ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Marisa Fick-Jordan: The wonder of Zulu wire art

Marisa Fick-Jordan präsentiert wundervolle Kunst aus Draht

Filmed:
336,911 views

In diesem kurzen, bilderreichen Vortrag erzählt Marisa Fick-Jordan darüber wie es einem Dorf aus traditionellen Webern gelang, einen weltweiten Markt für ihre unglaubliche Arbeit zu schaffen.
- Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The decorativedekorative use of wireDraht in southernSüd- AfricaAfrika
0
0
3000
Die dekorative Verwendung von Draht in Südafrika
00:15
datesTermine back hundredsHunderte of yearsJahre.
1
3000
2000
gibt es seit hunderten von Jahren.
00:17
But modernizationModernisierung actuallytatsächlich broughtgebracht communicationKommunikation
2
5000
3000
Die Modernisierung brachte Kommunikation
00:20
and a wholeganze newneu materialMaterial, in the formbilden of telephoneTelefon wireDraht.
3
8000
4000
und damit ein völlig neues Material in Form von Telefonkabeln mit sich.
00:24
RuralDes ländlichen Raums to urbanstädtisch migrationMigration meantgemeint that newfoundneu gefunden industrialindustriell materialsMaterialien
4
12000
5000
Die Urbanisierung bedeutete, dass neue industrielle Materialien
00:29
startedhat angefangen to replaceersetzen hard-to-come-byhart-zu-kommen-durch naturalnatürlich grassesGräser.
5
17000
4000
begannen die, schwerer zu beschaffenden natürlichen Baustoffe zu ersetzen.
00:33
So, here you can see the changeVeränderung
6
21000
2000
Hier kann man den Wandel erkennen
00:35
from use -- startingbeginnend to use contemporaryzeitgenössisch materialsMaterialien.
7
23000
2000
hin zur Nutzung von zeitgemäßeren Materialien.
00:37
These piecesStücke dateDatum back from the '40s to the latespät '50s.
8
25000
5000
Diese Stücke datieren aus den 40ern bis zu den späten 50ern.
00:42
In the '90s, my interestinteressieren and passionLeidenschaft for transitionalÜbergangs artKunst formsFormen
9
30000
4000
In den 90er Jahren, führte mich mein Interesse und meine Passion für sich verändernde Kunst
00:46
led me to a newneu formbilden,
10
34000
2000
zu einer neuen Form
00:48
whichwelche camekam from a squatterSquatter campLager outsidedraußen DurbanDurban.
11
36000
2000
die aus einem Slumviertel außerhalb von Durban kam.
00:50
And I got the opportunityGelegenheit to startAnfang workingArbeiten with this communityGemeinschaft
12
38000
4000
Und ich bekam die Möglichkeit mit dieser Community zu arbeiten
00:54
at that pointPunkt, and startedhat angefangen developingEntwicklung, really,
13
42000
3000
und begann zu entwickeln, so richtig,
00:57
and mentoringMentoring them in termsBegriffe of scaleRahmen, in termsBegriffe of the designEntwurf.
14
45000
6000
und sie zu beraten in Bezug auf Grösse und Design.
01:03
And the projectProjekt soonbald grewwuchs from fivefünf to 50 weaversWeber in about a yearJahr.
15
51000
4000
Das Projekt wuchs innerhalb eines Jahres schnell von 5 hin zu 50 Webern.
01:07
SoonBald we had outgrownentwachsen the scrapSchrott yardsWerften, what they could providezu Verfügung stellen,
16
55000
4000
Schnell wurden wir zu viele für den Hinterhof
01:11
so we coercedgezwungen a wireDraht manufacturerHersteller to help us,
17
59000
3000
und so nötigten wir einen Kabelproduzenten uns zu helfen,
01:14
and not only to supplyliefern the materialsMaterialien on bobbinsSpulen,
18
62000
3000
und uns nicht nur mit dem Material auf Rollen zu versorgen
01:17
