beerเบียร์.
31
88000
2000
ที่จะลิ้มลองเบียร์ขิง
01:42
But that is anotherอื่น storyเรื่องราว.
32
90000
2000
แต่นั่นมันคนละเรื่องกัน
01:44
What this demonstratesแสดงให้เห็นถึง, I think,
33
92000
2000
ในความคิดของดิฉัน เรื่องนี้แสดงให้เห็นว่า
01:46
is how impressionableใจอ่อน and vulnerableอ่อนแอ we are
34
94000
3000
พวกเราเปราะบางและถูกชักจูงได้ง่ายแค่ไหน
01:49
in the faceใบหน้า of a storyเรื่องราว,
35
97000
2000
ในโฉมหน้าของเรื่องเล่า
01:51
particularlyโดยเฉพาะ as childrenเด็ก ๆ.
36
99000
2000
โดยเฉพาะอย่างยิ่งในขณะที่เป็นเด็ก
01:53
Because all I had readอ่าน were booksหนังสือ
37
101000
2000
เพราะสิ่งที่ดิฉันเคยอ่านทั้งหมดเป็นหนังสือ
01:55
in whichที่ charactersตัวละคร were foreignต่างประเทศ,
38
103000
2000
ที่มีตัวละครเป็นชาวต่างชาติ
01:57
I had becomeกลายเป็น convincedมั่นใจ that booksหนังสือ
39
105000
2000
ดิฉันจึงเชื่อมั่นว่าหนังสือ
01:59
by theirของพวกเขา very natureธรรมชาติ had to have foreignersชาวต่างชาติ in them
40
107000
3000
โดยธรรมชาติของพวกมัน จะต้องมีชาวต่างชาติในนั้น
02:02
and had to be about things with whichที่
41
110000
2000
และต้องเป็นเรื่องเกี่ยวกับสิ่งที่
02:04
I could not personallyส่วนตัว identifyแยกแยะ.
42
112000
3000
ไม่เกี่ยวข้องกับความเป็นตัวตนของดิฉัน
02:07
Things changedการเปลี่ยนแปลง when I discoveredค้นพบ Africanแอฟริกัน booksหนังสือ.
43
115000
4000
ทีนี้ สิ่งต่างๆเปลี่ยนแปลงไปเมื่อดิฉันค้นพบหนังสือแอฟริกัน
02:11
There weren'tเขาไม่ได้ manyจำนวนมาก of them availableใช้ได้, and they weren'tเขาไม่ได้
44
119000
2000
มันมีจำนวนไม่มากนักที่หาได้ และมัน
02:13
quiteทีเดียว as easyง่าย to find as the foreignต่างประเทศ booksหนังสือ.
45
121000
2000
หาไม่ค่อยง่ายเหมือนกับหนังสือต่างประเทศ
02:15
But because of writersนักเขียน like ChinuaChinua AchebeAchebe and CamaraCamara LayeLaye
46
123000
4000
แต่ด้วยเพราะนักเขียนอย่างเช่น ชินัว อเชเบ และ คาเมรา ไลย์
02:19
I wentไป throughตลอด a mentalทางใจ shiftเปลี่ยน in my perceptionความเข้าใจ
47
127000
2000
จึงได้เกิดการเปลี่ยนแปลงความเข้าใจของดิฉัน
02:21
of literatureวรรณกรรม.
48
129000
2000
ที่มีต่อวรรณกรรม
02:23
I realizedตระหนัก that people like me,
49
131000
2000
ดิฉันตระหนักว่าคนอย่างดิฉัน
02:25
girlsสาว ๆ with skinผิว the colorสี of chocolateช็อคโกแลต,
50
133000
2000
เด็กผู้หญิงที่มีผิวสีช็อคโกแลต
02:27
whoseใคร kinkyประหลาด hairผม could not formฟอร์ม ponytailsponytails,
51
135000
3000
ผู้ที่มีผมหยิกจนไม่สามารถรวบผมหางม้าได้
02:30
could alsoด้วย existมีอยู่ in literatureวรรณกรรม.
52
138000
2000
สามารถมีตัวตนอยู่ในวรรณกรรมได้เช่นกัน
02:32
I startedเริ่มต้น to writeเขียน about things I recognizedได้รับการยอมรับ.
53
140000
4000
ดิฉันเริ่มเขียนเกี่ยวกับสิ่งที่ดิฉันรู้จัก
02:36
Now, I lovedรัก those Americanอเมริกัน and Britishอังกฤษ booksหนังสือ I readอ่าน.
54
144000
4000
ตอนนั้นดิฉันรักหนังสืออังกฤษและอเมริกันที่ดิฉันอ่าน
02:40
They stirredคน my imaginationจินตนาการ. They openedเปิด up newใหม่ worldsโลก for me.
55
148000
4000
มันปลุกเร้าจินตนาการของดิฉัน มันเปิดโลกใหม่ให้กับดิฉัน
02:44
But the unintendedมิใช่ด้วยเจตนา consequenceผลพวง
56
152000
2000
แต่ผลกระทบทางอ้อม
02:46
was that I did not know that people like me
57
154000
2000
คือการที่ดิฉันไม่รู้ว่าผู้คนอย่างดิฉัน
02:48
could existมีอยู่ in literatureวรรณกรรม.
58
156000
2000
สามารถมีตัวตนอยู่ในวรรณกรรมได้
02:50
So what the discoveryการค้นพบ of Africanแอฟริกัน writersนักเขียน did for me was this:
59
158000
4000
ดังนั้น สิ่งที่ดิฉันได้จากการค้นพบนักเขียนแอฟริกันคือ
02:54
It savedที่บันทึกไว้ me from havingมี a singleเดียว storyเรื่องราว
60
162000
3000
มันช่วยดิฉันไว้จากการมีเรื่องเล่าเพียงเรื่องเดียว
02:57
of what booksหนังสือ are.
61
165000
2000
เกี่ยวกับสิ่งที่หนังสือเป็น
02:59
I come from a conventionalตามธรรมเนียม, middle-classชนชั้นกลาง Nigerianไนจีเรีย familyครอบครัว.
62
167000
3000
ดิฉันมาจากครอบครัวชนชั้นกลางธรรมดาชาวไนจีเรีย
03:02
My fatherพ่อ was a professorศาสตราจารย์.
63
170000
2000
พ่อของดิฉันเป็นอาจารย์
03:04
My motherแม่ was an administratorผู้บริหาร.
64
172000
3000
แม่ของดิฉันเป็นพนักงานธุรการ
03:07
And so we had, as was the normบรรทัดฐาน,
65
175000
3000
และพวกเรามีคนรับใช้ซึ่งอาศัยอยู่ด้วย
03:10
live-inอาศัยอยู่ใน domesticในประเทศ help, who would oftenบ่อยครั้ง come from nearbyใกล้เคียง ruralชนบท villagesหมู่บ้าน.
66
178000
5000
คล้ายเป็นบรรทัดฐาน ผู้ซึ่งมักจะมาจากหมู่บ้านชนบทที่ใกล้เคียง
03:15
So the yearปี I turnedหัน eightแปด we got a newใหม่ houseบ้าน boyเด็กผู้ชาย.
67
183000
4000
ในปีที่ดิฉันย่างเข้าแปดขวบ เราได้เด็กผู้ชายรับใช้ในบ้านคนใหม่หนึ่งคน
03:19
His nameชื่อ was Fideโดยสุจริต.
68
187000
2000
ชื่อของเขาคือฟิเด
03:21
The only thing my motherแม่ told us about him
69
189000
3000
สิ่งเดียวที่แม่ของดิฉันบอกเราเกี่ยวกับเขา
03:24
was that his familyครอบครัว was very poorน่าสงสาร.
70
192000
3000
คือครอบครัวของเขานั้นยากจนมาก
03:27
My motherแม่ sentส่ง yamsมันเทศ and riceข้าว,
71
195000
2000
แม่ของดิฉันส่งมันเทศและข้าว
03:29
and our oldเก่า clothesเสื้อผ้า, to his familyครอบครัว.
72
197000
3000
และพวกเสื้อผ้าเก่าๆของเราให้กับครอบครัวของเขา
03:32
And when I didn't finishเสร็จสิ้น my dinnerอาหารเย็น my motherแม่ would say,
73
200000
2000
และเมื่อดิฉันทานข้าวเย็นไม่หมด แม่ของดิฉันก็จะบอกว่า
03:34
"Finishเสร็จสิ้น your foodอาหาร! Don't you know? People like Fide'sสุจริตของ familyครอบครัว have nothing."
74
202000
5000
"กินอาหารให้หมด ไม่รู้หรือว่า ชาวบ้านอย่างครอบครัวฟิเดไม่มีอะไรจะกิน"
03:39
So I feltรู้สึกว่า enormousมหาศาล pityสงสาร for Fide'sสุจริตของ familyครอบครัว.
75
207000
4000
ดังนั้น ดิฉันจึงรู้สึกสงสารครอบครัวฟิเดอย่างเหลือล้น
03:43
Then one Saturdayวันเสาร์ we wentไป to his villageหมู่บ้าน to visitเยือน,
76
211000
3000
มีอยู่วันเสาร์หนึ่ง พวกเราไปเยี่ยมหมู่บ้านของเขา
03:46
and his motherแม่ showedแสดงให้เห็นว่า us a beautifullyตระการ patternedมีลวดลาย basketตะกร้า
77
214000
4000
และแม่ของเขาโชว์ตะกร้าลวดลายสวยงามให้พวกเราดู
03:50
madeทำ of dyedย้อม raffiaต้นปาล์มชนิดหนึ่ง that his brotherพี่ชาย had madeทำ.
