ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Marisa Fick-Jordan: The wonder of Zulu wire art

ماريسا فيك غوردن: عجائب فن الزولو للحياكة

Filmed:
336,911 views

في هذا الحديث القصير الملئ بالصور، تتحدث ماريسا فيك جوردن عن كيف يمكن للناسجين لمواد الزولو التقليدية بناء سوق عالمي لأعمالهم المبهرة
- Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The decorativeزخرفي use of wireالأسلاك in southernجنوبي Africaأفريقيا
0
0
3000
أستخدام الخيوط الزخرفية في جنوب أفريقيا
00:15
datesتواريخ back hundredsالمئات of yearsسنوات.
1
3000
2000
يرجع تاريخه إلى مئات السنين.
00:17
But modernizationتحديث actuallyفعلا broughtجلبت communicationالاتصالات
2
5000
3000
لكن الحداثة في الواقع جلبت الإتصالات
00:20
and a wholeكامل newالجديد materialمواد, in the formشكل of telephoneهاتف wireالأسلاك.
3
8000
4000
وكل المواد الجديدة في شكل توصيلات الهاتف
00:24
Ruralريفي to urbanالحضاري migrationهجرة meantمقصود that newfoundالمكتشف حديثا industrialصناعي materialsالمواد
4
12000
5000
الهجرة من الريف الى المدن تهدف لإيجاد مواد أولية جديدة
00:29
startedبدأت to replaceيحل محل hard-to-come-byمن الصعب الحصول عليها naturalطبيعي >> صفة grassesالأعشاب.
5
17000
4000
بدأت بإحلال ما يصعب أن يأتي بالأعشاب الطبيعية
00:33
So, here you can see the changeيتغيرون
6
21000
2000
اذا، هنا يمكنكم رؤية التغيير
00:35
from use -- startingابتداء to use contemporaryمعاصر materialsالمواد.
7
23000
2000
من إستخدام-- بدأ بإستخدام المواد المعاصرة
00:37
These piecesقطع dateتاريخ back from the '40s to the lateمتأخر '50s.
8
25000
5000
يرجع تاريخ هذة القطع من الأربعينات الى نهاية الخمسينات
00:42
In the '90s, my interestفائدة and passionشغف for transitionalانتقالي artفن formsإستمارات
9
30000
4000
في التسعينات، إهتمامي وشغفي بأشكال الفن المتغيرة
00:46
led me to a newالجديد formشكل,
10
34000
2000
قادني لشكل جديد
00:48
whichالتي cameأتى from a squatterمالك أرض campمعسكر outsideفي الخارج Durbanديربان.
11
36000
2000
الذي أتى من مخيم للسكان خارج دوربان
00:50
And I got the opportunityفرصة to startبداية workingعامل with this communityتواصل اجتماعي
12
38000
4000
وأتحيت لي الفرصة لبدء العمل مع هذا المجتمع
00:54
at that pointنقطة, and startedبدأت developingتطوير, really,
13
42000
3000
في ذلك الوقت، وبدأ التطوير، حقيقةً
00:57
and mentoringالتوجيه them in termsشروط of scaleمقياس, in termsشروط of the designالتصميم.
14
45000
6000
وإرشادهم في إطار الحجم، في إطار التصميم
01:03
And the projectمشروع soonهكذا grewنمت from fiveخمسة to 50 weaversالنساجون in about a yearعام.
15
51000
4000
وسرعان ما نما المشروع من 5 الى 50 حائكة خلال سنة
01:07
Soonهكذا we had outgrownتجاوزت the scrapخردة yardsياردة, what they could provideتزود,
16
55000
4000
سرعان ما أستنفذوا ساحة الخردة، ما أستطاعوا تقديمه
01:11
so we coercedبالإكراه a wireالأسلاك manufacturerالصانع to help us,
17
59000
3000
لذا فقد طلبنا المساعدة من صانع خيوط
01:14
and not only to supplyيتبرع the materialsالمواد on bobbinsالبكر,
18
62000
3000
