ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Marisa Fick-Jordan: The wonder of Zulu wire art

L'arte zulu dei fili: Marisa Fick-Jordan

Filmed:
336,911 views

In questo breve talk, ricco di immagini, Marisa Fick-Jordan ci parla di come un villaggio di tessitori Zulu abbia conquistato il mondo con i suoi sfolgoranti prodotti.
- Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The decorativedecorativi use of wirefilo in southernmeridionale AfricaAfrica
0
0
3000
L'uso decorativo del filo, in Africa Meridionale, risale a secoli fa.
00:15
datesdate back hundredscentinaia of yearsanni.
1
3000
2000
L'uso decorativo del filo, in Africa Meridionale, risale a secoli fa.
00:17
But modernizationmodernizzazione actuallyin realtà broughtportato communicationcomunicazione
2
5000
3000
Ma con la modernità é arrivata la comunicazione, ed un nuovo materiale: il cavo telefonico.
00:20
and a wholetotale newnuovo materialMateriale, in the formmodulo of telephonetelefono wirefilo.
3
8000
4000
Ma con la modernità é arrivata la comunicazione, ed un nuovo materiale: il cavo telefonico.
00:24
RuralRurale to urbanurbano migrationmigrazione meantsignificava that newfoundritrovata industrialindustriale materialsmateriale
4
12000
5000
Con la migrazione dalle campagne alle città, i nuovi materiali industriali
00:29
startediniziato to replacesostituire hard-to-come-byduro-a-venire-by naturalnaturale grasseserbe.
5
17000
4000
iniziarono a sostituire quelli naturali, più difficili da reperire.
00:33
So, here you can see the changemodificare
6
21000
2000
Qui potete vedere la transizione,
00:35
from use -- startingdi partenza to use contemporarycontemporaneo materialsmateriale.
7
23000
2000
il passaggio ai materiali contemporanei.
00:37
These piecespezzi dateData back from the '40s to the latein ritardo '50s.
8
25000
5000
Questi pezzi furono realizzati dagli anni '40 fino ai tardi anni '50.
00:42
In the '90s, my interestinteresse and passionpassione for transitionaldi transizione artarte formsforme
9
30000
4000
Negli anni '90, il mio interesse e la mia passione per le forme d'arte "di transizione"
00:46
led me to a newnuovo formmodulo,
10
34000
2000
mi hanno portato ad una nuova forma d'arte, nata in una baraccopoli appena fuori Durban.
00:48
whichquale cameè venuto from a squatteroccupante abusivo campcampo outsideal di fuori DurbanDurban.
11
36000
2000
mi hanno portato ad una nuova forma d'arte, nata in una baraccopoli appena fuori Durban.
00:50
And I got the opportunityopportunità to startinizio workinglavoro with this communitycomunità
12
38000
4000
Ho avuto l'opportunità di iniziare a lavorare con questa comunità e di svilupparla,
00:54
at that pointpunto, and startediniziato developingin via di sviluppo, really,
13
42000
3000
Ho avuto l'opportunità di iniziare a lavorare con questa comunità e di svilupparla,
00:57
and mentoringmentoring them in termscondizioni of scalescala, in termscondizioni of the designdesign.
14
45000
6000
spiegando loro cos'é il design e cosa sono le economie di scala.
01:03
And the projectprogetto soonpresto grewè cresciuto from fivecinque to 50 weaverstessitori in about a yearanno.
15
51000
4000
Il progetto crebbe in fretta, e le tessitrici passarono da 5 a 50 in circa un anno.
01:07
SoonPresto we had outgrownsuperato the scraprottame yardscantieri, what they could providefornire,
16
55000
4000
Le scorte finirono in breve tempo, perciò costringemmo un produttore di filo ad aiutarci,
01:11
so we coercedassegnato forzatamente a wirefilo manufacturerfabbricante to help us,
17
59000
3000
Le scorte finirono in breve tempo, perciò costringemmo un produttore di filo ad aiutarci,
01:14
and not only to supplyfornitura the materialsmateriale on bobbinsbobine,
18
62000
3000
fornendoci non solo le bobine, ma i colori con le nostre specifiche.
01:17
but to produceprodurre to our colorcolore specificationsspecifiche.
19
65000
3000
fornendoci non solo le bobine, ma i colori con le nostre specifiche.
01:20
At the samestesso time, I was thinkingpensiero, well,
20
68000
2000
Nel contempo, stavo intuendo
01:22
there's lots of possibilitypossibilità here to produceprodurre contemporarycontemporaneo productsprodotti,
21
70000
4000
la possibilità di realizzare prodotti meno etnici e più contemporanei.
01:26
away from the ethnicetnico, a little bitpo more contemporarycontemporaneo.
22
74000
4000
la possibilità di realizzare prodotti meno etnici e più contemporanei.
01:30
So I developedsviluppato a wholetotale rangegamma around -- mass-producedproduzione di massa rangegamma --
23
78000
3000
Così ho sviluppato un'intera gamma di prodotti di massa,
01:33
that obviouslyovviamente fittedattrezzato into a much higher-endFascia alta decorarredamento marketmercato
24
81000
4000
destinati ad un mercato di decorazione di fascia più alta,
01:37
that could be exportedesportati and alsoanche serviceservizio our localLocale marketmercato.
25
85000
4000
adatti sia per l'export che per il mercato interno.
01:41
We startediniziato experimentingla sperimentazione, as you can see, in termscondizioni of shapesforme,
26
89000
4000
Abbiamo iniziato a sperimentare, come potete vedere, sulle forme,
01:45
formsforme. The scalescala becamedivenne very importantimportante,
27
93000
4000
sui profili, le dimensioni diventarono molto importanti,
01:49
and it's becomediventare our petanimale domestico projectprogetto. It's successfulriuscito,
28
97000
4000
ed é diventato il nostro "sogno nel cassetto". Ce l'abbiamo fatta,
01:53
it's been runningin esecuzione for 12 yearsanni. And we supplyfornitura the ConranConran shopsnegozi,
29
101000
4000
lavoriamo da 12 anni, forniamo i negozi Conran e Donna Karan, andiamo alla grande.
01:57
and DonnaDonna KaranKaran, and so it's kindgenere of great.
30
105000
3000
lavoriamo da 12 anni, forniamo i negozi Conran e Donna Karan, andiamo alla grande.
02:00
This is our groupgruppo, our mainprincipale groupgruppo of weaverstessitori.
31
108000
3000
Questo é il nostro gruppo principale di tessitrici. Vengono ogni settimana a Durban.
02:03
They come on a weeklysettimanalmente basisbase to DurbanDurban.
32
111000
2000
Questo é il nostro gruppo principale di tessitrici. Vengono ogni settimana a Durban.
02:05
They all have bankbanca accountsconti.
33
113000
2000
Hanno tutte un conto in banca, e sono tornate nell'area rurale da cui provenivano.
02:07
They'veHanno all movedmosso back to the ruralrurale areala zona where they cameè venuto from.
34
115000
2000
Hanno tutte un conto in banca, e sono tornate nell'area rurale da cui provenivano.
02:09
It's a weeklysettimanalmente turnaroundgirarsi of productionproduzione.
35
117000
2000
I tempi di consegna sono settimanali.
02:11
This is the communitycomunità that I originallyoriginariamente showedha mostrato you the slidediapositiva of.
36
119000
4000
Questa é la comunità di cui vi ho mostrato la slide.
02:15
And that's alsoanche modernizedmodernizzato todayoggi,
37
123000
2000
Oggi si é modernizzata, e sta supportando il lavoro di 300 tessitrici.
02:17
and it's supportingsupporto work for 300 weaverstessitori.
38
125000
4000
Oggi si é modernizzata, e sta supportando il lavoro di 300 tessitrici.
02:21
And the restriposo saysdice it all.
39
129000
3000
Ed il resto dice tutto.
02:24
Thank you very much.
40
132000
1000
Grazie infinite.
02:25
(ApplauseApplausi)
41
133000
3000
(Applausi)
Translated by Michele Gianella
Reviewed by Alberto Pagani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee