ABOUT THE SPEAKER
Marwa Al-Sabouni - Architect
Marwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors.

Why you should listen

Marwa Al-Sabouni was born in Homs, a city in the central-western part of the country, and has a PhD in Islamic Architecture. Despite the destruction of large parts of the city, she has remained in Homs with her husband and two children throughout the war. In her just-released book The Battle for Home (Thames & Hudson, 2016), she explores the role architecture and the built environment play in whether a community crumbles or comes together, and she offers insights on how her country (and a much-needed sense of identity) should be rebuilt so that it will not happen again.

More profile about the speaker
Marwa Al-Sabouni | Speaker | TED.com
TEDSummit

Marwa Al-Sabouni: How Syria's architecture laid the foundation for brutal war

Marwa Al-Sabouni: Jak se stala syrská architektura základem pro strašnou válku

Filmed:
1,055,569 views

Co vedlo k válce v Sýrii? Klíčovou roli hrály útlak, sucho a náboženské rozdíly. Marwa Al-Sabouni ale uvádí jiný důvod: architekturu. Promlouvá k nám prostřednictvím internetu z Homsu, kde už šestým rokem sleduje, jak válka trhá město na kusy. Al-Sabouni vysvětluje, jak podle ní architektura rozdělila původně tolerantní a multikulturní společnost na enklávy s jednotnou identitou, definovanou náboženstvím a třídou. Budoucnost země teď závisí i na tom, jakým způsobem se bude stavět při její obnově.
- Architect
Marwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Tato řeč byla zaznamenána přes internet,
ze syrského města Homsu,
zničeného šesti lety války.
Ahoj! Jmenuji se Marwa
a jsem architektka.
00:19
HiAhoj. My namenázev is MarwaMarwa,
and I'm an architectarchitekt.
0
7893
2865
00:23
I was bornnarozený and raisedzvýšené in HomsHoms,
1
11167
1826
Narodila jsem se a vyrostla v Homsu,
00:25
a cityměsto in the centralcentrální
westernzápadní partčást of SyriaSýrie,
2
13017
2718
městě ve středozápadní Sýrii,
00:27
and I've always livedžil here.
3
15759
1329
a od té doby tam žiji.
00:29
After sixšest yearsroky of warválka,
4
17905
1572
Po šesti letech války
00:31
HomsHoms is now a half-destroyednapůl zničeno cityměsto.
5
19501
1928
je nyní Homs napůl v troskách.
00:34
My familyrodina and I were luckyšťastný;
our placemísto is still standingstojící.
6
22001
3127
Já a moje rodina jsme měli štěstí;
náš dům stále stojí.
00:37
AlthoughPřestože for two yearsroky,
we were like prisonersvězňů at home.
7
25152
3183
I když už dva roky jsme tu
jako ve vězení.
00:40
OutsideVně there were demonstrationsdemonstrací
and battlesbitvy and bombingsbombardování and snipersodstřelovači.
8
28359
4689
Venku byly demonstrace,
bitvy, bombardování a ostřelovači.
00:46
My husbandmanžel and I used to runběh
an architecturearchitektura studiostudio
9
34080
3052
S manželem jsme mívali
architektonické studio
00:49
in the oldstarý townměsto mainhlavní squarenáměstí.
10
37156
1642
na starém hlavním náměstí.
Je po něm, stejně jako zmizela
většina starého města.
00:51
It's gonepryč, as is mostvětšina
of the oldstarý townměsto itselfsám.
11
39333
2759
00:54
HalfPolovina of the city'směsta other neighborhoodssousedství
12
42685
1881
Polovina městských čtvrtí
00:56
are now rubblesuť.
13
44590
1157
je v troskách.
00:58
SinceOd the ceasefirepříměří in latepozdě 2015,
14
46414
2232
Od příměří z konce roku 2015
01:00
largevelký partsčásti of HomsHoms
have been more or lessméně quietklid.
15
48670
2915
už je v mnoha částech Homsu
víceméně klid.
Ekonomie je kompletně zhroucená,
lidé stále bojují o přežití.
01:03
The economyekonomika is completelyzcela brokenzlomený,
and people are still fightingbojování.
16
51609
3693
Prodavači, kteří mívali stánky
na tržištích starého města,
01:07
The merchantsobchodníky who had stallsstánky
in the oldstarý cityměsto markettrh
17
55326
2477
01:09
now tradeobchod out of shedspřístřešky on the streetsulicích.