but to produceproduzieren to our colorFarbe specificationsTechnische Daten.
19
65000
3000
sondern auch Farben nach unseren Wünschen zu produzieren.
01:20
At the samegleich time, I was thinkingDenken, well,
20
68000
2000
Zur selben Zeit dachte ich, dass
01:22
there's lots of possibilityMöglichkeit here to produceproduzieren contemporaryzeitgenössisch productsProdukte,
21
70000
4000
es hier eine Vielzahl an Möglichkeiten gibt zeitgemäße Produkte herzustellen,
01:26
away from the ethnicethnisch, a little bitBit more contemporaryzeitgenössisch.
22
74000
4000
weg vom ethnischen - hin zu etwas modernerem.
01:30
So I developedentwickelt a wholeganze rangeAngebot around -- mass-producedMassenware rangeAngebot --
23
78000
3000
So entwickelte ich eine ganze Anzahl an Massenprodukten
01:33
that obviouslyoffensichtlich fittedtailliert into a much higher-endHigh-end decorDekor marketMarkt
24
81000
4000
die offensichtlicher besser für einen High End Dekorationsmarkt geeignet sind
01:37
that could be exportedexportiert and alsoebenfalls serviceBedienung our locallokal marketMarkt.
25
85000
4000
und die sowohl exportiert als auch auf dem lokalen Markt verkauft werden können.
01:41
We startedhat angefangen experimentingexperimentieren, as you can see, in termsBegriffe of shapesFormen,
26
89000
4000
Wir begannen zu experimentieren, wie man sieht, in Bezu auf Formen,
01:45
formsFormen. The scaleRahmen becamewurde very importantwichtig,
27
93000
4000
die Größe wurde sehr wichtig
01:49
and it's becomewerden our petHaustier projectProjekt. It's successfulerfolgreich,
28
97000
4000
und es wurde unser Hauptprojekt. Es ist erfolgreich,
01:53
it's been runningLaufen for 12 yearsJahre. And we supplyliefern the ConranConran shopsGeschäfte,
29
101000
4000
es läuft seit 12 Jahren und wir beliefern die Conranshops
01:57
and DonnaDonna KaranKaran, and so it's kindArt of great.
30
105000
3000
und Donna Karan und somit ist es ein Riesenerfolg.
02:00
This is our groupGruppe, our mainMain groupGruppe of weaversWeber.
31
108000
3000
Dies ist unsere Gruppe, unsere Hauptweber.
02:03
They come on a weeklywöchentlich basisBasis to DurbanDurban.
32
111000
2000
Sie kommen wöchentlich nach Durban.
02:05
They all have bankBank accountsKonten.
33
113000
2000
Sie haben alle Bank-accounts.
02:07
They'veSie haben all movedbewegt back to the ruralländlich areaBereich where they camekam from.
34
115000
2000
Sie alle sind zurück gezogen in die ländlichen Gegenden aus denen sie gekommen sind.
02:09
It's a weeklywöchentlich turnaroundDreh dich um of productionProduktion.
35
117000
2000
Es ist eine Produktion mit einem wöchentlichen Zyklus.
02:11
This is the communityGemeinschaft that I originallyursprünglich showedzeigte you the slidegleiten of.
36
119000
4000
Dies ist der Ort den ich ihnen am Anfang gezeigt habe.
02:15
And that's alsoebenfalls modernizedmodernisierte todayheute,
37
123000
2000
Und er ist auch modernisiert worden,
02:17
and it's supportingUnterstützung work for 300 weaversWeber.
38
125000
4000
und bietet Arbeit für 300 Weber.
02:21
And the restsich ausruhen sayssagt it all.
39
129000
3000
Und das Kommentar an der Wand sagt alles (="An dem Webprojekt teilzunehmen
02:24
Thank you very much.
40
132000
1000
hat mein Leben und das meiner Kinder verändert").Vielen Dank.
02:25
(ApplauseApplaus)
41
133000
3000
(Applause)
Translated by Roman Rackwitz
Reviewed by Mischa Kunz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com