78
218000
3000
มันทำจากเส้นใยของต้นปาล์มย้อมสี ซึ่งพี่ชายของเขาเป็นผู้ทำ
03:53
I was startledขวัญหาย.
79
221000
2000
ดิฉันรู้สึกประหลาดใจ
03:55
It had not occurredที่เกิดขึ้น to me that anybodyใคร ๆ in his familyครอบครัว
80
223000
3000
ดิฉันไม่เคยนึกเลยว่าคนในครอบครัวของเขา
03:58
could actuallyแท้จริง make something.
81
226000
3000
จะสามารถทำอะไรได้เป็นชิ้นเป็นอัน
04:01
All I had heardได้ยิน about them was how poorน่าสงสาร they were,
82
229000
3000
สิ่งที่ดิฉันเคยได้ยินทั้งหมดเกี่ยวกับพวกเขาคือความยากจนของพวกเขา
04:04
so that it had becomeกลายเป็น impossibleเป็นไปไม่ได้ for me to see them
83
232000
2000
ซึ่งนั่นทำให้มันเป็นไปไม่ได้เลยสำหรับดิฉันที่จะเห็นพวกเขา
04:06
as anything elseอื่น but poorน่าสงสาร.
84
234000
3000
ในฐานะอื่นใดนอกจากคนจน
04:09
Theirของพวกเขา povertyความยากจน was my singleเดียว storyเรื่องราว of them.
85
237000
4000
ความยากจนเป็นเรื่องเล่าเพียงเรื่องเดียวเกี่ยวกับพวกเขาที่ดิฉันมี
04:13
Yearsปี laterต่อมา, I thought about this when I left Nigeriaประเทศไนจีเรีย
86
241000
2000
หลายปีต่อมา ดิฉันนึกถึงเรื่องนี้เมื่อฉันออกจากไนจีเรีย
04:15
to go to universityมหาวิทยาลัย in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา.
87
243000
3000
เพื่อเรียนต่อที่มหาวิทยาลัยในสหรัฐอเมริกา
04:18
I was 19.
88
246000
2000
ดิฉันอายุสิบเก้าในตอนนั้น
04:20
My Americanอเมริกัน roommateเพื่อนร่วมห้อง was shockedผวา by me.
89
248000
4000
เพื่อนร่วมห้องชาวอเมริกันตกใจในตัวของดิฉันมาก
04:24
She askedถาม where I had learnedได้เรียนรู้ to speakพูด Englishอังกฤษ so well,
90
252000
3000
เธอถามว่าดิฉันเรียนภาษาอังกฤษจากที่ไหนจึงพูดภาษาอังกฤษได้ดีมาก
04:27
and was confusedสับสน when I said that Nigeriaประเทศไนจีเรีย
91
255000
2000
และรู้สึกสับสนเมื่อดิฉันตอบว่า ประเทศไนจีเรีย
04:29
happenedที่เกิดขึ้น to have Englishอังกฤษ as its officialเป็นทางการ languageภาษา.
92
257000
5000
ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการ
04:34
She askedถาม if she could listen to what she calledเรียกว่า my "tribalเกี่ยวกับเผ่า musicเพลง,"
93
262000
4000
เธอขอฟังเพลงที่เธอเรียกว่า "เพลงชนเผ่า" ของดิฉัน
04:38
and was consequentlyดังนั้น very disappointedผิดหวัง
94
266000
2000
และปรากฎว่าต้องผิดหวัง
04:40
when I producedผลิต my tapeเทป of Mariahมารายห์ Careyแครี่.
95
268000
2000
เมื่อดิฉันยื่นเทปของมารายห์ แครีให้
04:42
(Laughterเสียงหัวเราะ)
96
270000
3000
(เสียงหัวเราะ)
04:45
She assumedสันนิษฐาน that I did not know how
97
273000
2000
เธอทึกทักเอาเองว่าดิฉัน
04:47
to use a stoveเตา.
98
275000
3000
ใช้เตาไม่เป็น
04:50
What struckหลง me was this: She had feltรู้สึกว่า sorry for me
99
278000
2000
สิ่งที่ดิฉันคิดว่าน่าสนใจก็คือ เธอรู้สึกสงสารดิฉัน
04:52
even before she saw me.
100
280000
2000
ตั้งแต่ก่อนจะเจอดิฉันเสียอีก
04:54
Her defaultค่าเริ่มต้น positionตำแหน่ง towardไปทาง me, as an Africanแอฟริกัน,
101
282000
4000
มุมมองที่เธอมีต่อดิฉันโดยปริยาย ในฐานะที่ดิฉันเป็นคนเแอฟริกัน
04:58
was a kindชนิด of patronizingอุปถัมภ์, well-meaningเจตนาดี pityสงสาร.
102
286000
4000
เป็นความสงสารที่เต็มไปด้วยความต้องการที่จะอุปการะ และความปรารถนาดี
05:02
My roommateเพื่อนร่วมห้อง had a singleเดียว storyเรื่องราว of Africaแอฟริกา:
103
290000
3000
เพื่อนร่วมห้องของดิฉันมีเรื่องเล่าเพียงเรื่องเดียวเกี่ยวกับแอฟริกา
05:05
a singleเดียว storyเรื่องราว of catastropheภัยพิบัติ.
104
293000
3000
เรื่องเล่าเพียงเรื่องเดียวเกี่ยวกับความหายนะ
05:08
In this singleเดียว storyเรื่องราว there was no possibilityความเป็นไปได้
105
296000
2000
ในเรื่องเล่าเพียงเรื่องเดียวนี้ มันไม่มีความเป็นไปได้
05:10
of Africansแอฟริกัน beingกำลัง similarคล้ายคลึงกัน to her in any way,
106
298000
4000
ที่ชาวแอฟริกันจะคล้ายคลึงกับเธอ ในทางใดก็ตาม
05:14
no possibilityความเป็นไปได้ of feelingsความรู้สึก more complexซับซ้อน than pityสงสาร,
107
302000
3000
ไม่มีความเป็นไปได้ของความรู้สึกที่ซับซ้อนไปกว่าความสงสาร
05:17
no possibilityความเป็นไปได้ of a connectionสัมพันธ์ as humanเป็นมนุษย์ equalsเท่ากับ.
108
305000
4000
ไม่มีความเป็นไปได้ของความสัมพันธ์ในฐานะมนุษย์ที่เท่าเทียมกัน
05:21
I mustต้อง say that before I wentไป to the U.S. I didn't
109
309000
2000
ก่อนที่ดิฉันจะมาสหรัฐอเมริกา ดิฉันไม่ได้
05:23
consciouslyมีสติ identifyแยกแยะ as Africanแอฟริกัน.
110
311000
3000
มานั่งเรียกตัวเองว่าเป็นชาวแอฟริกัน
05:26
But in the U.S. wheneverเมื่อไรก็ตาม Africaแอฟริกา cameมา up people turnedหัน to me.
111
314000
3000
แต่ในอเมริกา เมื่อไหร่ก็ตามที่มีคนพูดเรื่องแอฟริกา คนจะหันมามองดิฉัน
05:29
Never mindใจ that I knewรู้ว่า nothing about placesสถานที่ like Namibiaนามิเบีย.
112
317000
4000
แม้ว่าดิฉันจะไม่รู้อะไรสักอย่างเกี่ยวกับประเทศอย่างนามิเบีย
05:33
But I did come to embraceโอบกอด this newใหม่ identityเอกลักษณ์,
113
321000
2000
แต่ในที่สุดดิฉันก็ได้ยอมรับอัตลักษณ์ใหม่นี้
05:35
and in manyจำนวนมาก waysวิธี I think of myselfตนเอง now as Africanแอฟริกัน.
114
323000
3000
และในหลายๆทาง ดิฉันคิดถึงตัวดิฉันในปัจจุบันว่าเป็นชาวแอฟริกัน
05:38
Althoughแม้ว่า I still get quiteทีเดียว irritableระคายเคือง when
115
326000
2000
แม้ว่าดิฉันยังจะรู้สึกหงุดหงิดเล็กน้อยเมื่อ
05:40
Africaแอฟริกา is referredเรียกว่า to as a countryประเทศ,
116
328000
2000
แอฟริกาถูกอ้างถึงในฐานะประเทศหนึ่ง
05:42
the mostมากที่สุด recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ exampleตัวอย่าง beingกำลัง my otherwiseมิฉะนั้น wonderfulยอดเยี่ยม flightเที่ยวบิน
117
330000
4000
ตัวอย่างล่าสุดคือเที่ยวบินที่ โดยรวมๆแล้วเป็นเที่ยวบินที่วิเศษ
05:46
from Lagosลากอส two daysวัน agoมาแล้ว, in whichที่
118
334000
2000
จาก ลากอส เมื่อสองวันที่ผ่านมาที่
05:48
there was an announcementการประกาศ on the Virginบริสุทธิ์ flightเที่ยวบิน
119
336000
2000
มีการประกาศบนเครื่องของสายการบินเวอร์จิ้น
05:50
about the charityการกุศล work in "Indiaอินเดีย, Africaแอฟริกา and other countriesประเทศ."
120
338000
5000
เกี่ยวกับงานการกุศลใน "อินเดีย แอฟริกา และประเทศอื่นๆ"
05:55
(Laughterเสียงหัวเราะ)
121
343000
1000
(เสียงหัวเราะ)
05:56
So after I had spentการใช้จ่าย some yearsปี in the U.S. as an Africanแอฟริกัน,
122
344000
4000
ดังนั้น หลังจากที่ดิฉันใช้เวลาหลายปีในสหรัฐอเมริกา ในฐานะชาวแอฟริกัน
06:00
I beganเริ่ม to understandเข้าใจ my roommate'sเพื่อนร่วมห้องของ responseคำตอบ to me.