18
57827
2445
nyní prodávají v přístřešcích na ulicích.
01:12
UnderPodle our apartmentbyt, there is a carpenterCarpenter,
19
60296
2496
Po naším bytem je truhlář,
01:14
sweetshopscukráren, a butcherřezník, a printingtisk houseDům,
workshopsworkshopy, amongmezi manymnoho more.
20
62816
4546
cukrárna, řezník, tiskárna,
dílny a mnoho dalších.
01:20
I have startedzačal teachingvýuka part-timepoloviční úvazek,
21
68251
2124
Začala jsem na částečný úvazek učit
01:22
and with my husbandmanžel,
who jugglesžongluje severalněkolik jobspracovní místa,
22
70399
2514
a s manželem, který má několik zaměstnání,
01:24
we'vejsme openedotevřeno a smallmalý bookshopknihkupectví.
23
72937
1636
jsme otevřeli malé knihkupectví.
01:26
Other people do all sortstřídění
of jobspracovní místa to get by.
24
74938
2825
Jiní lidé se snaží přežít
pomocí všemožné práce.
01:30
When I look at my destroyedzničeno cityměsto,
of coursechod, I askdotázat se myselfmoje maličkost:
25
78803
3254
Když se dívám na své zničené město,
pochopitelně se ptám:
01:34
What has led to this senselessnesmyslné warválka?
26
82081
1927
Co vedlo k této nesmyslné válce?
01:36
SyriaSýrie was largelypřevážně a placemísto of tolerancetolerance,
27
84778
2231
Sýrie většinou bývala místem tolerance,
01:39
historicallyhistoricky accustomedzvyklý to varietyodrůda,
28
87033
2040
historicky zvyklým na rozmanitost,
01:41
accommodatingvyjít vstříc a wideširoký rangerozsah
of beliefsvíry, originspůvodů, customscelní,
29
89097
3281
domovem pro celou škálu
náboženství, původů, zvyků,
01:44
goodszboží, foodjídlo.
30
92402
1183
zboží, jídla.
01:46
How did my countryzemě --
31
94315
1165
Jak se má země –
01:47
a countryzemě with communitiesspolečenství
livingživobytí harmoniouslyharmonicky togetherspolu
32
95504
2698
země, kde komunity žily
pokojně pospolu
01:50
and comfortablekomfortní in discussingdiskutovat
theirjejich differencesrozdíly --
33
98226
2491
a v klidu diskutovaly své rozdílnosti –
01:52
how did it degeneratedegenerovat into civilcivilní warválka,
violencenásilí, displacementpřemístění
34
100741
4085
jak se stalo, že jsme upadli
do občanské války, násilí, odsunů
01:56
and unprecedentedbezprecedentní sectariansektářské hatrednenávist?
35
104850
2905
a nebývalé sektářské nenávisti?
02:00
There were manymnoho reasonsdůvodů
that had led to the warválka --
36
108239
2808
Je mnoho příčin,
které vedly k válce –
společenských, politických i ekonomických.
02:03
socialsociální, politicalpolitický and economichospodářský.
37
111071
2085
02:05
They all have playedhrál theirjejich rolerole.
38
113743
1564
Všechny hrály svoji roli.
02:07
But I believe there is one keyklíč reasondůvod
that has been overlookedpřehlédl
39
115331
3872
Ale věřím, že jeden klíčový důvod
je dlouhodobě přehlížen
02:11
and whichkterý is importantdůležité to analyzeanalyzovat,
40
119227
1910
a je důležité ho analyzovat,
02:13
because from it will largelypřevážně dependzáviset
41
121161
2326
protože na něm ve velké míře záleží,
02:15
whetherzda we can make sure
that this doesn't happenpřihodit se again.
42
123511
2927
jestli se nám podaří zabezpečit,
aby se to neopakovalo.
02:19
And that reasondůvod is architecturearchitektura.
43
127372
1992
Tímto důvodem je architektura.
02:21
ArchitectureArchitektura in my countryzemě
has playedhrál an importantdůležité rolerole
44
129818
2581
V mé zemi hrála architektura
důležitou roli
02:24
in creatingvytváření, directingRežie and amplifyingzesilování
conflictkonflikt betweenmezi warringznepřátelené factionsfrakce,
45
132423
4020
při vytváření, směrování a zesilování
konfliktů mezi bojujícími frakcemi
02:28
and this is probablypravděpodobně trueskutečný
for other countrieszemí as well.
46
136467
2876
a pravděpodobně to platí
i pro jiné země.
02:31
There is a sure correspondencekorespondence
betweenmezi the architecturearchitektura of a placemísto
47
139750
3532
Mezi architekturou místa a komunitou,
která se v něm usadila
02:35
and the charactercharakter of the communityspolečenství
that has settledusadil se there.
48
143306
2937
existuje jistá souvislost.
02:38
ArchitectureArchitektura playshraje a keyklíč rolerole
in whetherzda a communityspolečenství crumblesse rozpadá
49
146711
3715
Architektura hraje klíčovou roli v tom,
jestli se komunita rozpadne
02:42
or comespřijde togetherspolu.
50
150450
1239
nebo naopak spojí.
Syrská společnost byla po dlouhá léta
prostorem pro soužití lidí
02:44
SyrianSyrská societyspolečnost has long livedžil
the coexistencekoexistence
51
152060
2505
02:46
of differentodlišný traditionstradicemi and backgroundspozadí.
52
154589
2356
různých tradic a původů.
02:48
SyriansSyřané have experiencedzkušený
the prosperityProsperita of openotevřeno tradeobchod
53
156969
2730
Syřané zažili prosperitu
volného obchodu
02:51
and sustainableudržitelného communitiesspolečenství.
54
159723
1752
a udržitelných společenství.
02:53
They have enjoyedtěší the trueskutečný meaningvýznam
of belongingpatřící to a placemísto,
55
161499
3071
Užívali si pravý význam
sounáležitosti s místem,
02:56
and that was reflectedodráží
in theirjejich builtpostavený environmentživotní prostředí,
56
164594
2703
a to se odrazilo v tom,
jak budovali své prostředí –
02:59
in the mosquesmešity and churcheskostely
builtpostavený back-to-backjeden list papíru,
57
167321
2468
mešity a kostely bok po boku,
tržiště propletená s veřejnými prostorami,
03:01
in the interwovenprolíná soukssúky and publicveřejnost venuesmísta,
58
169813
2247
03:04
and the proportionspoměr stran and sizesvelikosti basedna základě
on principleszásady of humanitylidstvo and harmonyharmonie.
59
172084
4213
všechno v proporcích a velikostech,
odvozených od lidskosti a harmonie.
03:08
This architecturearchitektura of mixitymixity
can still be readčíst in the remainszbytky.
60
176948
3412
Tato architektura promíšenosti
je v rozvalinách stále čitelná.
03:12
The oldstarý IslamicIslámské cityměsto in SyriaSýrie
was builtpostavený over a multilayeredvíce vrstev pastminulost,
61
180384
3738
Staré syrské islámské město
stálo na mnohovrstevnaté minulosti,
03:16
integratingintegrace with it
and embracingobjímání its spiritduch.
62
184147
2431
s ní se spojovalo
a přijímalo jejího ducha.
03:18
So did its communitiesspolečenství.
63
186602
1627
A stejně tak i jeho obyvatelé.
03:20
People livedžil and workedpracoval with eachkaždý other
64
188253
1928
Lidé žili a pracovali společně,
03:22
in a placemísto that gavedal them
a sensesmysl of belongingpatřící
65
190205
2206
na místě, které jim dávalo
pocit sounáležitosti,
03:24
and madevyrobeno them feel at home.
66
192435
2005
a kde se mohli cítit doma.
Sdíleli spolu pozoruhodně
sjednocený život.
03:26
They sharedsdílené a remarkablypozoruhodně
unifiedjednotný existenceexistence.
67
194464
2300
03:29
But over the last centurystoletí,
68
197748
1465
Jenže v průběhu minulého století
03:31
graduallypostupně this delicatejemné balanceZůstatek
of these placesmísta has been interferedzasahovat with;
69
199237
4501
byla křehká rovnováha
těchto míst narušena –
03:35
first, by the urbanměstský plannersplánovačů
of the colonialkoloniální perioddoba,
70
203762
2680
nejprve urbanisty koloniální éry,
03:38
when the FrenchFrancouzština wentšel
enthusiasticallys nadšením about,
71
206466
2214
když se Francouzi nadšeně pustili
03:40
transformingtransformace what they saw
as the un-modernun-moderní SyrianSyrská citiesměsta.
72
208704
3258
do transformace takzvaně
„nemoderních“ syrských měst.
03:43
They blewfoukal up cityměsto streetsulicích
and relocatedpřemístěn monumentspamátky.
73
211986
2977
Srovnávali se zemí celé ulice
a přesouvali pomníky.
03:48
They calledvolal them improvementszlepšení,
74
216255
1976
Říkali tomu vylepšování,
03:50
and they were the beginningzačátek
of a long, slowpomalý unravelingpro případ nouze.
75
218255
3376
ale zahájili tím dlouhé,
pomalé rozpadání vztahů.
03:53
The traditionaltradiční urbanismurbanismus
and architecturearchitektura of our citiesměsta
76
221655
2890
Trandiční urbanismus
a architektura našich měst
podporovala identitu a sounáležitost
nikoli pomocí separace,
03:56
assuredzajištěna identityidentita and belongingpatřící
not by separationoddělení,
77
224569
3166
03:59
but by intertwiningprolínání.
78
227759
1754
ale pomocí propojení.
04:01
But over time, the ancientstarověký becamestal se
worthlessbezcenný, and the newNový, covetedtoužící po.
79
229537
3737
Během let se staré stalo bezcenným
a na ceně získalo to nové.
04:05
The harmonyharmonie of the builtpostavený environmentživotní prostředí
and socialsociální environmentživotní prostředí
80
233641
2992
Harmonii prostředí jak po stavební,
tak po společenské stránce
04:08
got trampledpošlapal over
by elementsPrvky of modernitymodernita --
81
236657
2663
narušily prvky modernity –
04:11
brutalbrutální, unfinishednedokončený concretebeton blocksbloků,
82
239344
2182
brutální, nekonečné betonové bloky,
04:13
neglectzanedbání, aestheticestetický devastationdevastace,
83
241550
2699
přehlížení, estetická devastace,
04:16
divisiverozvratná urbanismurbanismus that zonedpásmový
communitiesspolečenství by classtřída, creedCreed or affluencebohatství.
84
244273
5141
rozdělující urbanismus, oddělující
komunity podle třídy, víry nebo majetku.
04:21
And the samestejný was happeninghappening
to the communityspolečenství.
85
249859
2469
Totéž se dělo ve společnosti.
Stejně jako se změnila podoba
prostředí po stavební stránce,
04:24
As the shapetvar of the builtpostavený
environmentživotní prostředí changedzměněna,
86
252352
2595
04:26
so the lifestylesživotní styl and sensesmysl
of belongingpatřící of the communitiesspolečenství
87
254971
3308
začaly se měnit i způsoby života
a pocity sounáležitosti s komunitou.
04:30
alsotaké startedzačal changingměnící se.
88
258303
1711
04:32
From a registerRegistrovat
of togethernesspospolitosti, of belongingpatřící,
89
260038
2617
Místo základu
pro vzájemnost a sounáležitost
04:34
architecturearchitektura becamestal se
a way of differentiationdiferenciace,
90
262679
2571
se architektura stala způsobem
pro odlišení
04:37
and communitiesspolečenství startedzačal driftingdrifting apartodděleně
91
265274
2397
a komunity se začaly
vzdalovat principům,
04:39
from the very fabrictkanina
that used to unitesjednotit them,
92
267695
2971
které je dříve sjednocovaly.
04:42
and from the soulduše of the placemísto that used
to representzastupovat theirjejich commonběžný existenceexistence.
93
270690
4727
Začala se ztrácet duše místa,
které dříve vytvářelo společnou existenci.
Samozřejmě příčin,
vedoucích k válce v Sýrii, bylo mnoho.
04:47
While manymnoho reasonsdůvodů had led
to the SyrianSyrská warválka,
94
275441
2389
04:49
we shouldn'tby neměl underestimatepodcenění
the way in whichkterý,
95
277854
2119
Neměli bychom ale podceňovat podíl,
který na tom měla
04:51
by contributingpřispívat to the lossztráta
of identityidentita and self-respectsebeúcta,
96
279997
3849
tvorba městských zón a pomatená,
nelidská architektura,
04:55
urbanměstský zoningzónování and misguidedzavádějící,
inhumanenehumánní architecturearchitektura
97
283870
3377
která přispěla ke ztrátě
identity a sebeúcty,
která živí sektářské
rozdělování a nenávist.
04:59
have nurturedživí sectariansektářské
divisionsdivize and hatrednenávist.
98
287271
2709
05:02
Over time, the unitedsjednocený cityměsto
has morphedmorphed into a cityměsto centercentrum
99
290416
3389
Během času se jednotné město
proměnilo na městské centrum,
05:05
with ghettosghettos alongpodél its circumferenceobvodu.
100
293829
2517
kolem dokola obklopené ghety.
05:08
And in turnotočit se, the coherentkoherentní communitiesspolečenství
becamestal se distinctodlišný socialsociální groupsskupiny,
101
296782
4065
Ze soudržné společnosti
se staly rozdílné sociální skupiny,
05:12
alienatedodcizil from eachkaždý other
and alienatedodcizil from the placemísto.
102
300871
3276
odcizené jedna druhé
a odcizené samotnému místu.
Podle mne,
05:17
From my pointbod of viewPohled,
103
305133
1358
když ztratíte pocit,
že patříte k nějakému místu,
05:18
losingztrácí the sensesmysl of belongingpatřící to a placemísto
104
306515
2117
05:20
and a sensesmysl of sharingsdílení it
with someoneněkdo elsejiný
105
308656
2172
a smysl pro to,
že ho sdílíte s někým jiným,
05:22
has madevyrobeno it a lot easiersnadnější to destroyzničit.
106
310852
2320
je pak mnohem snažší ho zničit.
05:25
The clearPrůhledná examplepříklad can be seenviděno
in the informalneformální housingbydlení systemSystém,
107
313196
3684
Jasným příkladem může být
neoficiální systém bydlení,
05:28
whichkterý used to hosthostitel, before the warválka,
over 40 percentprocent of the populationpopulace.
108
316904
4496
ve kterém přd válkou bydlelo
přes 40 % populace.
05:33
Yes, priordříve to the warválka,
almosttéměř halfpolovina of the SyrianSyrská populationpopulace
109
321424
3810
Ano, před válkou bydlela
skoro polovina syrské populace
05:37
livedžil in slumsslumech,
110
325258
1435
ve slumech,
05:38
peripheralobvodový areasoblasti
withoutbez propersprávné infrastructureinfrastruktura,
111
326717
3102
v periferních oblastech
bez pořádné infrastruktury,
05:41
madevyrobeno of endlessnekonečný rowsřádky of bareholý blockblok boxeskrabice
112
329843
2873
v nekonečných řadách holých
panelových krabic,
05:44
containingobsahující people,
113
332740
1428
obývaných lidmi,
kteří většinou náleželi do stejné skupiny,
05:46
people who mostlyvětšinou belongedpatřil
to the samestejný groupskupina,
114
334192
2135
05:48
whetherzda basedna základě on religionnáboženství,
classtřída, originpůvod or all of the abovevýše.
115
336351
4190
založené na náboženství, třídě,
původu, nebo všem dohromady.
05:53
This ghettoizedghettoizované urbanismurbanismus
proveddokázal to be a tangiblehmatatelný precursorpředchůdce of warválka.
116
341772
4634
Takový separovací urbanismus
se ukázal jako jasný předvoj války.
05:58
ConflictKonflikt is much easiersnadnější
betweenmezi pre-categorizedpředem do kategorií areasoblasti --
117
346430
3354
Konflikt se mnohem snáze rozhoří
mezi rozdělenými územími –
06:01
where the "othersostatní" livežít.
118
349808
1293
tam, kde žijí „oni“.
06:03
The tiesvazeb that used
to bindsvázat the cityměsto togetherspolu --
119
351750
2533
Vazby, které dříve držely
město pohromadě –
ať už po sociální stránce,
díky spojitému bydlení,
06:06
whetherzda they were socialsociální,
throughpřes coherentkoherentní buildingbudova,
120
354307
2660
nebo ekonomicky,
díky obchodování na tržištích,
06:08
or economichospodářský, throughpřes tradeobchod in the soukSouk,
121
356991
2133
06:11
or religiousnáboženský, throughpřes
the coexistentcoexistent presencepřítomnost --
122
359148
2886
nebo nábožensky tím,
jak víry žily bok po boku –
06:14
were all lostztracený in the misguidedzavádějící
and visionlessvisionless modernizationmodernizace
123
362058
3712
se všechny ztratily v nevhodné a bezduché
06:17
of the builtpostavený environmentživotní prostředí.
124
365794
1364
modernizaci způsobů bydlení.
06:19
AllowPovolit me an asidestranou.
125
367782
1265
Dovolte mi odbočku.
06:21
When I readčíst about heterogeneousheterogenní urbanismurbanismus
in other partsčásti of the worldsvět,
126
369467
4183
Když si čtu o heterogenním
urbanismu jinde ve světě,
například o etnických čtvrtích
v britských městech,
06:25
involvingzahrnující ethnicetnický neighborhoodssousedství
in BritishBritské citiesměsta
127
373674
2472
06:28
or around ParisPaříž or BrusselsBrusel,
128
376170
2109
kolem Paříže nebo v Bruselu,
06:30
I recognizeuznat the beginningzačátek
of the kinddruh of instabilitynestabilita
129
378303
3594
rozpoznácám počátky
stejné tragické nestability,
06:33
we have witnessedsvědkem
so disastrouslykatastrofálně here in SyriaSýrie.
