ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Marisa Fick-Jordan: The wonder of Zulu wire art

Мариса Фик-Джордан споделя чудото на зулуското изкуство с кабел

Filmed:
336,911 views

В този кратък, изпълнен със снимки разговор, Мариса Фик-Джордан разказва как село от традиционни зулу тъкачи на кабел е намерило пазар за тяхната зашеметяваща работа.
- Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The decorativeдекоративни use of wireтел in southernюжен AfricaАфрика
0
0
3000
Декоративната употреба на жици в Южна Африка
00:15
datesдати back hundredsстотици of yearsгодини.
1
3000
2000
датира от стотици години назад.
00:17
But modernizationмодернизация actuallyвсъщност broughtдонесе communicationобщуване
2
5000
3000
Но модернизацията, всъщност донесе комуникацията
00:20
and a wholeцяло newнов materialматериал, in the formформа of telephoneтелефон wireтел.
3
8000
4000
и съвсем нов материал под формата на телефонен кабел.
00:24
RuralСелски to urbanградски migrationмиграция meantозначаваше that newfoundновооткрит industrialиндустриален materialsматериали
4
12000
5000
Миграцията от селските към градските райони означаваше, че новооткритите промишлени материали
00:29
startedзапочна to replaceзамени hard-to-come-byтрудно да дойде от naturalестествен grassesтреви.
5
17000
4000
започнаха да заменят трудните за набавяне природни треви.
00:33
So, here you can see the changeпромяна
6
21000
2000
Така, тук може да видите промяната
00:35
from use -- startingстартиране to use contemporaryсъвременен materialsматериали.
7
23000
2000
от използването -- започването на използване на съвременни материали.
00:37
These piecesпарчета dateдата back from the '40s to the lateкъсен '50s.
8
25000
5000
Тези фигури датират от 40-те до края на 50-те години.
00:42
In the '90s, my interestинтерес and passionстраст for transitionalпреходен artизкуство formsформи
9
30000
4000
През 90-те интересът и страстта ми към преходни форми в изкуството
00:46
led me to a newнов formформа,
10
34000
2000
ме доведе до нова форма,
00:48
whichкойто cameдойде from a squatterклекнал човек campлагер outsideизвън DurbanДърбан.
11
36000
2000
която произлиза от заселнически лагер извън Дърбан.
00:50
And I got the opportunityвъзможност to startначало workingработа with this communityобщност
12
38000
4000
И аз имах възможността да започна да работя с тази общност
00:54
at that pointточка, and startedзапочна developingразработване, really,
13
42000
3000
в този момент, и започнах да разработвам наистина,
00:57
and mentoringнаставничество them in termsусловия of scaleмащаб, in termsусловия of the designдизайн.
14
45000
6000
и да ги съветвам по отношение на мащаба, по отношение на дизайна.
01:03
And the projectпроект soonскоро grewизраснал from fiveпет to 50 weaversтъкачи in about a yearгодина.
15
51000
4000
И проекта нарастна скоро от 5 на 50 тъкачки за около година.
01:07
SoonСкоро we had outgrownнадраснали the scrapвторични суровини yardsярда, what they could provideпредоставяне,
16
55000
4000
Скоро надминахме пунктовете за отпадъци, това, което можеха да предоставят,
01:11
so we coercedпринуден a wireтел manufacturerпроизводител to help us,
17
59000
3000
така че принудихме производителя на кабели да ни помогне,
01:14
and not only to supplyзахранване the materialsматериали on bobbinsмакари,
18
62000
3000
и не само да ни достави материалите на бобини,
01:17
but to produceпродукция to our colorцвят specificationsспецификации.
19
65000
3000
но и да произвежда според нашите изисквания за цвят,
01:20
At the sameедин и същ time, I was thinkingмислене, well,
20
68000
2000
По същото време си мислех, добре,
01:22
there's lots of possibilityвъзможност here to produceпродукция contemporaryсъвременен productsпродукти,
21
70000
4000
има доста възможности тук, за да се произвеждат съвременни продукти,
01:26
away from the ethnicетнически, a little bitмалко more contemporaryсъвременен.
22
74000
4000
далеч от етническите, малко по-съвременни.
01:30
So I developedразвита a wholeцяло rangeдиапазон around -- mass-producedмасово производство rangeдиапазон --
23
78000
3000
И така разработих цяла гама, около масово произведените продукти,
01:33
that obviouslyочевидно fittedснабдена into a much higher-endвисок-край decorдекор marketпазар
24
81000
4000
която очевидно се вместваше в много по-голям декоративен пазар,
01:37
that could be exportedизнесени and alsoсъщо serviceобслужване our localместен marketпазар.
25
85000
4000
която може да бъде експортирана и също да обслужва нашия локален пазар.
01:41
We startedзапочна experimentingекспериментира, as you can see, in termsусловия of shapesформи,
26
89000
4000
Започнахме да експериментираме, както може да видите, с формите,
01:45
formsформи. The scaleмащаб becameстана very importantважно,
27
93000
4000
размерите, мащабът стана много важен,
01:49
and it's becomeда стане our petдомашен любимец projectпроект. It's successfulуспешен,
28
97000
4000
и това се превърна в нашия домашен проект. Той е много успешен,
01:53
it's been runningбягане for 12 yearsгодини. And we supplyзахранване the ConranConran shopsмагазини,
29
101000
4000
работи в продължение на 12 години и ние зареждаме магазините Конран
01:57
and DonnaДона KaranКаран, and so it's kindмил of great.
30
105000
3000
и Дона Каран, и това е един вид страхотно.
02:00
This is our groupгрупа, our mainосновен groupгрупа of weaversтъкачи.
31
108000
3000
Това е нашата група, нашата основна група от тъкачки.
02:03
They come on a weeklyседмично basisоснова to DurbanДърбан.
32
111000
2000
Те идват седмично в Дърбан.
02:05
They all have bankбанка accountsсметки.
33
113000
2000
Всички те имат банкови сметки.
02:07
They'veТе сте all movedпреместен back to the ruralселски area■ площ where they cameдойде from.
34
115000
2000
Всички те се върнаха обратно в селските райони откъдето дойдоха.
02:09
It's a weeklyседмично turnaroundобърни се of productionпроизводство.
35
117000
2000
Има седмичен срок за изпълнение на производство.
02:11
This is the communityобщност that I originallyпървоначално showedпоказан you the slideпързалка of.
36
119000
4000
Това е общността, която ви показах първоначално на слайда.
02:15
And that's alsoсъщо modernizedмодернизиран todayднес,
37
123000
2000
Това също е модернизирано днес,
02:17
and it's supportingподкрепа work for 300 weaversтъкачи.
38
125000
4000
и поддържа работа за 300 тъкачки.
02:21
And the restПочивка saysказва it all.
39
129000
3000
А останалото казва всичко.
02:24
Thank you very much.
40
132000
1000
Много ви благодаря.
02:25
(ApplauseАплодисменти)
41
133000
3000
(Ръкопляскане)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by MaYoMo com

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com