ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Marisa Fick-Jordan: The wonder of Zulu wire art

Marisa Fick-Jordan: Čudeži Zulu umetnosti iz žice

Filmed:
336,911 views

V tem kratkem govoru, polnem slik, Marisa Fick-Jordan pove, kako je vas tradicionalnih Zulu tkalcev žice zgradila mednarodni trg za svoje osupljive izdelke.
- Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The decorativedekorativni use of wirežica in southernJužni AfricaAfrika
0
0
3000
Dekorativna uporaba žice
v južnem delu Afrike,
00:15
datesdatumi back hundredsstotine of yearslet.
1
3000
2000
sega več sto let v preteklost.
00:17
But modernizationposodobitev actuallydejansko broughtprinesel communicationkomunikacija
2
5000
3000
Ampak modernizacija
je prinesla komunikacijo
00:20
and a wholeceloto newnovo materialmaterial, in the formobrazec of telephonetelefon wirežica.
3
8000
4000
in popolnoma nov material,
v obliki telefonske žice.
00:24
RuralPodeželja to urbanmestno migrationmigracije meantpomeni that newfoundnovega industrialindustrijski materialsmaterialov
4
12000
5000
Zaradi selitve iz podeželja v mesto
so na novo odkriti industrijski materiali
00:29
startedzačel to replacezamenjati hard-to-come-bytrd-v-priti-z naturalnaravno grassestrave.
5
17000
4000
začeli nadomeščati težko dostopne
naravne trave.
00:33
So, here you can see the changesprememba
6
21000
2000
Tu, lahko vidite spremembo v uporabi,
00:35
from use -- startingzačetek to use contemporarysodobno materialsmaterialov.
7
23000
2000
začetek uporabe sodobnih materialov.
00:37
These pieceskosov datedatum back from the '40s to the latepozen '50s.
8
25000
5000
To so kosi iz obdobja 40-ih
do poznih 50-ih.
V 90ih, me je zanimanje in strast
za prehodne oblike umetnosti
00:42
In the '90s, my interestinteres and passionstrast for transitionalprehodno artumetnost formsobrazce
9
30000
4000
vodila v novo obliko, ki je prišla
00:46
led me to a newnovo formobrazec,
10
34000
2000
00:48
whichki cameprišel from a squatterSlepeče campkamp outsidezunaj DurbanDurban.
11
36000
2000
iz skvoterskega kampa zunaj Durbana.
00:50
And I got the opportunitypriložnost to startZačni workingdelo with this communityskupnosti
12
38000
4000
Dobila sem priložnost dela s to skupnostjo
00:54
at that pointtočka, and startedzačel developingrazvoj, really,
13
42000
3000
in začela z razvojem,
00:57
and mentoringmentorstvo them in termspogoji of scaleobsega, in termspogoji of the designoblikovanje.
14
45000
6000
postala njihov mentor glede velikosti
in oblikovanja.
In kmalu je projekt zrasel
s pet na 50 tkalcev v enem letu.
01:03
And the projectprojekt soonkmalu grewnaraščal from fivepet to 50 weaverstkalci in about a yearleto.
15
51000
4000
01:07
SoonKmalu we had outgrownprerasli the scrapostanek yardsdvorišča, what they could providezagotoviti,
16
55000
4000
Kmalu smo prerasli smetišča,
kar smo lahko dobili tam,
zato smo prisilili proizvajalca žic,
da nam je pomagal,
01:11
so we coercedprisiljeno a wirežica manufacturerproizvajalca to help us,
17
59000
3000
01:14
and not only to supplydobavo the materialsmaterialov on bobbinsvretena,
18
62000
3000
in ne samo,
da nam je dobavil material na tulcih,
01:17
but to produceproizvajajo to our colorbarva specificationsspecifikacije.
19
65000
3000
ampak, da ga je proizvedel
po naših barvnih zahtevah.
01:20
At the sameenako time, I was thinkingrazmišljanje, well,
20
68000
2000
Obenem sem razmišljala,
01:22
there's lots of possibilitymožnost here to produceproizvajajo contemporarysodobno productsizdelkov,
21
70000
4000
da je tu veliko priložnosti
za proizvodnjo sodobnih izdelkov,
01:26
away from the ethnicetničen, a little bitbit more contemporarysodobno.
22
74000
4000
stran od ljudskega, malo bolj sodobno.
zato sem razvila celotno ponudbo
-- masovno proizvodnjo ponudbe--
01:30
So I developedrazvili a wholeceloto rangerazpon around -- mass-producedserijske proizvodnje rangerazpon --
23
78000
3000
01:33
that obviouslyočitno fittedopremljena into a much higher-endvišjega cenovnega decordekor markettrg
24
81000
4000
ki je spadala v veliko višji razred
tržišča notranje opreme,
01:37
that could be exportedIzvozi and alsotudi servicestoritev our locallokalno markettrg.
25
85000
4000
ki bi ga lahko izvažali
in tudi prodajali na lokalnem trgu.
01:41
We startedzačel experimentingeksperimentiranje, as you can see, in termspogoji of shapesoblike,
26
89000
4000
Začeli smo eksperimentirati,
kot lahko vidite, v oblikah, formi.
01:45
formsobrazce. The scaleobsega becamepostati very importantpomembno,
27
93000
4000
Velikost je postala zelo pomembna
in to je postal naš posebni projekt.
Zelo je uspešen,
01:49
and it's becomepostane our pethišne živali projectprojekt. It's successfuluspešno,
28
97000
4000
teče že 12 let.
Dobavljamo trgovinam Conran
01:53
it's been runningteče for 12 yearslet. And we supplydobavo the ConranConran shopstrgovinah,
29
101000
4000
01:57
and DonnaDonna KaranKaran, and so it's kindvrste of great.
30
105000
3000
in Donni Karan, torej je super.
02:00
This is our groupskupina, our mainglavni groupskupina of weaverstkalci.
31
108000
3000
To je naša skupina,
naša glavna skupina tkalcev.
02:03
They come on a weeklytedensko basisosnove to DurbanDurban.
32
111000
2000
Vsak teden pridejo v Durban.
02:05
They all have bankbanka accountsračunov.
33
113000
2000
Vsi imajo bančne račune.
02:07
They'veOni all movedpreselil back to the ruralpodeželja areaobmočje where they cameprišel from.
34
115000
2000
Vsi so se preselili nazaj na podeželje.
02:09
It's a weeklytedensko turnaroundobrni se of productionproizvodnjo.
35
117000
2000
Gre za tedenski obrat proizvodnje.
02:11
This is the communityskupnosti that I originallyoriginalno showedpokazala you the slidezdrs of.
36
119000
4000
To je skupnost, ki sem vam jo pokazala.
02:15
And that's alsotudi modernizedposodobljeni todaydanes,
37
123000
2000
Tudi to se je danes moderniziralo,
02:17
and it's supportingpodpora work for 300 weaverstkalci.
38
125000
4000
in zagotavlja delo 300 tkalcem.
02:21
And the restpočitek sayspravi it all.
39
129000
3000
In ostalo pove vse.
02:24
Thank you very much.
40
132000
1000
Najlepša hvala.
02:25
(ApplauseAplavz)
41
133000
3000
(Aplavz)
Translated by Nika Kotnik
Reviewed by Matej Divjak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com