130
381921
2930
jaké jsme svědky tady v Sýrii.
06:38
We have severelyvážně destroyedzničeno citiesměsta,
131
386027
2206
Města jako Homs, Aleppo, Daraa
a mnohá další
06:40
suchtakový as HomsHoms, AleppoAleppo,
DaraaDaraa and manymnoho othersostatní,
132
388257
3181
jsou zle poničená
06:43
and almosttéměř halfpolovina of the populationpopulace
of the countryzemě is now displacedvysídlených.
133
391462
3859
a skoro polovina lidí
uprchla ze svých domovů.
06:47
HopefullyDoufejme, že, the warválka will endkonec,
134
395345
2148
Válka snad jednou skončí.
06:49
and the questionotázka that,
as an architectarchitekt, I have to askdotázat se, is:
135
397517
3494
Jako architektka se ale musím ptát:
06:53
How do we rebuildobnovit?
136
401341
1452
jak budeme stavět při obnově?
06:55
What are the principleszásady
that we should adoptpřijmout
137
403317
2636
Jaké principy bychom měli přijmout,
06:57
in orderobjednat to avoidvyhýbat se repeatingopakující se
the samestejný mistakeschyby?
138
405977
2758
abychom se vyvarovali stejných chyb?
07:01
From my pointbod of viewPohled, the mainhlavní focussoustředit se
should be on creatingvytváření placesmísta
139
409099
3539
Podle mne bychom se měli
zaměřit na vytváření míst,
07:04
that make theirjejich people feel they belongpatřit.
140
412662
2168
ve kterých se lidé cítí propojení.
07:06
ArchitectureArchitektura and planningplánování
need to recaptureznovunabytí
141
414854
2495
Architektura a plánování
musí znovu podchytit
07:09
some of the traditionaltradiční valueshodnoty
that did just that,
142
417373
2904
některé z tradičních hodnot,
které tohle dokázaly.
07:12
creatingvytváření the conditionspodmínky
for coexistencekoexistence and peacemír,
143
420301
3231
Musí umět vytvářet podmínky
pro soužití a mír.
Mezi takové hodnoty patří krása,
která není výstavná a okázalá,
07:15
valueshodnoty of beautykrása
that don't exhibitexponát ostentationokázalosti,
144
423556
3268
07:18
but ratherspíše, approachabilitypřístupnost and easeulehčit,
145
426848
2365
ale projevuje se v dostupnosti a lehkosti.
07:21
moralmorální valueshodnoty that promotepodporovat
generosityvelkorysost and acceptancepřijetí,
146
429237
3507
Musíme obnovit morální hodnoty,
jako je velkorysost a přijetí,
07:24
architecturearchitektura that is for everyonekaždý
to enjoyužívat si, not just for the eliteelita,
147
432768
3977
pomocí architektury, ze které se mohou
radovat všichni, ne jen elity,
07:28
just as used to be in the shadowedstínovaný alleysuličky
of the oldstarý IslamicIslámské cityměsto,
148
436769
3652
jako to bývalo v stinných alejích
starého islámského města,
07:32
mixedsmíšený designsnávrhů that encouragepodporovat
a sensesmysl of communityspolečenství.
149
440445
2833
pomocí smíšených prvků,
které podporují smysl pro komunitu.
07:36
There is a neighborhoodokolí here in HomsHoms
that's calledvolal BabaBaba AmrAMR
150
444326
3239
Tady v Homsu je jedna čtvrť
jménem Baba Amr,
07:39
that has been fullyplně destroyedzničeno.
151
447589
1663
která je kompletně zničená.
Před téměř dvěma lety jsem
do soutěže OSN „UN-Habitat“ poslala
07:41
AlmostTéměř two yearsroky agopřed,
I introducedzavedeno this designdesign
152
449714
2526
07:44
into a UN-HabitatUN-Habitat competitionsoutěž
for rebuildingpřestavba it.
153
452264
2997
tento svůj návrh na rekonstrukci.