123
348000
4000
ดิฉันเริ่มเข้าใจปฏิกิริยาของเพื่อนร่วมห้องที่มีต่อดิฉัน
06:04
If I had not grownเจริญเติบโต up in Nigeriaประเทศไนจีเรีย, and if all I knewรู้ว่า about Africaแอฟริกา
124
352000
3000
ถ้าหากว่าดิฉันไม่ได้เติบโตขึ้นในไนจีเรีย และถ้าทั้งหมดที่ดิฉันรู้เกี่ยวกับแอฟริกา
06:07
were from popularเป็นที่นิยม imagesภาพ,
125
355000
2000
มากจากภาพซึ่งเป็นที่นิยมทั้งหลาย
06:09
I too would think that Africaแอฟริกา was a placeสถานที่ of
126
357000
3000
ดิฉันคงคิดว่าแอฟริกาคือสถานที่ของ
06:12
beautifulสวย landscapesภูมิทัศน์, beautifulสวย animalsสัตว์,
127
360000
4000
ภูมิประเทศอันสวยงาม สัตว์ที่สวยงาม
06:16
and incomprehensibleเข้าใจยาก people,
128
364000
2000
และผู้คนที่เข้าใจยาก
06:18
fightingศึก senselessหมดสติ warsสงคราม, dyingเฮือกสุดท้าย of povertyความยากจน and AIDSเอดส์,
129
366000
3000
ผู้ซึ่งต่อสู้ในสงครามอันไร้เหตุผล และเสียชีวิตจากความยากจนและโรคเอดส์
06:21
unableไม่สามารถ to speakพูด for themselvesตัวเอง
130
369000
3000
ผู้ซึ่งไม่สามารถที่จะแสดงออกเพื่อตัวพวกเขาเอง
06:24
and waitingที่รอ to be savedที่บันทึกไว้
131
372000
2000
และคอยรอรับความช่วยเหลือ
06:26
by a kindชนิด, whiteขาว foreignerชาวต่างชาติ.
132
374000
3000
จากคนต่างชาติใจดีผิวขาว
06:29
I would see Africansแอฟริกัน in the sameเหมือนกัน way that I,
133
377000
2000
ดิฉันคงมองชาวแอฟริกันในลักษณะเดียวกับที่ดิฉัน
06:31
as a childเด็ก, had seenเห็น Fide'sสุจริตของ familyครอบครัว.
134
379000
4000
ตอนเป็นเด็ก มองครอบครัวของฟีเด
06:35
This singleเดียว storyเรื่องราว of Africaแอฟริกา ultimatelyในที่สุด comesมา, I think, from Westernตะวันตก literatureวรรณกรรม.
135
383000
4000
ดิฉันคิดว่า เรื่องเล่าเรื่องเดียวเกี่ยวกับแอฟริกา ในที่สุดแล้ว มาจากวรรณกรรมตะวันตก
06:39
Now, here is a quoteอ้างอิง from
136
387000
2000
นี่คือคำพูดจาก
06:41
the writingการเขียน of a Londonกรุงลอนดอน merchantผู้ประกอบการค้า calledเรียกว่า Johnจอห์น Lockeล็อค,
137
389000
3000
งานเขียนของพ่อค้าชาวลอนดอนชื่อ จอห์น ล็อค
06:44
who sailedแล่นเรือ to westทิศตะวันตก Africaแอฟริกา in 1561
138
392000
3000
ผู้ล่องเรือไปยังแอฟริกาตะวันตกในปี ค.ศ. 1561
06:47
and keptเก็บไว้ a fascinatingมโนหร accountบัญชี of his voyageการเดินเรือ.
139
395000
5000
และได้เก็บบันทึกเรื่องราวที่น่าสนใจจากการเดินทางของเขา
06:52
After referringหมาย to the blackสีดำ Africansแอฟริกัน
140
400000
2000
หลังจากที่ได้เรียกชาวแอฟริกันผิวดำ
06:54
as "beastsสัตว์ who have no housesบ้าน,"
141
402000
2000
ว่าเป็น "สัตว์ป่าที่ไม่มีบ้าน"
06:56
he writesเขียน, "They are alsoด้วย people withoutไม่มี headsหัว,
142
404000
4000
เขาเขียนว่า "พวกเขาเป็นพวกคนไม่มีหัว
07:00
havingมี theirของพวกเขา mouthปาก and eyesตา in theirของพวกเขา breastsหน้าอก."
143
408000
5000
มีปากและตาอยู่ที่หน้าอก"
07:05
Now, I've laughedหัวเราะ everyทุกๆ time I've readอ่าน this.
144
413000
2000
ดิฉันหัวเราะทุกครั้งที่อ่านเรื่องนี้
07:07
And one mustต้อง admireชม the imaginationจินตนาการ of Johnจอห์น Lockeล็อค.
145
415000
4000
และเราต้องยกย่องจินตนาการของจอห์น ล็อค
07:11
But what is importantสำคัญ about his writingการเขียน is that
146
419000
2000
แต่สิ่งที่สำคัญเกี่ยวกับงานเขียนของเขาก็คือว่า
07:13
it representsแสดงให้เห็นถึง the beginningการเริ่มต้น
147
421000
2000
มันแสดงถึงจุดเริ่มต้น
07:15
of a traditionประเพณี of tellingบอก Africanแอฟริกัน storiesเรื่องราว in the Westตะวันตก:
148
423000
3000
ของประเพณีการเล่าเรื่องเกี่ยวกับชาวแอฟริกันในโลกตะวันตก
07:18
A traditionประเพณี of Sub-Saharansub-Saharan Africaแอฟริกา as a placeสถานที่ of negativesเชิงลบ,
149
426000
3000
ประเพณีของกลุ่มประเทศในอนุภูมิภาคซาฮาราในแอฟริกา ในฐานะสถานที่แห่งแง่ลบ
07:21
of differenceข้อแตกต่าง, of darknessความมืด,
150
429000
2000
แห่งความแตกต่าง แห่งความมืดมน
07:23
of people who, in the wordsคำ of the wonderfulยอดเยี่ยม poetกวี
151
431000
4000
ของผู้คนผู้ซึ่ง ในคำบรรยายของนักกวีชั้นยอด
07:27
RudyardRudyard Kiplingปลิง,
152
435000
2000
รัดยาร์ด คิปลิง
07:29
are "halfครึ่ง devilปีศาจ, halfครึ่ง childเด็ก."
153
437000
3000
เป็น "ครึ่งปิศาจ ครึ่งเด็ก"
07:32
And so I beganเริ่ม to realizeตระหนักถึง that my Americanอเมริกัน roommateเพื่อนร่วมห้อง
154
440000
3000
และดังนั้น ดิฉันจึงเริ่มตระหนักว่า ตลอดชีวิตของ
07:35
mustต้อง have throughoutตลอด her life
155
443000
2000
เพื่อนร่วมห้องชาวอเมริกันของดิฉัน
07:37
seenเห็น and heardได้ยิน differentต่าง versionsรุ่น
156
445000
2000
เธอต้องได้เห็นและได้ยินเรื่องเล่าเพียงเรื่องเดียวนี้
07:39
of this singleเดียว storyเรื่องราว,
157
447000
2000
อยู่หลายฉบับทีเดียว
07:41
as had a professorศาสตราจารย์,
158
449000
2000
เช่นเดียวกับอาจารย์ท่านหนึ่ง
07:43
who onceครั้งหนึ่ง told me that my novelนวนิยาย was not "authenticallyแท้จริง Africanแอฟริกัน."
159
451000
5000
ซึ่งครั้งหนึ่งเคยบอกดิฉันว่า นิยายของดิฉันนั้นไม่เป็น "แอฟริกันที่แท้จริง"
07:48
Now, I was quiteทีเดียว willingเต็มใจ to contendต่อสู้ that there were a numberจำนวน of things
160
456000
2000
ดิฉันพร้อมที่จะโต้เถียงว่าตัวนวนิยายนั้น
07:50
wrongไม่ถูกต้อง with the novelนวนิยาย,
161
458000
2000
มีปัญหาหลายอย่าง
07:52
that it had failedล้มเหลว in a numberจำนวน of placesสถานที่,
162
460000
4000
ว่ามันไม่ประสบความสำเร็จในหลายจุด
07:56
but I had not quiteทีเดียว imaginedจินตนาการ that it had failedล้มเหลว
163
464000
2000
แต่ดิฉันก็นึกไม่ถึงว่า
07:58
at achievingการบรรลุ something calledเรียกว่า Africanแอฟริกัน authenticityของแท้.
164
466000
3000
มันไม่ได้บรรลุสิ่งที่เรียกว่า แอฟริกันที่แท้จริง ได้อย่างไร
08:01
In factความจริง I did not know what
165
469000
2000
ดิฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่า
08:03
Africanแอฟริกัน authenticityของแท้ was.
166
471000
3000
อะไรคือ แอฟริกันที่แท้จริง
08:06
The professorศาสตราจารย์ told me that my charactersตัวละคร
167
474000
2000
อาจารย์บอกดิฉันว่า ตัวละครของดิฉัน
08:08
were too much like him,
168
476000
2000
เหมือนกับเขามากเกินไป
08:10
an educatedมีการศึกษา and middle-classชนชั้นกลาง man.
169
478000
2000
คือเป็นผู้ชายชนชั้นกลางที่มีการศึกษา
08:12
My charactersตัวละคร droveฝูง carsรถ.
