ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Marisa Fick-Jordan: The wonder of Zulu wire art

Marisa Fick-Jordan partage les merveilles du tissage d'art Zoulou

Filmed:
336,911 views

Dans ce court discours plein d'images, Marisa Fick-Jordan explique comment un village de tisseuses traditionnelles Zoulou a bâti un marché mondial pour leur travail plein de couleurs.
- Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The decorativedécoratifs use of wirecâble in southerndu sud AfricaL’Afrique
0
0
3000
L’usage décoratif de tissages en Afrique du Sud
00:15
datesdates back hundredsdes centaines of yearsannées.
1
3000
2000
remonte à plusieurs centaines d’années.
00:17
But modernizationmodernisation de la actuallyréellement broughtapporté communicationla communication
2
5000
3000
Mais la modernisation a en fait permet l’essor de la communication
00:20
and a wholeentier newNouveau materialMatériel, in the formforme of telephoneTéléphone wirecâble.
3
8000
4000
et d’un matériau tout à fait nouveau qui prend la forme d’un câble téléphonique.
00:24
RuralRural to urbanUrbain migrationmigration meantsignifiait that newfoundnouveau industrialindustriel materialsmatériaux
4
12000
5000
L’exode rural a fait que ces nouveaux matériaux industriels
00:29
startedcommencé to replaceremplacer hard-to-come-bydur-à-venir-by naturalNaturel grassesgraminées.
5
17000
4000
ont commencé à remplacer les fibres naturelles difficiles à se procurer.
00:33
So, here you can see the changechangement
6
21000
2000
Donc, ici vous pouvez voir le changement
00:35
from use -- startingdépart to use contemporarycontemporain materialsmatériaux.
7
23000
2000
d’usage -- le début de l'utilisation des matériaux contemporains.
00:37
These piecesdes morceaux daterendez-vous amoureux back from the '40s to the lateen retard '50s.
8
25000
5000
Ces pièces remontent des années 40 à la fin des années 50.
00:42
In the '90s, my interestintérêt and passionla passion for transitionalde transition artart formsformes
9
30000
4000
Dans les années 90, mon intérêt et ma passion pour les formes d’art transitoire
00:46
led me to a newNouveau formforme,
10
34000
2000
m’ont conduit à une nouvelle technique,
00:48
whichlequel camevenu from a squattersquatter campcamp outsideà l'extérieur DurbanDurban.
11
36000
2000
qui a vu le jour dans un squat dans la banlieue de Durban.
00:50
And I got the opportunityopportunité to startdébut workingtravail with this communitycommunauté
12
38000
4000
Et j’ai eu l’opportunité de commencer à travailler avec cette communauté
00:54
at that pointpoint, and startedcommencé developingdéveloppement, really,
13
42000
3000
à ce moment là, et on a commencé à développer, réellement,
00:57
and mentoringmentorat them in termstermes of scaleéchelle, in termstermes of the designconception.
14
45000
6000
et à les parrainer en termes de montée en puissance, en termes de conception.
01:03
And the projectprojet soonbientôt grewgrandi from fivecinq to 50 weaverstisserands in about a yearan.
15
51000
4000
Et le projet a donc grandi en passant de 5 à 50 tisseuses en environ un an.
01:07
SoonBientôt we had outgrowndevenu trop grand pour the scrapferraille yardsyards, what they could providefournir,
16
55000
4000
Nous avions rapidement épuisé les ressources que les ferrailleurs, pouvaient nous fournir,
01:11
so we coercedsous la contrainte a wirecâble manufacturerfabricant to help us,
17
59000
3000
donc nous avons persuadé un fabricant de câbles de nous aider,
01:14
and not only to supplyla fourniture the materialsmatériaux on bobbinsbobines,
18
62000
3000
et non seulement nous fournir des matériaux sur bobines
01:17
but to produceproduire to our colorCouleur specificationsSpécifications.
19
65000
3000
mais aussi de produire selon nos coloris.
01:20
At the sameMême time, I was thinkingen pensant, well,
20
68000
2000
A ce moment là, je me suis dit, bon,
01:22
there's lots of possibilitypossibilité here to produceproduire contemporarycontemporain productsdes produits,
21
70000
4000
il y a là beaucoup de possibilités de produire des objets contemporains,
01:26
away from the ethnicethnique, a little bitbit more contemporarycontemporain.
22
74000
4000
moins dans le registre ethnique, plus dans le registre contemporain.
01:30
So I developeddéveloppé a wholeentier rangegamme around -- mass-producedproduit en série rangegamme --
23
78000
3000
Donc j’ai développé une gamme de produits à produire à grande échelle,
01:33
that obviouslyévidemment fittedéquipé into a much higher-endhaut de gamme decordécor marketmarché
24
81000
4000
qui visiblement pouvaient trouver leur place dans le marché plus huppé de l’art décoratif,
01:37
that could be exportedexportés and alsoaussi serviceun service our locallocal marketmarché.
25
85000
4000
qui pouvaient être exportés mais aussi satisfaire le marché local.
01:41
We startedcommencé experimentingexpérimenter, as you can see, in termstermes of shapesformes,
26
89000
4000
Nous avons commencé à faire des essais, comme vous pouvez voir, en termes de contours,
01:45
formsformes. The scaleéchelle becamedevenu very importantimportant,
27
93000
4000
de formes, le projet a pris de l’ampleur,
01:49
and it's becomedevenir our petanimal de compagnie projectprojet. It's successfulréussi,
28
97000
4000
et c’est devenu notre projet mascotte. Ca marche bien,
01:53
it's been runningfonctionnement for 12 yearsannées. And we supplyla fourniture the ConranConran shopsmagasins,
29
101000
4000
cela fait 12 ans maintenant qu’il fonctionne, et nous fournissons les magasins Conran,
01:57
and DonnaDonna KaranKaran, and so it's kindgentil of great.
30
105000
3000
et Donna Karan, et du coup c’est assez génial.
02:00
This is our groupgroupe, our mainprincipale groupgroupe of weaverstisserands.
31
108000
3000
C’est notre groupe, notre principal groupe de tisseuses.
02:03
They come on a weeklyhebdomadaire basisbase to DurbanDurban.
32
111000
2000
Elles viennent chaque semaine à Durban.
02:05
They all have bankbanque accountscomptes.
33
113000
2000
Elles ont toutes un compte en banque.
02:07
They'veIls ont all moveddéplacé back to the ruralrural arearégion where they camevenu from.
34
115000
2000
Elles sont toutes retournées dans les zones rurales d’où elles étaient originaires.
02:09
It's a weeklyhebdomadaire turnaroundtourner autour of productionproduction.
35
117000
2000
Les équipes de production se relaient une semaine sur 2.
02:11
This is the communitycommunauté that I originallyinitialement showedmontré you the slidefaire glisser of.
36
119000
4000
Voilà la communauté dont je vous ai montré l’image originale.
02:15
And that's alsoaussi modernizedmodernisé todayaujourd'hui,
37
123000
2000
Et ça c’est aussi modernisé désormais,
02:17
and it's supportingsoutenir les work for 300 weaverstisserands.
38
125000
4000
et cela fait vivre 300 tisseuses.
02:21
And the restdu repos saysdit it all.
39
129000
3000
Et les images parlent d’elles-mêmes.
02:24
Thank you very much.
40
132000
1000
Merci beaucoup.
02:25
(ApplauseApplaudissements)
41
133000
3000
(Applaudissements)
Translated by Thomas VANDENBOGAERDE
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marisa Fick-Jordan - Craft artist, product designer
South African product designer Marisa Fick-Jordan works with Zulu wire artists to develop a sustainable, worldwide market for their bold and shimmering work.

Why you should listen

Marisa Fick-Jordan is the co-author of Wired, the authoritative work on Zulu wire art. Using castoff telephone wire -- those plastic-coated copper strands you sometimes find outside switching boxes -- practitioners of this art create tightly woven pieces with bold patterning and fields of shimmering color.

Working with these talented African artists, Fick-Jordan has brought this art to the world, developing products and building a distribution network for a worldwide market. The end result: a traditional art form is preserved and developed -- and a village of weavers can earn a living through their art.

More profile about the speaker
Marisa Fick-Jordan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee