ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Marisa Fick-Jordan: The wonder of Zulu wire art

L'arte zulu dei fili: Marisa Fick-Jordan

Filmed:
336,911 views

In questo breve talk, ricco di immagini, Marisa Fick-Jordan ci parla di come un villaggio di tessitori Zulu abbia conquistato il mondo con i suoi sfolgoranti prodotti.
- Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The decorativedecorativi use of wirefilo in southernmeridionale AfricaAfrica
0
0
3000
L'uso decorativo del filo, in Africa Meridionale, risale a secoli fa.
00:15
datesdate back hundredscentinaia of yearsanni.
1
3000
2000
L'uso decorativo del filo, in Africa Meridionale, risale a secoli fa.
00:17
But modernizationmodernizzazione actuallyin realtà broughtportato communicationcomunicazione
2
5000
3000
Ma con la modernità é arrivata la comunicazione, ed un nuovo materiale: il cavo telefonico.
00:20
and a wholetotale newnuovo materialMateriale, in the formmodulo of telephonetelefono wirefilo.
3
8000
4000
Ma con la modernità é arrivata la comunicazione, ed un nuovo materiale: il cavo telefonico.
00:24
RuralRurale to urbanurbano migrationmigrazione meantsignificava that newfoundritrovata industrialindustriale materialsmateriale
4
12000
5000
Con la migrazione dalle campagne alle città, i nuovi materiali industriali
00:29
startediniziato to replacesostituire hard-to-come-byduro-a-venire-by naturalnaturale grasseserbe.
5
17000
4000
iniziarono a sostituire quelli naturali, più difficili da reperire.
00:33
So, here you can see the changemodificare
6
21000
2000
Qui potete vedere la transizione,
00:35
from use -- startingdi partenza to use contemporarycontemporaneo materialsmateriale.
7
23000
2000
il passaggio ai materiali contemporanei.
00:37
These piecespezzi dateData back from the '40s to the latein ritardo '50s.
8
25000
5000
Questi pezzi furono realizzati dagli anni '40 fino ai tardi anni '50.
00:42
In the '90s, my interestinteresse and passionpassione for transitionaldi transizione artarte formsforme
9
30000
4000
Negli anni '90, il mio interesse e la mia passione per le forme d'arte "di transizione"
00:46
led me to a newnuovo formmodulo,
10
34000
2000
mi hanno portato ad una nuova forma d'arte, nata in una baraccopoli appena fuori Durban.
00:48
whichquale cameè venuto from a squatteroccupante abusivo campcampo outsideal di fuori DurbanDurban.
11
36000
2000
mi hanno portato ad una nuova forma d'arte, nata in una baraccopoli appena fuori Durban.
00:50
And I got the opportunityopportunità to startinizio workinglavoro with this communitycomunità
12
38000
4000
Ho avuto l'opportunità di iniziare a lavorare con questa comunità e di svilupparla,
00:54
at that pointpunto, and startediniziato developingin via di sviluppo, really,
13
42000
3000
Ho avuto l'opportunità di iniziare a lavorare con questa comunità e di svilupparla,
00:57
and mentoringmentoring them in termscondizioni of scalescala, in termscondizioni of the designdesign.
14
45000
6000
spiegando loro cos'é il design e cosa sono le economie di scala.
01:03
And the projectprogetto soonpresto grewè cresciuto from fivecinque to 50 weaverstessitori in about a yearanno.
15
51000
4000
Il progetto crebbe in fretta, e le tessitrici passarono da 5 a 50 in circa un anno.
01:07
SoonPresto we had outgrownsuperato the scraprottame yardscantieri, what they could providefornire,
16
55000
4000
Le scorte finirono in breve tempo, perciò costringemmo un produttore di filo ad aiutarci,
01:11
so we coercedassegnato forzatamente a wirefilo manufacturerfabbricante to help us,
17
59000
3000
Le scorte finirono in breve tempo, perciò costringemmo un produttore di filo ad aiutarci,
01:14
and not only to supplyfornitura the materialsmateriale on bobbinsbobine,
18
62000
3000
fornendoci non solo le bobine, ma i colori con le nostre specifiche.
01:17
but to produceprodurre to our colorcolore specificationsspecifiche.
19
65000
3000
fornendoci non solo le bobine, ma i colori con le nostre specifiche.
01:20
At the samestesso time, I was thinkingpensiero, well,
20
68000
2000
Nel contempo, stavo intuendo
01:22
there's lots of possibilitypossibilità here to produceprodurre contemporarycontemporaneo productsprodotti,
21
70000
4000
la possibilità di realizzare prodotti meno etnici e più contemporanei.
01:26
away from the ethnicetnico, a little bitpo more contemporarycontemporaneo.
22
74000
4000
la possibilità di realizzare prodotti meno etnici e più contemporanei.
01:30
So I developedsviluppato a wholetotale rangegamma around -- mass-producedproduzione di massa rangegamma --
23
78000
3000
Così ho sviluppato un'intera gamma di prodotti di massa,
01:33
that obviouslyovviamente fittedattrezzato into a much higher-endFascia alta decorarredamento marketmercato
24
81000
4000
destinati ad un mercato di decorazione di fascia più alta,
01:37
that could be exportedesportati and alsoanche serviceservizio our localLocale marketmercato.
25
85000
4000
adatti sia per l'export che per il mercato interno.
01:41
We startediniziato experimentingla sperimentazione, as you can see, in termscondizioni of shapesforme,
26
89000
4000
Abbiamo iniziato a sperimentare, come potete vedere, sulle forme,
01:45
formsforme. The scalescala becamedivenne very importantimportante,
27
93000
4000
sui profili, le dimensioni diventarono molto importanti,
01:49
and it's becomediventare our petanimale domestico projectprogetto. It's successfulriuscito,
28
97000
4000
ed é diventato il nostro "sogno nel cassetto". Ce l'abbiamo fatta,
01:53
it's been runningin esecuzione for 12 yearsanni. And we supplyfornitura the ConranConran shopsnegozi,
29
101000
4000
lavoriamo da 12 anni, forniamo i negozi Conran e Donna Karan, andiamo alla grande.
01:57
and DonnaDonna KaranKaran, and so it's kindgenere of great.
30
105000
3000
lavoriamo da 12 anni, forniamo i negozi Conran e Donna Karan, andiamo alla grande.
02:00
This is our groupgruppo, our mainprincipale groupgruppo of weaverstessitori.
31
108000
3000
Questo é il nostro gruppo principale di tessitrici. Vengono ogni settimana a Durban.
02:03
They come on a weeklysettimanalmente basisbase to DurbanDurban.
32
111000
2000
Questo é il nostro gruppo principale di tessitrici. Vengono ogni settimana a Durban.
02:05
They all have bankbanca accountsconti.
33
113000
2000
Hanno tutte un conto in banca, e sono tornate nell'area rurale da cui provenivano.
02:07
They'veHanno all movedmosso back to the ruralrurale areala zona where they cameè venuto from.
34
115000
2000
Hanno tutte un conto in banca, e sono tornate nell'area rurale da cui provenivano.
02:09
It's a weeklysettimanalmente turnaroundgirarsi of productionproduzione.
35
117000
2000
I tempi di consegna sono settimanali.
02:11
This is the communitycomunità that I originallyoriginariamente showedha mostrato you the slidediapositiva of.
36
119000
4000
Questa é la comunità di cui vi ho mostrato la slide.
02:15
And that's alsoanche modernizedmodernizzato todayoggi,
37
123000
2000
Oggi si é modernizzata, e sta supportando il lavoro di 300 tessitrici.
02:17
and it's supportingsupporto work for 300 weaverstessitori.
38
125000
4000
Oggi si é modernizzata, e sta supportando il lavoro di 300 tessitrici.
02:21
And the restriposo saysdice it all.
39
129000
3000
Ed il resto dice tutto.
02:24
Thank you very much.
40
132000
1000
Grazie infinite.
02:25
(ApplauseApplausi)
41
133000
3000
(Applausi)
Translated by Michele Gianella
Reviewed by Alberto Pagani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com