170
480000
2000
ตัวละครของดิฉันขับรถยนต์
08:14
They were not starvingที่หิวโหย.
171
482000
3000
พวกเขาไม่หิวโหย
08:17
Thereforeดังนั้น they were not authenticallyแท้จริง Africanแอฟริกัน.
172
485000
4000
ดังนั้น พวกเขาจึงไม่ใช่แอฟริกันที่แท้จริง
08:21
But I mustต้อง quicklyอย่างรวดเร็ว addเพิ่ม that I too am just as guiltyรู้สึกผิด
173
489000
3000
แต่ดิฉันต้องขอเพิ่มเติมอย่างรวดเร็วว่า ดิฉันก็มีความผิดไม่น้อยไปกว่าคนอื่น
08:24
in the questionคำถาม of the singleเดียว storyเรื่องราว.
174
492000
3000
ในคำถามของเรื่องเล่าเพียงเรื่องเดียว
08:27
A fewน้อย yearsปี agoมาแล้ว, I visitedเข้าเยี่ยมชม Mexicoเม็กซิโก from the U.S.
175
495000
4000
เมื่อไม่กี่ปีก่อน ดิฉันเดินทางไปประเทศเม็กซิโกจากสหรัฐ
08:31
The politicalในทางการเมือง climateภูมิอากาศ in the U.S. at the time was tenseเครียด,
176
499000
2000
บรรยากาศการเมืองในอเมริกาตอนนั้นตึงเครียด
08:33
and there were debatesการอภิปราย going on about immigrationการอพยพ.
177
501000
4000
และมันกำลังมีการถกเถียงกันเกี่ยวกับเรื่องการอพยพย้ายถิ่นฐาน
08:37
And, as oftenบ่อยครั้ง happensที่เกิดขึ้น in Americaสหรัฐอเมริกา,
178
505000
2000
และ สิ่งที่มักเกิดขึ้นบ่อยครั้งในอเมริกา
08:39
immigrationการอพยพ becameกลายเป็น synonymousตรงกัน with Mexicansชาวเม็กซิกัน.
179
507000
3000
ก็คือ การอพยพกลายเป็นสิ่งที่มีมีความหมายเดียวกับคำว่า ชาวเม็กซิกัน
08:42
There were endlessไม่มีที่สิ้นสุด storiesเรื่องราว of Mexicansชาวเม็กซิกัน
180
510000
2000
มันมีเรื่องเล่าไม่รู้จบเกี่ยวกับชาวเม็กซิกัน
08:44
as people who were
181
512000
2000
ในฐานะผู้คนที่
08:46
fleecingfleecing the healthcareดูแลสุขภาพ systemระบบ,
182
514000
2000
ปอกลอกระบบรักษาพยาบาล
08:48
sneakingด้อม acrossข้าม the borderชายแดน,
183
516000
2000
ลักลอบข้ามพรมแดน
08:50
beingกำลัง arrestedจับกุม at the borderชายแดน, that sortประเภท of thing.
184
518000
4000
ถูกจับที่ชายแดน เป็นต้น
08:54
I rememberจำ walkingที่เดิน around on my first day in Guadalajaraกวาดาลา,
185
522000
4000
ดิฉันยังจำวันแรกที่ดิฉันเดินเที่ยวในกวาดาลาฮาราได้
08:58
watchingการเฝ้าดู the people going to work,
186
526000
2000
มองผู้คนเดินทางไปทำงาน
09:00
rollingการกลิ้ง up tortillasตอติลญ่า in the marketplaceตลาด,
187
528000
2000
ม้วนแป้งตอร์ติญ่าในตลาด
09:02
smokingที่สูบบุหรี่, laughingที่หัวเราะ.
188
530000
3000
สูบบุหรี่ หัวเราะ
09:05
I rememberจำ first feelingความรู้สึก slightเล็กน้อย surpriseแปลกใจ.
189
533000
3000
ดิฉันจำได้ถึงความรู้สึกประหลาดใจเล็กน้อย
09:08
And then I was overwhelmedจม with shameความอัปยศ.
190
536000
3000
และต่อมา ดิฉันก็รู้สึกท่วมท้นไปด้วยความละอาย
09:11
I realizedตระหนัก that I had been so immersedท่วม
191
539000
3000
ดิฉันรู้ตัวว่าดิฉันมัวแต่จดจ่อ
09:14
in the mediaสื่อ coverageความคุ้มครอง of Mexicansชาวเม็กซิกัน
192
542000
2000
อยู่กับการรายงานข่าวเรื่องชาวเม็กซิกันในสื่อ
09:16
that they had becomeกลายเป็น one thing in my mindใจ,
193
544000
2000
จนกระทั่งคนเหล่านี้ได้กลายมาเป็นสิ่งๆเดียวในความคิดของดิฉัน
09:18
the abjectน่าสังเวช immigrantผู้อพยพ.
194
546000
3000
และนั่นก็คือ ผู้อพยพอนาถา
09:21
I had boughtซื้อ into the singleเดียว storyเรื่องราว of Mexicansชาวเม็กซิกัน
195
549000
2000
ดิฉันไปเชื่อเรื่องเล่าเรื่องเดียวเกี่ยวกับชาวเม็กซิกัน
09:23
and I could not have been more ashamedละอายใจ of myselfตนเอง.
196
551000
3000
และไม่สามารถละอายใจต่อตัวเองได้มากไปกว่านี้
09:26
So that is how to createสร้าง a singleเดียว storyเรื่องราว,
197
554000
2000
และนั่นคือวิธีสร้างเรื่องเล่าเพียงเรื่องเดียว
09:28
showแสดง a people as one thing,
198
556000
3000
นำเสนอว่าประชาชนกลุ่มหนึ่งเป็นแค่สิ่งๆเดียว
09:31
as only one thing,
199
559000
2000
สิ่งๆเดียวเท่านั้น
09:33
over and over again,
200
561000
2000
ซ้ำไปซ้ำมา
09:35
and that is what they becomeกลายเป็น.
201
563000
3000
และนั่นคือสิ่งที่พวกเขากลายมาเป็น
09:38
It is impossibleเป็นไปไม่ได้ to talk about the singleเดียว storyเรื่องราว
202
566000
2000
มันเป็นไปไม่ได้ที่จะพูดถึงเรื่องเล่าเพียงเรื่องเดียว
09:40
withoutไม่มี talkingการพูด about powerอำนาจ.
203
568000
3000
โดยไม่พูดถึงเรื่องอำนาจ
09:43
There is a wordคำ, an IgboIgbo wordคำ,
204
571000
2000
มีคำพูดหนึ่งในภาษาอิกโบ
09:45
that I think about wheneverเมื่อไรก็ตาม I think about
205
573000
2000
ซึ่งดิฉันนึกถึงทุกครั้งที่ดิฉันนึกถึงเรื่อง
09:47
the powerอำนาจ structuresโครงสร้าง of the worldโลก, and it is "nkalinkali."
206
575000
3000
พลังของโครงสร้างของโลก คำนั้นคือ "นคาลี"
09:50
It's a nounคำนาม that looselyอย่างอิสระ translatesแปล
207
578000
2000
มันเป็นคำนามซึ่งแปลอย่างหลวมๆว่า
09:52
to "to be greaterมากขึ้น than anotherอื่น."
208
580000
3000
"แข็งแกร่งเหนืออีกสิ่งหนึ่ง"
09:55
Like our economicด้านเศรษฐกิจ and politicalในทางการเมือง worldsโลก,
209
583000
3000
เช่นเดียวกับโลกศรษฐกิจและการเมืองของเรา
09:58
storiesเรื่องราว too are definedที่กำหนดไว้
210
586000
2000
เรื่องเล่าต่างๆนั้นถูกนิยาม
10:00
by the principleหลัก of nkalinkali:
211
588000
3000
ด้วยหลักการของ นคาลี
10:03
How they are told, who tellsบอก them,
212
591000
2000
มันถูกเล่าอย่างไร ใครเป็นคนเล่า
10:05
when they're told, how manyจำนวนมาก storiesเรื่องราว are told,
213
593000
3000
มันถูกเล่าเมื่อไหร่ จำนวนเรื่องที่ถูกถ่ายทอด
10:08
are really dependentขึ้นอยู่กับ on powerอำนาจ.
214
596000
4000
ล้วนขึ้นอยู่กับอำนาจ
10:12
Powerอำนาจ is the abilityความสามารถ not just to tell the storyเรื่องราว of anotherอื่น personคน,
215
600000
3000
อำนาจไม่ใช่เพียงแค่ความสามารถที่จะบอกเล่าเรื่องราวของบุคคลอื่นเท่านั้น
10:15
but to make it the definitiveแตกหัก storyเรื่องราว of that personคน.
216
603000
4000
แต่ยังเป็นความสามารถที่จะทำให้เรื่องราวนั้นๆเป็นบทสรุปของบุคคลนั้น
10:19
The Palestinianปาเลสไตน์ poetกวี MouridMourid BarghoutiBarghouti writesเขียน
217
607000
2000
กวีชาวปาเลสไตน์ ชื่อ มุรีด บาร์กุธี เขียนไว้ว่า
10:21
that if you want to dispossessไล่ a people,
218
609000
3000
ถ้าคุณต้องการที่จะถอดถอนประชาชนกลุ่มใดกลุ่มหนึ่ง
10:24
the simplestที่ง่ายที่สุด way to do it is to tell theirของพวกเขา storyเรื่องราว
219
612000
3000
วิธีที่ง่ายที่สุดคือ บอกเล่าเรื่องราวของพวกเขา
10:27
and to startเริ่มต้น with, "secondlyในประการที่สอง."
220
615000
3000
และเริ่มด้วย "อย่างที่สอง"
10:30
Startเริ่มต้น the storyเรื่องราว with the arrowsลูกศร of the Nativeพื้นเมือง Americansชาวอเมริกัน,
221
618000
4000
เริ่มต้นเรื่องด้วยลูกศรของชนเผ่าอเมริกัน
10:34
and not with the arrivalการมาถึง of the Britishอังกฤษ,
222
622000
3000
และไม่ใช่การมาของชาวอังกฤษ
10:37
and you have an entirelyอย่างสิ้นเชิง differentต่าง storyเรื่องราว.
223
625000
3000
แล้วคุณจะได้เรื่องราวที่แตกต่างโดยสิ้นเชิง
10:40
Startเริ่มต้น the storyเรื่องราว with
224
628000
2000
เริ่มต้นเรื่องด้วย
10:42
the failureความล้มเหลว of the Africanแอฟริกัน stateสถานะ,
225
630000
2000
ความล้มเหลวของรัฐแอฟริกา
10:44
and not with the colonialโคโลเนียล creationการสร้าง of the Africanแอฟริกัน stateสถานะ,
226
632000
4000
และไม่ใช่ด้วยรัฐแอฟริกาในจินตนาการอาณานิคม
10:48
and you have an entirelyอย่างสิ้นเชิง differentต่าง storyเรื่องราว.
227
636000
4000
แล้วคุณก็จะได้เรื่องราวที่แตกต่างโดยสิ้นเชิง
10:52
I recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ spokeพูด at a universityมหาวิทยาลัย where
228
640000
2000
เมื่อไม่นานมานี้ ดิฉันเพิ่งไปบรรยายที่มหาวิทยาลัยแห่งหนึ่งซึ่ง
10:54
a studentนักเรียน told me that it was
229
642000
2000
มีนักเรียนคนนึงบอกดิฉันว่า
10:56
suchอย่างเช่น a shameความอัปยศ
230
644000
2000
มันน่าเสียดายเหลือเกิน
10:58
that Nigerianไนจีเรีย menผู้ชาย were physicalกายภาพ abusersผู้ที่ทำร้าย
231
646000
3000
ที่ผู้ชายขาวไนจีเรียเป็นพวกที่ทำร้ายร่างกายผู้อื่น
11:01
like the fatherพ่อ characterตัวละคร in my novelนวนิยาย.
232
649000
3000
เช่นด้วยกับตัวละครพ่อในนิยายของดิฉัน
11:04
I told him that I had just readอ่าน a novelนวนิยาย
233
652000
2000
ดิฉันบอกเขาว่า ดิฉันเพิ่งจะอ่านนิยายเรื่องหนึ่ง
11:06
calledเรียกว่า Americanอเมริกัน Psychoโรคจิต --
234
654000
2000
ชื่อ "อเมริกันไซโค" (คนบ้าชาวอเมริกัน)
11:08
(Laughterเสียงหัวเราะ)
235
656000
2000
(เสียงหัวเราะ)
11:10
-- and that it was suchอย่างเช่น a shameความอัปยศ
236
658000
2000
และก็น่าเสียดายเหลือเกิน
11:12
that youngหนุ่มสาว Americansชาวอเมริกัน were serialอนุกรม murderersฆาตกร.
237
660000
3000
ที่เด็กวัยรุ่นอเมริกันเป็นฆาตกรต่อเนื่อง
11:15
(Laughterเสียงหัวเราะ)
238
663000
4000
(เสียงหัวเราะ)
11:19
(Applauseการปรบมือ)
239
667000
6000
(เสียงปรบมือ)
11:25
Now, obviouslyอย่างชัดเจน I said this in a fitพอดี of mildอ่อน irritationการระคายเคือง.
240
673000
3000
แน่นอน ดิฉันพูดตอบโต้ไปด้วยอารมณ์รำคาญนิดๆ
11:28
(Laughterเสียงหัวเราะ)
241
676000
2000
(เสียงหัวเราะ)
11:30
But it would never have occurredที่เกิดขึ้น to me to think
242
678000
2000
แต่ดิฉันก็ไม่เคยคิดที่จะมองว่า
11:32
that just because I had readอ่าน a novelนวนิยาย
243
680000
2000
เพียงแค่เพราะดิฉันได้อ่านนิยายเรื่องหนึ่ง
11:34
in whichที่ a characterตัวละคร was a serialอนุกรม killerนักฆ่า
244
682000
2000
ที่มีตัวละครเป็นฆาตรกรต่อเนื่อง
11:36
that he was somehowอย่างใด representativeตัวแทน
245
684000
2000
แล้ว ตัวละครนั้นจะเป็นตัวแทน
11:38
of all Americansชาวอเมริกัน.
246
686000
2000
ของชาวอเมริกันทั้งหมด
11:40
This is not because I am a better personคน than that studentนักเรียน,
247
688000
3000
มันไม่ใช่เพราะว่าดิฉันเป็นคนที่ดีกว่าเด็กนักเรียนคนนั้น
11:43
but because of America'sอเมริกา culturalด้านวัฒนธรรม and economicด้านเศรษฐกิจ powerอำนาจ,
248
691000
3000
แต่เป็นเพราะอำนาจทางวัฒนธรรมและเศรษฐกิจของอเมริกา
11:46
I had manyจำนวนมาก storiesเรื่องราว of Americaสหรัฐอเมริกา.
249
694000
2000
ทำให้ดิฉันมีเรื่องเล่าเกี่ยวกับอเมริกาหลายเรื่อง
11:48
I had readอ่าน Tylerไทเลอร์ and Updikeอัปไดก์ and Steinbeckสไตน์เบ and GaitskillGaitskill.
250
696000
4000
ดิฉันได้อ่านงานของ ไทเลอร์ และ อัพไดค์ และ สไตน์เบ็ค และ เกทสกิล
11:52
I did not have a singleเดียว storyเรื่องราว of Americaสหรัฐอเมริกา.
251
700000
3000
ดิฉันไม่ได้มีเรื่องเล่าเรื่องเดียวเกี่ยวกับอเมริกา
11:55
When I learnedได้เรียนรู้, some yearsปี agoมาแล้ว, that writersนักเขียน were expectedที่คาดหวัง
252
703000
3000
เมื่อหลายปีก่อน เมื่อดิฉันได้เรียนรู้ว่า นักเขียนได้ถูกคาดหวัังว่า
11:58
to have had really unhappyไม่มีความสุข childhoodsวัยเด็ก
253
706000
4000
ต้องมีวัยเด็กที่ไม่มีความสุข
12:02
to be successfulที่ประสบความสำเร็จ,
254
710000
2000
จึงจะประสบความสำเร็จ
12:04
I beganเริ่ม to think about how I could inventคิดค้น
255
712000
2000
ดิฉันเริ่มที่จะคิดถึงวิธีที่ดิฉันจะสามารถสร้าง
12:06
horribleน่ากลัว things my parentsพ่อแม่ had doneเสร็จแล้ว to me.
256
714000
2000
สิ่งที่เลวร้ายที่พ่อแม่ของดิฉันได้ทำกับดิฉัน
12:08
(Laughterเสียงหัวเราะ)
257
716000
2000
(เสียงหัวเราะ)
12:10
But the truthความจริง is that I had a very happyมีความสุข childhoodวัยเด็ก,
258
718000
4000
แต่ในความเป็นจริงแล้ว ดิฉันมีชีวิตวัยเด็กที่มีความสุขมาก
12:14
fullเต็ม of laughterเสียงหัวเราะ and love, in a very close-knitความแน่นแฟ้น familyครอบครัว.
259
722000
3000
เต็มไปด้วยเสียงหัวเราะและความรัก ในครอบครัวที่สนิทสนมอบอุ่น
12:17
But I alsoด้วย had grandfathersปู่ who diedเสียชีวิต in refugeeผู้ลี้ภัย campsค่าย.
260
725000
4000
แต่ดิฉันก็มีคุณปู่และคุณตาที่ตายในค่ายผู้ลี้ภัยเช่นกัน
12:21
My cousinลูกพี่ลูกน้อง Pollepolle diedเสียชีวิต because he could not get adequateเพียงพอ healthcareดูแลสุขภาพ.
261
729000
4000
ลูกพี่ลูกน้องของดิฉันที่ชื่อ พอลลี เสียชีวิต เพราะว่าเขาไม่สามารถได้รับการรักษาพยาบาลที่เพียงพอ
12:25
One of my closestที่อยู่ใกล้ที่สุด friendsเพื่อน, OkolomaOkoloma, diedเสียชีวิต in a planeเครื่องบิน crashชน
262
733000
3000
เพื่อนสนิทที่สุดของดิฉันคนหนึ่งชื่อ โอโคโลมา เสียชีวิตในเหตุการณ์เครื่องบินตก
12:28
because our fireไฟ trucksรถบรรทุก did not have waterน้ำ.
263
736000
3000
เพราะรถดับเพลิงของพวกเราไม่มีน้ำ
12:31
I grewเติบโต up underภายใต้ repressiveปราบปราม militaryทหาร governmentsรัฐบาล
264
739000
3000
ดิฉันโตขึ้นภายใต้รัฐบาลทหารที่กดขี่
12:34
that devaluedคุณค่า educationการศึกษา,
265
742000
2000
ที่ลดคุณค่าของการศึกษา
12:36
so that sometimesบางครั้ง my parentsพ่อแม่ were not paidต้องจ่าย theirของพวกเขา salariesเงินเดือน.