وليس فقط لتزويدنا بالمواد والبكر
01:17
but to produceإنتاج to our colorاللون specificationsمواصفات.
19
65000
3000
لكن لإنتاج يواكب لون مواصفاتنا
01:20
At the sameنفسه time, I was thinkingتفكير, well,
20
68000
2000
في نفس الوقت، كنت أفكّر، حسناً
01:22
there's lots of possibilityإمكانية here to produceإنتاج contemporaryمعاصر productsمنتجات,
21
70000
4000
هناك الكثير من الإمكانيات هنا لإنتاج سلع معاصرة
01:26
away from the ethnicعرقي, a little bitقليلا more contemporaryمعاصر.
22
74000
4000
بعيداً عن الإثنية، وأكثر معاصرة
01:30
So I developedالمتقدمة a wholeكامل rangeنطاق around -- mass-producedذات الإنتاج الضخم rangeنطاق --
23
78000
3000
لذا وضعتُ مجموعة واسعة النطاق حول كتلة المنتوجات
01:33
that obviouslyبوضوح fittedتركيب into a much higher-endأعلى نهاية decorديكور marketسوق
24
81000
4000
التي عادة يكون دخلها أعلى بكثير في سوق الديكور
01:37
that could be exportedتصدير and alsoأيضا serviceالخدمات our localمحلي marketسوق.
25
85000
4000
والتي يمكن تصديرها ويمكنها خدمة سوقنا المحلي
01:41
We startedبدأت experimentingتجارب, as you can see, in termsشروط of shapesالأشكال,
26
89000
4000
وبدأنا بالتجريب، كما ترون، بالنسبة للأشكال
01:45
formsإستمارات. The scaleمقياس becameأصبح very importantمهم,
27
93000
4000
القوالب، الأحجام أصبحت ضرورية جداً
01:49
and it's becomeيصبح our petحيوان اليف projectمشروع. It's successfulناجح,
28
97000
4000
واصبح مشروعنا الحميم . أنه ناجح
01:53
it's been runningجري for 12 yearsسنوات. And we supplyيتبرع the Conranكونران shopsمحلات,
29
101000
4000
وما يزال يعمل منذ 12 عاماً، ونزوّد المحلات التجارية
01:57
and Donnaدونا إيطالية Karanكاران, and so it's kindطيب القلب of great.
30
105000
3000
ودونا كاران، وهو عمل نوعا ما عظيم
02:00
This is our groupمجموعة, our mainالأساسية groupمجموعة of weaversالنساجون.
31
108000
3000
هذه مجموعتنا، مجموعة الحائكات الرئيسية
02:03
They come on a weeklyأسبوعي basisأساس to Durbanديربان.
32
111000
2000
يأتون كل أسبوع الى دوربان
02:05
They all have bankبنك accountsحسابات.
33
113000
2000
لديهم حسابات مصرفية
02:07
They'veلقد all movedانتقل back to the ruralريفي areaمنطقة where they cameأتى from.
34
115000
2000
جميعهن رجعن الى الأرياف التي أتوا منها
02:09
It's a weeklyأسبوعي turnaroundالتف حوله of productionإنتاج.
35
117000
2000
أنه تحوّل أسبوعي للإنتاج
02:11
This is the communityتواصل اجتماعي that I originallyفي الأصل showedأظهر you the slideالانزلاق of.
36
119000
4000
هذا هو المجتمع الاصلي الذي أريتكم صورة له
02:15
And that's alsoأيضا modernizedتحديث todayاليوم,
37
123000
2000
وهذا تم تحديثه أيضاً الآن
02:17
and it's supportingدعم work for 300 weaversالنساجون.
38
125000
4000
ويقدم وظائف ل 300 حائك وحائكة
02:21
And the restراحة saysيقول it all.
39
129000
3000
وما تبقى يحكي البقية
02:24
Thank you very much.
40
132000
1000
شكراً جزيلاً لكم
02:25
(Applauseتصفيق)
41
133000
3000
(تصفيق)
Translated by Anwar Dafa-Alla
Reviewed by Khalid Elshafie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com