Marwa Al-Sabouni: How Syria's architecture laid the foundation for brutal war
Marwa Al-Sabouni: 敘利亞的建築如何成為了殘酷的戰爭的溫床
Marwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and I'm an architect.
western part of Syria,
our place is still standing.
we were like prisoners at home.
and battles and bombings and snipers.
an architecture studio
of the old town itself.
舊城鎮大部分的地方一樣。
have been more or less quiet.
and people are still fighting.
in the old city market
workshops, among many more.
工作坊,和許多其它的店鋪。
who juggles several jobs,
of jobs to get by.
of course, I ask myself:
of beliefs, origins, customs,
living harmoniously together
their differences --
violence, displacement
that had led to the war --
that has been overlooked
that this doesn't happen again.
has played an important role
conflict between warring factions,
for other countries as well.
between the architecture of a place
存在於一個地方的建築
that has settled there.
in whether a community crumbles
the coexistence
the prosperity of open trade
of belonging to a place,
歸屬感的真正意義,
in their built environment,
built back-to-back,
on principles of humanity and harmony.
而確定的比例和尺寸中。
can still be read in the remains.
仍然可以在遺跡中辨析出來。
was built over a multilayered past,
建造在跌宕的歷史之上,
and embracing its spirit.
a sense of belonging
unified existence.
非同尋常的統一的生活方式。
of these places has been interfered with;
of the colonial period,
enthusiastically about,
as the un-modern Syrian cities.
非現代化的敘利亞城市的時候。
and relocated monuments.
of a long, slow unraveling.
緩慢的破裂開始。
and architecture of our cities
not by separation,
worthless, and the new, coveted.
毫無價值,新潮成為了人們的追求。
and social environment
by elements of modernity --
communities by class, creed or affluence.
或者財富劃分的分裂性城市生活。
to the community.
environment changed,
of belonging of the communities
of togetherness, of belonging,
a way of differentiation,
that used to unite them,
to represent their common existence.
to the Syrian war,
the way in which,
of identity and self-respect,
inhumane architecture
divisions and hatred.
has morphed into a city center
一個團結的城市變成了一個市中心
became distinct social groups,
變成了有區分的社會群體,
and alienated from the place.
with someone else
in the informal housing system,
over 40 percent of the population.
超過40%人口的住房體系。
almost half of the Syrian population
大概有一半的敘利亞人口
without proper infrastructure,
to the same group,
class, origin or all of the above.
出身或者是以上所有因素。
proved to be a tangible precursor of war.
已被證明是一種有形的戰爭前兆。
between pre-categorized areas --
to bind the city together --
through coherent building,
the coexistent presence --
and visionless modernization
in other parts of the world,
各種各樣的城市生活的時候,
in British cities
of the kind of instability
so disastrously here in Syria.
見到的災難性的動盪。
Daraa and many others,
德拉和許多其它的城市,
of the country is now displaced.
差不多一半的人口都離開了。
as an architect, I have to ask, is:
that we should adopt
the same mistakes?
should be on creating places
need to recapture
that did just that,
那種歸屬感的傳統價值觀,
for coexistence and peace,
that don't exhibit ostentation,
generosity and acceptance,
to enjoy, not just for the elite,
都可以享受的建築,
of the old Islamic city,
陰暗小巷裡的那些建築一樣,
a sense of community.
that's called Baba Amr
I introduced this design
for rebuilding it.
而舉辦的聯合國人居署比賽中。
inspired by a tree,
從一棵樹中得到的靈感,
and spreading organically,
hanging over the old alleys,
private courtyards, shops,
and playing and leisure,
of electricity we get.
to express belonging and community
表示歸屬感和團體感。
disconnected blocks
彼此分開的街區相比,
for rebuilding Baba Amr.
around which all human life rotates,
and even direct human activity.
甚至指引人類活動的力量。
identity and social integration
定居、身份和社會融合
of effective urbanism.
of the old Islamic city
towns, for instance,
or tower blocks,
或者鐘樓街區,
or drinking water inside the city
in how people feel towards the place,
a generous place that gives,
那是一個寬容的地方,
contributing to,
as an alienating place,
當作一個令彼此疏遠的地方,
its architecture should be giving, too.
它的建築也應該具備這種特質。
in the fabric of our souls.
反映在我們靈魂的構造中。
of informal concrete slums
all across the Middle East
and fragmentation of our communities.
in another way,
that doesn't contribute only
aspects of people's lives,
和經濟方面起到作用,
and psychological needs.
精神需求和心理需求。
in the Syrian cities before the war.
在敘利亞城市中完全被忽視了。
cities that are shared
to the other identities all around,
ABOUT THE SPEAKER
Marwa Al-Sabouni - ArchitectMarwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors.
Why you should listen
Marwa Al-Sabouni was born in Homs, a city in the central-western part of the country, and has a PhD in Islamic Architecture. Despite the destruction of large parts of the city, she has remained in Homs with her husband and two children throughout the war. In her just-released book The Battle for Home (Thames & Hudson, 2016), she explores the role architecture and the built environment play in whether a community crumbles or comes together, and she offers insights on how her country (and a much-needed sense of identity) should be rebuilt so that it will not happen again.
Marwa Al-Sabouni | Speaker | TED.com