266
744000
3000
ซึ่งบางครั้งทำให้พ่อแม่ของดิฉันไม่ได้รับเงินเดือน
12:39
And so, as a childเด็ก, I saw jamแยม disappearหายไป from the breakfastอาหารเช้า tableตาราง,
267
747000
4000
ดังนั้น ตอนที่ดิฉันเป็นเด็ก ดิฉันจึงได้เห็นแยมหายไปจากโต๊ะทานอาหารเช้า
12:43
then margarineมาการีน disappearedหายไป,
268
751000
2000
ต่อมาเนยเทียมมาร์จารีนก็หายไป
12:45
then breadขนมปัง becameกลายเป็น too expensiveแพง,
269
753000
3000
ต่อมาขนมปังก็แพงเกินกว่าที่จะซื้อได้
12:48
then milkนม becameกลายเป็น rationedปันส่วน.
270
756000
3000
ต่อมานมก็มาถูกปันส่วน
12:51
And mostมากที่สุด of all, a kindชนิด of normalizedปกติ politicalในทางการเมือง fearกลัว
271
759000
3000
และที่ยิ่งไปกว่านั้น ความกลัวทางการเมืองที่ถูกทำให้เป็นเรื่องปกติ
12:54
invadedบุกเข้ามา our livesชีวิต.
272
762000
4000
ก็รุกรานเข้ามาชีวิตของพวกเรา
12:58
All of these storiesเรื่องราว make me who I am.
273
766000
2000
เรื่องราวต่างๆเหล่านี้สร้างให้ดิฉันเป็นคนที่ดิฉันเป็นอยู่
13:00
But to insistยืนยัน on only these negativeเชิงลบ storiesเรื่องราว
274
768000
4000
แต่การยืนหยัดอยู่กับแต่เฉพาะเรื่องราวเชิงลบเหล่านี้
13:04
is to flattenเรียบ my experienceประสบการณ์
275
772000
3000
เป็นการลดทอนให้ประสบการณ์ของดิฉันมันแบนราบ
13:07
and to overlookมองข้าม the manyจำนวนมาก other storiesเรื่องราว
276
775000
2000
และเป็นการมองข้ามเรื่องราวอื่นๆอีกหลายๆเรื่อง
13:09
that formedรูปแบบ me.
277
777000
2000
ซึ่งหล่อหลอมตัวตนของดิฉัน
13:11
The singleเดียว storyเรื่องราว createsสร้าง stereotypesแบบแผน,
278
779000
3000
เรื่องเล่าเพียงเรื่องเดียวสร้างแบบฉบับของกลุ่มคน
13:14
and the problemปัญหา with stereotypesแบบแผน
279
782000
3000
และปัญหาของแบบฉบับนั้น
13:17
is not that they are untrueไม่จริง,
280
785000
2000
ไม่ใช่ว่ามันไม่จริง
13:19
but that they are incompleteไม่สมบูรณ์.
281
787000
2000
แต่คือมันไม่สมบูรณ์
13:21
They make one storyเรื่องราว becomeกลายเป็น the only storyเรื่องราว.
282
789000
4000
มันทำให้เรื่องเล่าหนึ่งเรื่องกลายมาเป็นเรื่องเล่าเพียงเรื่องเดียว
13:25
Of courseหลักสูตร, Africaแอฟริกา is a continentทวีป fullเต็ม of catastrophesหายนะ:
283
793000
2000
แน่นอน แอฟริกาคือทวีปที่เต็มไปด้วยความหายนะ
13:27
There are immenseเวิ้งว้าง onesคน, suchอย่างเช่น as the horrificน่ากลัว rapesข่มขืน in Congoประเทศคองโก
284
795000
4000
มันมีความหายนะที่ใหญ่หลวง เช่น การข่มขืนอันน่าสะพรึงกลัวในคองโก
13:31
and depressingซึ่งทำให้ตกต่ำ onesคน, suchอย่างเช่น as the factความจริง that
285
799000
2000
และความหายนะที่น่าสลดหดหู่ เช่น ความจริงที่ว่า
13:33
5,000 people applyใช้ for one jobงาน vacancyตำแหน่งว่าง in Nigeriaประเทศไนจีเรีย.
286
801000
5000
ประชาชนห้าพันคนสมัครงานเพื่อแย่งชิงตำแหน่งๆเดียวในไนจีเรีย
13:38
But there are other storiesเรื่องราว that are not about catastropheภัยพิบัติ,
287
806000
3000
แต่มันมีเรื่องราวอื่นๆที่ไม่เกี่ยวกับความหายนะ
13:41
and it is very importantสำคัญ, it is just as importantสำคัญ, to talk about them.
288
809000
4000
และมันสำคัญมาก สำคัญพอๆกัน ที่จะพูดถึงเรื่องราวเหล่านี้
13:45
I've always feltรู้สึกว่า that it is impossibleเป็นไปไม่ได้
289
813000
2000
ดิฉันรู้สึกอยู่เสมอว่ามันเป็นไปไม่ได้
13:47
to engageว่าจ้าง properlyอย่างถูกต้อง with a placeสถานที่ or a personคน
290
815000
3000
ที่จะมีส่วนร่วมกับสถานที่หนึ่งหรือบุคคลหนึ่งอย่างแท้จริง
13:50
withoutไม่มี engagingน่ารัก with all of the storiesเรื่องราว of that placeสถานที่ and that personคน.
291
818000
4000
โดยปราศจากการเข้าไปมีส่วนร่วมกับเรื่องราวทั้งหมดของสถานที่นั้น หรือบุคคลนั้น
13:54
The consequenceผลพวง of the singleเดียว storyเรื่องราว
292
822000
3000
ผลที่ตามมาจากเรื่องเล่าเพียงเรื่องเดียว
13:57
is this: It robsRobs people of dignityเกียรติ.
293
825000
3000
คือสิ่งนี้ : มันปล้นศักดิ์ศรีของผู้คน
14:00
It makesยี่ห้อ our recognitionได้รับการยอมรับ of our equalเท่ากัน humanityมนุษยชาติ difficultยาก.
294
828000
4000
มันทำให้การยอมรับบความเท่าเทียมของมนุษยชาติเป็นเรื่องยาก
14:04
It emphasizesเน้น how we are differentต่าง
295
832000
3000
มันตอกย้ำว่าพวกเราแตกต่างกันอย่างไร
14:07
ratherค่อนข้าง than how we are similarคล้ายคลึงกัน.
296
835000
2000
มากกว่าจะย้ำว่าเราคล้ายคลึงกันอย่างไร
14:09
So what if before my Mexicanเม็กซิกัน tripการเดินทาง
297
837000
2000
ดังนั้น ถ้าหากก่อนการเดินทางไปเม็กซิโกของดิฉัน
14:11
I had followedตาม the immigrationการอพยพ debateอภิปราย from bothทั้งสอง sidesด้านข้าง,
298
839000
4000
ดิฉันติดตามการอภิปรายเรื่องการอพยพจากทั้งสองฝ่าย
14:15
the U.S. and the Mexicanเม็กซิกัน?
299
843000
2000
ทั้งฝ่ายอเมริกันและแม็กซิกันล่ะ?
14:17
What if my motherแม่ had told us that Fide'sสุจริตของ familyครอบครัว was poorน่าสงสาร
300
845000
4000
ถ้าหากแม่ของดิฉันบอกพวกเราว่าครอบครัวของฟิเดนั้นยากจน
14:21
and hardworkingทำงานหนัก?
301
849000
2000
และขยันขันแข็งล่ะ?
14:23
What if we had an Africanแอฟริกัน televisionโทรทัศน์ networkเครือข่าย
302
851000
2000
ถ้าหากเรามีเครื่อข่ายโทรทัศน์ของแอฟริกา
14:25
that broadcastออกอากาศ diverseหลากหลาย Africanแอฟริกัน storiesเรื่องราว all over the worldโลก?
303
853000
4000
ซึ่งถ่ายทอดเรื่องราวหลากหลายของชาวแอฟริกันไปทั่วโลกล่ะ?
14:29
What the Nigerianไนจีเรีย writerนักเขียน ChinuaChinua AchebeAchebe callsโทร
304
857000
2000
สิ่งที่ ชินัว อเชเบ นักเขียนชาวไนจีเรีย เรียกว่า
14:31
"a balanceสมดุล of storiesเรื่องราว."
305
859000
3000
"ความสมดุลของเรื่องราวต่างๆ"
14:34
What if my roommateเพื่อนร่วมห้อง knewรู้ว่า about my Nigerianไนจีเรีย publisherสำนักพิมพ์,
306
862000
3000
ถ้าหากเพื่อนร่วมห้องของดิฉันรู้เรื่องผู้จัดพิมพ์ชาวไนจีเรียของดิฉัน
14:37
MuktaMukta BakarayBakaray,
307
865000
2000
มุขตา บาคาเร
14:39
a remarkableโดดเด่น man who left his jobงาน in a bankธนาคาร
308
867000
2000
ผู้ชายที่ไม่ธรรมดา ผู้ซึ่งทิ้งงานของเขาในธนาคาร
14:41
to followปฏิบัติตาม his dreamฝัน and startเริ่มต้น a publishingการประกาศ houseบ้าน?
309
869000
3000
เพื่อเดินตามความฝันของเขาและก่อตั้งสำนักพิมพ์แห่งหนึ่ง
14:44
Now, the conventionalตามธรรมเนียม wisdomความฉลาด was that Nigeriansไนจีเรีย don't readอ่าน literatureวรรณกรรม.
310
872000
4000
ความคิดเห็นที่เป็นที่ยอมรับ คือ ชาวไนจีเรียนไม่อ่านวรรณกรรม
14:48
He disagreedไม่เห็นด้วย. He feltรู้สึกว่า
311
876000
2000
เขาไม่เห็นด้วย เขารู้สึก
14:50
that people who could readอ่าน, would readอ่าน,
312
878000
2000
ว่าคนที่สามารถอ่านได้ จะอ่าน
14:52
if you madeทำ literatureวรรณกรรม affordableราคาไม่แพง and availableใช้ได้ to them.
313
880000
4000
ถ้าคุณทำให้วรรณกรรมมีแพร่หลายอยู่ทั่วไปในราคาย่อมเยา
14:56
Shortlyในไม่ช้า after he publishedการตีพิมพ์ my first novelนวนิยาย
314
884000
3000
ไม่นานหลังจากเขาตีพิมพ์นิยายเล่มแรกของดิฉัน
14:59
I wentไป to a TVโทรทัศน์ stationสถานี in Lagosลากอส to do an interviewสัมภาษณ์,
315
887000
3000
ดิฉันไปสถานีโทรทัศน์ในลากอส เพื่อให้สัมภาษณ์
15:02
and a womanหญิง who workedทำงาน there as a messengerผู้สื่อสาร cameมา up to me and said,
316
890000
3000
และผู้หญิงคนหนึ่งที่ทำงานเป็นพนักงานส่งเอกสารเดินมาหาดิฉันพร้อมกล่าวว่า
15:05
"I really likedชอบ your novelนวนิยาย. I didn't like the endingสิ้นสุด.
317
893000
3000
"ฉันชอบนิยายของคุณมาก ฉันไม่ชอบตอนจบ
15:08
Now you mustต้อง writeเขียน a sequelผลสืบเนื่อง, and this is what will happenเกิดขึ้น ..."
318
896000
3000
ดังนั้น คุณต้องเขียนตอนต่อไป และเรื่องมันจะเป็นอย่างนี้..."
15:11
(Laughterเสียงหัวเราะ)
319
899000
3000
(เสียงหัวเราะ)
15:14
And she wentไป on to tell me what to writeเขียน in the sequelผลสืบเนื่อง.
320
902000
3000
และเธอยังเดินหน้าบอกดิฉันต่อไปถึงสิ่งที่ควรเขียนในตอนที่สองของหนังสือ
15:17
I was not only charmedเสน่ห์, I was very movedย้าย.
321
905000
3000
ดิฉันไม่เพียงแต่เอ็นดูเธอ แต่ดิฉันซาบซึ้งมาก
15:20
Here was a womanหญิง, partส่วนหนึ่ง of the ordinaryสามัญ massesฝูง of Nigeriansไนจีเรีย,
322
908000
3000
นี่คือผู้หญิงคนหนึ่ง ที่เป็นส่วนหนึ่งของมวลชนชาวไนจีเรียธรรมดา
15:23
who were not supposedควร to be readersผู้อ่าน.
323
911000
3000
ผู้ซึ่งไม่น่าจะเป็นผู้อ่าน
15:26
She had not only readอ่าน the bookหนังสือ, but she had takenยึด ownershipความเป็นเจ้าของ of it
324
914000
2000
เธอไม่เพียงแค่อ่านหนังสือเล่มนั้น แต่เธอยังแสดงความเป็นเจ้้าของของหนังสือเล่มนั้น
15:28
and feltรู้สึกว่า justifiedธรรม in tellingบอก me
325
916000
3000
และรู้สึกว่าเธอมีสิทธิ์ที่จะบอกดิฉัน
15:31
what to writeเขียน in the sequelผลสืบเนื่อง.
326
919000
2000
ว่าควรเขียนอะไรในตอนต่อไป
15:33
Now, what if my roommateเพื่อนร่วมห้อง knewรู้ว่า about my friendเพื่อน FumiFumi OndaOnda,
327
921000
4000
แล้วถ้าหากเพื่อนร่วมห้องของดิฉันรู้เรื่องเพื่อนของดิฉัน ฟูมิ ออนดา
15:37
a fearlessกล้าหาญ womanหญิง who hostsเจ้าภาพ a TVโทรทัศน์ showแสดง in Lagosลากอส,
328
925000
3000
ผู้หญิงที่ปราศจากความหวั่นเกรง ผู้ซึ่งจัดรายการทีวีใน ลากอส
15:40
and is determinedแน่นอน to tell the storiesเรื่องราว that we preferชอบ to forgetลืม?
329
928000
3000
และมีความมุ่งมั่นที่จะบอกเรื่องราวต่างๆที่พวกเราอยากลืม
15:43
What if my roommateเพื่อนร่วมห้อง knewรู้ว่า about the heartหัวใจ procedureขั้นตอน
330
931000
4000
ถ้าหากเพื่อนร่วมห้องของดิฉันได้รู้เรื่องเกี่ยวกับการผ่าตัดหัวใจ
15:47
that was performedดำเนินการ in the Lagosลากอส hospitalโรงพยาบาล last weekสัปดาห์?
331
935000
3000
ในโรงพยาบาลที่ลากอส เมื่ออาทิตย์ที่แล้วล่ะ?
15:50
What if my roommateเพื่อนร่วมห้อง knewรู้ว่า about contemporaryร่วมสมัย Nigerianไนจีเรีย musicเพลง,
332
938000
4000
ถ้าหากเพื่อนร่วมห้องของดิฉันได้รู้เรื่องดนตรีไนจีเรียนร่วมสมัย
15:54
talentedมีความสามารถ people singingการร้องเพลง in Englishอังกฤษ and Pidginภาษาอังกฤษของจีนบ๋อยฝรั่ง,
333
942000
3000
รู้เรื่องผู้คนที่มีความสามารถในการร้องเพลงในภาษาอังกฤษและภาษาผสม
15:57
and IgboIgbo and Yorubaโยรูบา and IjoIjo,
334
945000
2000
และภาษาอิกโบ และโยรูบา และอิโจ
15:59
mixingการผสม influencesอิทธิพล from Jay-Zเจซี to Felaฟีลา
335
947000
4000
ผสมผสานอิทธิพลทั้งจาก เจซี (Jay-Z) ถึง เฟลา
16:03
to Bobผมบ๊อบ Marleyมาร์เลย์ to theirของพวกเขา grandfathersปู่.
336
951000
3000
ไปจนถึง บ๊อบ มาร์ลี และบรรพบุรุษของพวกเขา
16:06
What if my roommateเพื่อนร่วมห้อง knewรู้ว่า about the femaleหญิง lawyerทนายความ
337
954000
2000
ถ้าหากเพื่อนร่วมห้องของดิฉันได้รู้เรื่องนักกฎหมายหญิง
16:08
who recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ wentไป to courtศาล in Nigeriaประเทศไนจีเรีย
338
956000
2000
ผู้ซึ่งเร็วๆนี้ไปที่ศาลที่ไนจีเรีย
16:10
to challengeท้าทาย a ridiculousไร้สาระ lawกฎหมาย
339
958000
2000
เพื่อท้าทายกฎหมายที่น่าขัน
16:12
that requiredจำเป็นต้องใช้ womenผู้หญิง to get theirของพวกเขา husband'sของสามี consentความยินยอม
340
960000
3000
ซึ่งกำหนดว่าผู้หญิงต้องได้รับความยินยอมจากสามี
16:15
before renewingต่ออายุ theirของพวกเขา passportsหนังสือเดินทาง?
341
963000
3000
ก่อนที่จะต่ออายุหนังสือเดินทางของพวกเธอ
16:18
What if my roommateเพื่อนร่วมห้อง knewรู้ว่า about NollywoodNollywood,
342
966000
3000
ถ้าหากเพื่อนร่วมห้องของดิฉันได้รู้เกี่ยวกับนอลลีวู้ด
16:21
fullเต็ม of innovativeนวัตกรรม people makingการทำ filmsภาพยนตร์ despiteแม้จะมี great technicalวิชาการ oddsอัตราต่อรอง,
343
969000
4000
ซึ่งเต็มไปด้วยคนช่างประดิษฐ์คิดค้น ผู้ซึ่งผลิตหนัง ท่ามกลางอุปสรรคทางเทคนิคมากมาย
16:25
filmsภาพยนตร์ so popularเป็นที่นิยม
344
973000
2000
ภาพยนต์ที่เป็นที่นิยมซะจนกระทั่ง
16:27
that they really are the bestดีที่สุด exampleตัวอย่าง
345
975000
2000
มันทำให้พวกเขาเป็นตัวอย่างที่ดีที่สุดจริงๆ
16:29
of Nigeriansไนจีเรีย consumingการบริโภค what they produceก่อ?
346
977000
3000
ของขาวไนจีเรียที่เสพสิ่งที่พวกเขาสร้าง
16:32
What if my roommateเพื่อนร่วมห้อง knewรู้ว่า about my wonderfullyเยี่ยมยอด ambitiousทะเยอทะยาน hairผม braiderbraider,
347
980000
3000
ถ้าหากเพื่อนร่วมห้องของดิฉันได้รู้เรื่องของคนถักเปียที่แสนทะเยอทะยานของดิฉัน
16:35
who has just startedเริ่มต้น her ownด้วยตัวเอง businessธุรกิจ sellingขาย hairผม extensionsส่วนขยาย?
348
983000
4000
ผู้ซึ่งเพิ่งจะเริ่มต้นธุรกิจขายอุปกรณ์ต่อผมของเธอเอง
16:39
Or about the millionsล้าน of other Nigeriansไนจีเรีย
349
987000
2000
หรือเกี่ยวกับชาวไนจีเรียนับล้าน
16:41
who startเริ่มต้น businessesธุรกิจ and sometimesบางครั้ง failล้มเหลว,
350
989000
2000
ผู้ซึ่งเริ่มต้นธุรกิจและบางทีล้มเหลว
16:43
but continueต่อ to nurseพยาบาล ambitionความทะเยอทะยาน?
351
991000
4000
แต่ยังคงทำต่อเพื่อหล่อเลี้ยงความฝัน
16:47
Everyทุกๆ time I am home I am confrontedเผชิญหน้า with
352
995000
2000
ทุกๆครั้งที่ดิฉันอยู่ที่ประเทศดิฉัน ดิฉันต้องเผชิญกับ
16:49
the usualตามปกติ sourcesแหล่งที่มา of irritationการระคายเคือง for mostมากที่สุด Nigeriansไนจีเรีย:
353
997000
3000
สิ่งที่สร้้างความระคายเคืองสำหรับชาวไนจีเรียทั่วๆไป
16:52
our failedล้มเหลว infrastructureโครงสร้างพื้นฐาน, our failedล้มเหลว governmentรัฐบาล,
354
1000000
3000
โครงสร้างพื้นฐานที่ล้มเหลวของพวกเรา รัฐบาลที่ล้มเหลวของพวกเรา
16:55
but alsoด้วย by the incredibleเหลือเชื่อ resilienceความยืดหยุ่น of people who
355
1003000
3000
แต่ดิฉันก็ได้เผชิิญกับความแข็งแกร่งอันน่าทึ่งของประชาชนผู้ซึ่ง
16:58
thriveเจริญเติบโต despiteแม้จะมี the governmentรัฐบาล,
356
1006000
3000
เจริญงอกงาม ทั้งๆที่รัฐบาลเป็นแบบนี้
17:01
ratherค่อนข้าง than because of it.
357
1009000
2000
ไม่ใช่เพราะรัฐบาลเป็นแบบนี้
17:03
I teachสอน writingการเขียน workshopsการประชุมเชิงปฏิบัติการ in Lagosลากอส everyทุกๆ summerฤดูร้อน,
358
1011000
3000
ดิฉันสอนเวิร์คชอปการเขียนในลากอสทุกๆฤดูร้อน
17:06
and it is amazingน่าอัศจรรย์ to me how manyจำนวนมาก people applyใช้,
359
1014000
3000
และมันน่าตื่นตาตื่นใจสำหรับดิฉัน เวลาที่ได้เห็นจำนวนคนสมัคร
17:09
how manyจำนวนมาก people are eagerกระตือรือร้น to writeเขียน,
360
1017000
3000
จำนวนคนที่กระตือรือร้นอยากจะเขียน
17:12
to tell storiesเรื่องราว.
361
1020000
2000
อยากจะเล่าเรื่องราวต่างๆ
17:14
My Nigerianไนจีเรีย publisherสำนักพิมพ์ and I have just startedเริ่มต้น a non-profitไม่แสวงหาผลกำไร
362
1022000
3000
ผู้จัดพิมพ์หนังสือชาวไนจีเรียนของดิฉันและตัวดิฉันได้ก่อตั้งองค์กรที่ไม่หวังผลกำไร
17:17
calledเรียกว่า FarafinaFarafina Trustวางใจ,
363
1025000
2000
ชื่อ ฟาราฟินา ทรัสท์
17:19
and we have bigใหญ่ dreamsความฝัน of buildingอาคาร librariesห้องสมุด
364
1027000
3000
และเรามีความฝันที่ยิ่งใหญ่ที่จะสร้างห้องสมุด
17:22
and refurbishingการปรับแต่ง librariesห้องสมุด that alreadyแล้ว existมีอยู่
365
1030000
2000
และปรับปรุงห้องสมุดหลายแห่งที่มีอยู่แล้ว
17:24
and providingหาก booksหนังสือ for stateสถานะ schoolsโรงเรียน
366
1032000
3000
และให้หนังสือแก่โรงเรียนรัฐ
17:27
that don't have anything in theirของพวกเขา librariesห้องสมุด,
367
1035000
2000
ซึ่งไม่มีอะไรเลยในห้องสมุดของพวกเขา
17:29
and alsoด้วย of organizingการจัดระเบียบ lots and lots of workshopsการประชุมเชิงปฏิบัติการ,
368
1037000
2000
และเราก็มีความฝันที่จะจัดเวิร์คชอปมากมาย
17:31
in readingการอ่าน and writingการเขียน,
369
1039000
2000
เกี่ยวกับการอ่านและการเขียน
17:33
for all the people who are eagerกระตือรือร้น to tell our manyจำนวนมาก storiesเรื่องราว.
370
1041000
3000
สำหรับคนทุกๆคนที่มีความกระหาย ที่จะเล่าเรื่องราวอันมากมายของพวกเรา
17:36
Storiesเรื่อง matterเรื่อง.
371
1044000
2000
เรื่องเล่าสำคัญ
17:38
Manyจำนวนมาก storiesเรื่องราว matterเรื่อง.
372
1046000
2000
เรื่องเล่าจำนวนหลายๆเรื่องสำคัญ
17:40
Storiesเรื่อง have been used to dispossessไล่ and to malignกล่าวหา,
373
1048000
4000
เรื่องเล่าถูกใช้เพื่อขับไล่และใส่ร้าย
17:44
but storiesเรื่องราว can alsoด้วย be used to empowerให้อำนาจ and to humanizeมีเมตตากรุณา.
374
1052000
4000
แต่เรื่องเล่ายังสามารถถูกนำมาสร้างพลัง และสร้างความเป็นมนุษย์
17:48
Storiesเรื่อง can breakหยุด the dignityเกียรติ of a people,
375
1056000
3000
เรื่องเล่าสามารถทำลายศักดิ์ศรีของมนุษย์
17:51
but storiesเรื่องราว can alsoด้วย repairซ่อมแซม that brokenแตก dignityเกียรติ.
376
1059000
5000
แต่เรื่องเล่าก็สามารถซ่อมแซมศักดิ์ศรีที่แตกหักนั้นได้เช่นกัน
17:56
The Americanอเมริกัน writerนักเขียน Aliceอลิซ Walkerที่ช่วยเดิน wroteเขียน this
377
1064000
2000
นักเขียนชาวอเมริกัน อลิซ วอล์คเกอร์ ได้เขียนสิ่งนี้ไว้
17:58
about her Southernทางใต้ relativesญาติพี่น้อง
378
1066000
2000
เกี่ยวกับญาติชาวใต้ของเธอ
18:00
who had movedย้าย to the Northทางทิศเหนือ.
379
1068000
2000
ผู้ซึ่งย้ายมาทางเหนือ
18:02
She introducedแนะนำ them to a bookหนังสือ about
380
1070000
2000
เธอแนะนำหนังสือเล่มหนึ่งแก่พวกเขา
18:04
the Southernทางใต้ life that they had left behindหลัง:
381
1072000
3000
เป็นหนังสือเกี่ยวกับชีวิตชาวใต้ที่พวกเขาจากมา
18:07
"They satกกท. around, readingการอ่าน the bookหนังสือ themselvesตัวเอง,
382
1075000
4000
"พวกเขานั่งล้อมวง อ่านหนังสือด้วยตัวพวกเขาเอง
18:11
listeningการฟัง to me readอ่าน the bookหนังสือ, and a kindชนิด of paradiseสวรรค์ was regainedคืน."
383
1079000
6000
ฟังฉันอ่านหนังสือ และสวรรค์แบบหนึ่งก็ได้หวนคืนมา"
18:17
I would like to endปลาย with this thought:
384
1085000
3000
ดิฉันอยากจะทิ้งท้ายด้วยความคิดนี้
18:20
That when we rejectปฏิเสธ the singleเดียว storyเรื่องราว,
385
1088000
3000
เมื่อเราปฎิเสธเรื่องเล่าเพียงเรื่องเดียว
18:23
when we realizeตระหนักถึง that there is never a singleเดียว storyเรื่องราว
386
1091000
3000
เมื่อเราตระหนักว่ามันไม่มีเรื่องเล่าเพียงเรื่องเดียว
18:26
about any placeสถานที่,
387
1094000
2000
เกี่ยวกับสถานที่ใดๆ
18:28
we regainฟื้น a kindชนิด of paradiseสวรรค์.
388
1096000
2000
เราจะได้สวรรค์อย่างหนึ่งคืนมา
18:30
Thank you.
389
1098000
2000
ขอบคุณค่ะ
18:32
(Applauseการปรบมือ)
390
1100000
8000
(เสียงปรบมือ)
Translated by Amitha Amranand
Reviewed by Sritala Dhanasarnsombut

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chimamanda Ngozi Adichie - Novelist
Inspired by Nigerian history and tragedies all but forgotten by recent generations of westerners, Chimamanda Ngozi Adichie’s novels and stories are jewels in the crown of diasporan literature.

Why you should listen

In Nigeria, Chimamanda Ngozi Adichie's novel Half of a Yellow Sun has helped inspire new, cross-generational communication about the Biafran war. In this and in her other works, she seeks to instill dignity into the finest details of each character, whether poor, middle class or rich, exposing along the way the deep scars of colonialism in the African landscape.

Adichie's newest book, The Thing Around Your Neck, is a brilliant collection of stories about Nigerians struggling to cope with a corrupted context in their home country, and about the Nigerian immigrant experience.

Adichie builds on the literary tradition of Igbo literary giant Chinua Achebe—and when she found out that Achebe liked Half of a Yellow Sun, she says she cried for a whole day. What he said about her rings true: “We do not usually associate wisdom with beginners, but here is a new writer endowed with the gift of ancient storytellers.”

(Photo: Wani Olatunde) 

More profile about the speaker
Chimamanda Ngozi Adichie | Speaker | TED.com