07:47
The ideaidea was to createvytvořit an urbanměstský fabrictkanina
inspiredinspirovaný by a treestrom,
154
455285
4338
Jde o nápad, jak vytvořit městskou
strukturu inspirovanou stromem,
07:51
capableschopný of growingrostoucí
and spreadingšíření organicallyekologicky,
155
459647
2921
schopnou růstu a
přirozeného rozšiřování,
07:54
echoingozvěna the traditionaltradiční bridgemost
hangingzávěsný over the oldstarý alleysuličky,
156
462592
3222
která by nesla ozvěnu tradičních mostů,
které vedly přes staré aleje,
07:57
and incorporatingzahrnující apartmentsbytů,
privatesoukromé courtyardsnádvoří, shopsobchody,
157
465838
3752
zahrnovala byty,
soukromé dvorky i obchody,
08:01
workshopsworkshopy, placesmísta for parkingparkoviště
and playinghraní and leisurevolný čas,
158
469614
3373
dílny, místa pro parkování,
hry i odpočinek,
08:05
treesstromy and shadedstínovaný areasoblasti.
159
473011
1583
stromy a zastítěná místa.
08:07
It's fardaleko from perfectperfektní, obviouslyočividně.
160
475625
1986
Není to pochopitelně dokonalé.
Kreslila jsem to během pár hodin,
kdy nám fungovala elektřina.
08:09
I drewkreslil it duringběhem the fewpár hourshodin
of electricityelektřina we get.
161
477635
3271
08:12
And there are manymnoho possiblemožný wayszpůsoby
to expressvyjádřit belongingpatřící and communityspolečenství
162
480930
3598
Je monoho způsobů,
jak pomocí architektury vyjádřit
sounáležitost a komunitu.
08:16
throughpřes architecturearchitektura.
163
484552
1151
08:17
But compareporovnat it with the freestandingvolně stojící,
disconnectedodpojeno blocksbloků
164
485727
3044
Ale srovnejte si to s izolovanými,
nepropojenými bloky,
08:20
proposednavržené by the officialoficiální projectprojekt
for rebuildingpřestavba BabaBaba AmrAMR.
165
488795
3955
navrženými v oficiálním projektu
na rekonstrukci Baba Amr.
08:24
ArchitectureArchitektura is not the axisosa
around whichkterý all humančlověk life rotatesotáčí,
166
492774
3608
Architektura není osou,
okolo které se točí lidský život,
08:28
but it has the powerNapájení to suggestnavrhnout
and even directPřímo humančlověk activityaktivita.
167
496406
4372
ale má sílu navrhovat a dokonce
i směrovat lidskou aktivitu.
08:33
In that sensesmysl, settlementvyrovnání,
identityidentita and socialsociální integrationintegrace
168
501231
4152
V tom smyslu jsou osídlení,
identita a sociální integrace
08:37
are all the producervýrobce and productprodukt
of effectiveefektivní urbanismurbanismus.
169
505407
3921
zároveň spolutvůrci i produkty
efektivního urbanismu.
08:41
The coherentkoherentní urbanismurbanismus
of the oldstarý IslamicIslámské cityměsto
170
509990
2956
Soudržný urbanismus
starého islámského města
08:44
and of manymnoho oldstarý EuropeanEvropská
townsměsta, for instanceinstance,
171
512970
2896
a mnoha starých evropských měst
08:47
promotepodporovat integrationintegrace,
172
515890
1733
propaguje integraci,
08:49
while rowsřádky of soullessbez duše housingbydlení
or towervěž blocksbloků,
173
517647
3237
zatímco bezduché bloky
v řadách nebo věžácích –
08:52
even when they are luxuriousluxusní,
174
520908
1765
i kdyby byly luxusní –
08:54
tendtendenci to promotepodporovat isolationizolace and "othernessjinakost."
175
522697
2665
mají sklon podporovat
izolaci a „jinakost“.
Dokonce i jednoduché věci,
08:57
Even simplejednoduchý things
176
525958
1250
08:59
like shadedstínovaný placesmísta or fruitovoce plantsrostlin
or drinkingpití watervoda insideuvnitř the cityměsto
177
527232
3856
jako jsou zastíněná podloubí,
ovocné stromy nebo pitná voda ve městě,
09:03
can make a differencerozdíl
in how people feel towardsvůči the placemísto,
178
531112
3175
mohou dost změnit způsob,
jakým se lidé vztahují vůči místu,
09:06
and whetherzda they considerzvážit it
a generousštědrý placemísto that givesdává,
179
534311
3189
jestli pro ně je něčím, co velkoryse dává,
09:09
a placemísto that's worthhodnota keepingudržování,
contributingpřispívat to,
180
537524
3172
něčím, co stojí za uchování
a dokonce přispění,
09:12
or whetherzda they see it
as an alienatingodcizování placemísto,
181
540720
2357
nebo ho naopak vnímají
jako místo odcizení,
09:15
fullplný of seedssemen of angerhněv.
182
543101
1475
plné zárodků hněvu.
09:17
In orderobjednat for a placemísto to give,
its architecturearchitektura should be givingposkytující, too.
183
545291
4016
Pokud má místo být štědré,
i jeho architektura musí něco nabízet.
09:22
Our builtpostavený environmentživotní prostředí matterszáležitosti.
184
550100
2004
Na způsobu, jakým stavíme, záleží.
09:24
The fabrictkanina of our citiesměsta is reflectedodráží
in the fabrictkanina of our soulsduše.
185
552128
3984
Struktura našich měst se obrazí
ve struktuře našich duší.
09:28
And whetherzda in the shapetvar
of informalneformální concretebeton slumsslumech
186
556802
2951
A ať už mluvíme o neformálních
betonových slumech,
09:31
or brokenzlomený socialsociální housingbydlení
187
559777
1626
rozpadajících se bytovkách,
09:33
or trampledpošlapal oldstarý townsměsta
188
561427
1759
zašlých starých městech
09:35
or forestslesy of skyscrapersmrakodrapy,
189
563210
1746
nebo pralesech mrakodrapů,
09:36
the contemporarymoderní urbanměstský archetypesarchetypy
190
564980
2103
současné urbanistické archetypy
09:39
that have emergedse objevil
all acrosspřes the MiddleStřední EastVýchod
191
567107
2708
rozeseté všude po Blízkém východě,
09:41
have been one causezpůsobit of the alienationodcizení
and fragmentationfragmentace of our communitiesspolečenství.
192
569839
4299
jsou jednou z příčin odcizování
a rozpadání našich komunit.
09:46
We can learnUčit se from this.
193
574971
1493
Můžeme se z toho poučit.
09:48
We can learnUčit se how to rebuildobnovit
in anotherdalší way,
194
576488
2853
Můžeme se učit,
jak při obnově stavět jinak,
09:51
how to createvytvořit an architecturearchitektura
that doesn't contributepřispět only
195
579365
3317
jak vytvářet architekturu,
která neslouží pouze
09:54
to the practicalpraktický and economichospodářský
aspectsaspekty of people'slidí livesživoty,
196
582706
2957
praktickým a ekonomickým
stránkám lidského života,
09:57
but alsotaké to theirjejich socialsociální, spiritualduchovní
and psychologicalpsychologický needspotřeby.
197
585687
3919
ale také sociálním, duchovním
a psychologickým potřebám.
10:02
Those needspotřeby were totallynaprosto overlookedpřehlédl
in the SyrianSyrská citiesměsta before the warválka.
198
590043
3905
Tyto potřeby byly v syrských městech
před válkou naprosto přehlíženy.
10:06
We need to createvytvořit again
citiesměsta that are sharedsdílené
199
594575
2743
Potřebujeme znovu vytvořit města,
10:09
by the communitiesspolečenství that inhabitobývají them.
200
597342
2031
které jeho komunity společně sdílí.
10:11
If we do so, people will not feel the need
201
599777
2889
Když se nám to povede,
lidé nebudou cítit potřebu
10:14
to seekhledat identitiesidentity opposedprotichůdný
to the other identitiesidentity all around,
202
602690
3849
hledat identitu ve vymezování se
oproti identitám těch ostatních,
10:18
because they will all feel at home.
203
606563
3095
protože se všichni budou
cítit jako doma.
Děkuju, že jste mě vyslechli.
10:22
Thank you for listeningNaslouchání.
204
610246
1388
Translated by Samuel Titera
Reviewed by Karel Čížek

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marwa Al-Sabouni - Architect
Marwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors.

Why you should listen

Marwa Al-Sabouni was born in Homs, a city in the central-western part of the country, and has a PhD in Islamic Architecture. Despite the destruction of large parts of the city, she has remained in Homs with her husband and two children throughout the war. In her just-released book The Battle for Home (Thames & Hudson, 2016), she explores the role architecture and the built environment play in whether a community crumbles or comes together, and she offers insights on how her country (and a much-needed sense of identity) should be rebuilt so that it will not happen again.

More profile about the speaker
Marwa Al-Sabouni | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee