ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com
EG 2008

Dan Ariely: Are we in control of our own decisions?

Дан Ейрайли пита, "Ние ли контролираме своите решения"?

Filmed:
6,706,559 views

Икономистът по поведенческа икономика, Дан Ейрайли, авторът на "Предсказуемо Ирационален", използва класически зрителни илюзии и неговите нелогични (понякога шокиращи) резултати от изследвания, за да покаже, че не сме толкова рационални, колкото си мислим, когато взимаме решения.
- Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'll tell you a little bitмалко about irrationalирационален behaviorповедение.
0
0
3000
Нека ви разкажа малко за ирационалното поведение.
00:19
Not yoursтвой, of courseкурс -- other people'sнародната.
1
3000
2000
Не вашето, разбира се. На другите хора.
00:21
(LaughterСмях)
2
5000
1000
(ха-ха-ха)
00:22
So after beingсъщество at MITMIT for a fewмалцина yearsгодини,
3
6000
4000
И така, след като бях в Ем Ай Ти (МIT) няколко години,
00:26
I realizedосъзнах that writingписане academicакадемичен papersкнижа is not that excitingвълнуващ.
4
10000
4000
осъзнах, че да пишеш академични публикации въобще не е толкова вълнуващо.
00:30
You know, I don't know how manyмного of those you readПрочети,
5
14000
2000
Не знам колко от тях сте прочели.
00:32
but it's not funшега to readПрочети and oftenчесто not funшега to writeпиша --
6
16000
3000
Но не ca забавни за четене и често дори и за писане.
00:35
even worseпо-лошо to writeпиша.
7
19000
2000
Даже е по-зле да ги пишеш.
00:37
So I decidedреши to try and writeпиша something more funшега.
8
21000
3000
Затова реших да напиша нещо по-забавно.
00:40
And I cameдойде up with an ideaидея that I will writeпиша a cookbookготварска книга.
9
24000
4000
И ми хрумна да напиша готварска книга.
00:44
And the titleзаглавие for my cookbookготварска книга was going to be
10
28000
2000
Заглавието щеше да е
00:46
"DiningТрапезария WithoutБез CrumbsТрохи: The ArtИзкуство of EatingХранене Over the SinkМивка."
11
30000
3000
"Обяд без трохи: Изкуството да ядеш над мивката."
00:49
(LaughterСмях)
12
33000
2000
(ха-ха-ха)
00:51
And it was going to be a look at life throughпрез the kitchenкухня.
13
35000
3000
Щеше да бъде поглед към живота, пречупен през кухнята.
00:54
And I was quiteсъвсем excitedвъзбуден about this. I was going to talk
14
38000
2000
Бях много въодушевен. Щях да разказвам малко за
00:56
a little bitмалко about researchизследване, a little bitмалко about the kitchenкухня.
15
40000
3000
изследвания, малко за кухнята.
00:59
You know, we do so much in the kitchenкухня I thought this would be interestingинтересен.
16
43000
3000
Знаете как е, правим толкова много в кухнята и реших, че ще е интересно.
01:02
And I wroteнаписах a coupleдвойка of chaptersглави.
17
46000
2000
Написах няколко глави
01:04
And I tookвзеха it to MITMIT pressНатиснете and they said,
18
48000
2000
и ги занесох в издателството на Ем Ай Ти, а те казаха:
01:06
"CuteСладък, but not for us. Go and find somebodyнякой elseоще."
19
50000
4000
"Хубаво. Но не за нас. Намери си някой друг."
01:10
I triedопитах other people and everybodyвсички said the sameедин и същ thing,
20
54000
2000
Ходих и при други хора, но всички казваха едно и също.
01:12
"CuteСладък. Not for us."
21
56000
3000
"Хубаво. Но не за нас."
01:15
UntilДо somebodyнякой said,
22
59000
3000
Докато накрая някой ми каза:
01:18
"Look, if you're seriousсериозно about this,
23
62000
2000
"Виж сега, ако наистина си сериозен,
01:20
you first have to writeпиша a bookКнига about your researchизследване. You have to publishпубликувам something,
24
64000
3000
първо трябва да напишеш книга за изследванията си. Трябва да публикуваш нещо
01:23
and then you'llти ще get the opportunityвъзможност to writeпиша something elseоще.
25
67000
2000
и след това ще имаш шанса да напишеш нещо друго.
01:25
If you really want to do it you have to do it."
26
69000
2000
Ако наистина искаш да го направиш, това е начинът.
01:27
So I said, "You know, I really don't want to writeпиша about my researchизследване.
27
71000
3000
Казах му ,"Да, но наистина не искам да пиша за изследванията си.
01:30
I do this all day long. I want to writeпиша something elseоще.
28
74000
2000
Правя го по цял ден. Искам да пиша за нещо друго.
01:32
Something a bitмалко more freeБезплатно, lessпо-малко constrainedскован."
29
76000
3000
Нещо по-освободено, не чак толкова ангажиращо."
01:35
And this personчовек was very forcefulкатегорична and said,
30
79000
3000
Човекът се оказа доста настойчив.
01:38
"Look. That's the only way you'llти ще ever do it."
31
82000
2000
"Виж, това е единственият начин, по който някога ще стане."
01:40
So I said, "Okay, if I have to do it -- "
32
84000
3000
Така че казах: "Добре тогава, щом трябва..."
01:43
I had a sabbaticalотпуск. I said, "I'll writeпиша about my researchизследване
33
87000
3000
Взех си почивка и си казах: "Ще пиша за изследванията си,
01:46
if there is no other way. And then I'll get to do my cookbookготварска книга."
34
90000
2000
щом няма друг начин. И после ще мога да си напиша готварската книга."
01:48
So I wroteнаписах a bookКнига on my researchизследване.
35
92000
3000
Написах книга за изследванията си
01:51
And it turnedоказа out to be quiteсъвсем funшега in two waysначини.
36
95000
3000
и се оказа доста забавно. Заради две неща.
01:54
First of all, I enjoyedсе забавлявахме writingписане.
37
98000
3000
Първо, харесваше ми да пиша,
01:57
But the more interestingинтересен thing was that
38
101000
2000
но по-забавното беше, че
01:59
I startedзапочна learningизучаване на from people.
39
103000
2000
започнах да се уча от другите хора.
02:01
It's a fantasticфантастичен time to writeпиша,
40
105000
2000
Фантастично е времето, прекарано в писане,
02:03
because there is so much feedbackобратна връзка you can get from people.
41
107000
2000
защото можеш да получиш толкова много обратна информация от хората.
02:05
People writeпиша me about theirтехен personalперсонален experienceопит,
42
109000
3000
Пишат ми за личните си преживявания,
02:08
and about theirтехен examplesпримери, and what they disagreeне съм съгласен,
43
112000
2000
дават ми примери, пишат с какво не са съгласни,
02:10
and nuancesнюанси.
44
114000
2000
също и много глупости.
02:12
And even beingсъщество here -- I mean the last fewмалцина daysдни,
45
116000
2000
Даже докато съм тук. В смисъл тези няколко дни,
02:14
I've knownизвестен really heightsвисочини of obsessiveвманиачен behaviorповедение
46
118000
3000
открих нови висини на вманиаченото поведение,
02:17
I never thought about.
47
121000
2000
за които даже не съм и подозирал.
02:19
(LaughterСмях)
48
123000
1000
(ха-ха-ха)
02:20
WhichКоито I think is just fascinatingочарователен.
49
124000
2000
Което намирам за много интригуващо.
02:22
I will tell you a little bitмалко about irrationalирационален behaviorповедение.
50
126000
3000
Ще ви разкажа малко за нерационалното поведение.
02:25
And I want to startначало by givingдавайки you some examplesпримери of visualзрителен illusionилюзия
51
129000
3000
И искам да започна с примери за оптическа измама
02:28
as a metaphorметафора for rationalityрационалност.
52
132000
2000
като метафора за рационалността.
02:30
So think about these two tablesмаси.
53
134000
2000
Погледнете тези две маси.
02:32
And you mustтрябва да have seenвидян this illusionилюзия.
54
136000
2000
Сигурно сте срещали тази илюзия.
02:34
If I askedпопитах you what's longerповече време, the verticalвертикален lineлиния on the tableмаса on the left,
55
138000
3000
Ако ви попитам коя е по-дълга - вертикалната линия отляво
02:37
or the horizontalхоризонтален lineлиния on the tableмаса on the right?
56
141000
3000
или хоризонталната на масата вдясно?
02:40
WhichКоито one seemsИзглежда longerповече време?
57
144000
3000
Коя ви се струва по-дълга?
02:43
Can anybodyнякой see anything but the left one beingсъщество longerповече време?
58
147000
3000
Някой вижда ли нещо друго, освен че лявата е по-дълга?
02:46
No, right? It's impossibleневъзможен.
59
150000
2000
Не, нали? Невъзможно е.
02:48
But the niceприятен thing about visualзрителен illusionилюзия is we can easilyлесно demonstrateдемонстрира mistakesгрешки.
60
152000
3000
Но хубавото на оптическите измами е, че лесно може да се демонстрират грешките.
02:51
So I can put some linesлинии on; it doesn't help.
61
155000
3000
Може да поставим линии отгоре. Не помага особено много.
02:54
I can animateАнимиране the linesлинии.
62
158000
2000
Мога да анимирам линиите.
02:56
And to the extentстепен you believe I didn't shrinkсвиване the linesлинии,
63
160000
2000
Доколкото ми вярвате, че не съм смалил линиите,
02:58
whichкойто I didn't, I've provenдоказан to you that your eyesочи were deceivingлъжете you.
64
162000
5000
което не съм и направил, ви доказах, че очите ви лъжат.
03:03
Now, the interestingинтересен thing about this
65
167000
2000
А сега, интересното нещо е, че
03:05
is when I take the linesлинии away,
66
169000
2000
когато махна линиите,
03:07
it's as if you haven'tима не learnedнаучен anything in the last minuteминута.
67
171000
2000
сякаш не сте научили нищо.
03:09
(LaughterСмях)
68
173000
3000
(ха-ха-ха)
03:12
You can't look at this and say, "Okay now I see realityреалност as it is."
69
176000
3000
Не може да погледнете и да си кажете: "А да, сега виждам действителността"
03:15
Right? It's impossibleневъзможен to overcomeпреодолеят this
70
179000
2000
Нали? Невъзможно е да се преодолее
03:17
senseсмисъл that this is indeedнаистина longerповече време.
71
181000
3000
чувството, че тази линия всъщност е по-дългата.
03:20
Our intuitionинтуиция is really foolingбъзикам us in a repeatableвъзпроизводими, predictableпредсказуем, consistentпоследователен way.
72
184000
3000
Интуицията ни подвежда по един повтарящ се, предсказуем и постоянен начин
03:23
And there is almostпочти nothing we can do about it,
73
187000
3000
И почти нищо не можем да направим по въпроса.
03:26
asideнастрана from takingприемате a rulerлинийка and startingстартиране to measureмярка it.
74
190000
3000
Освен да извадим линия и да го измерим.
03:29
Here is anotherоще one -- this is one of my favoriteлюбим illusionsилюзии.
75
193000
3000
Ето и още една.Тази е от любимите ми.
03:32
What do you see the colorцвят that topвръх arrowстрелка is pointingсочещи to?
76
196000
3000
Какъв ви се струва цветът, който сочи горната стрелка?
03:35
BrownБраун. Thank you.
77
199000
2000
Кафяв. Благодаря ви.
03:37
The bottomдъно one? YellowЖълт.
78
201000
2000
А долният? Жълт.
03:39
TurnsСе превръща out they're identicalидентичен.
79
203000
2000
Оказва се обаче, че са еднакви.
03:41
Can anybodyнякой see them as identicalидентичен?
80
205000
2000
Някой вижда ли го?
03:43
Very very hardтвърд.
81
207000
2000
Много, много трудно.
03:45
I can coverПокрийте the restПочивка of the cubeкуб up.
82
209000
2000
Мога да покрия останалата част от куба
03:47
And if I coverПокрийте the restПочивка of the cubeкуб you can see that they are identicalидентичен.
83
211000
3000
и ако го направя се вижда, че са еднакви.
03:50
And if you don't believe me you can get the slideпързалка laterпо късно
84
214000
2000
Ако не ми вярвате, може да вземете слайда по-късно
03:52
and do some artsизкуства and craftsзанаяти and see that they're identicalидентичен.
85
216000
3000
и да направите няколко магии и заклинания, за да видите, че са еднакви.
03:55
But again it's the sameедин и същ storyистория
86
219000
2000
Отново същата работа,
03:57
that if we take the backgroundзаден план away,
87
221000
2000
ако върна всичко постарому,
03:59
the illusionилюзия comesидва back. Right.
88
223000
2000
илюзията се появява отново. Нали?
04:01
There is no way for us not to see this illusionилюзия.
89
225000
3000
Няма начин да не се излъжете.
04:04
I guessпредполагам maybe if you're colorblindдалтонист I don't think you can see that.
90
228000
3000
Предполагам само ако сте далтонисти, няма да го разберете.
04:07
I want you to think about illusionилюзия as a metaphorметафора.
91
231000
3000
Искам да помислите за илюзията като за метафора.
04:10
VisionВизия is one of the bestнай-доброто things we do.
92
234000
2000
Да виждаме е нещото, което ни се удава най-добре.
04:12
We have a hugeогромен partчаст of our brainмозък dedicatedпосветен to visionзрение --
93
236000
2000
Голяма част от мозъка ни е отделена за зрението ни,
04:14
biggerпо-голям than dedicatedпосветен to anything elseоще.
94
238000
2000
повече, отколкото всичко останало.
04:16
We do more visionзрение more hoursчаса of the day than we do anything elseоще.
95
240000
4000
Това, което правим през деня най-много, е да гледаме.
04:20
And we are evolutionarilyеволюционно designedпроектиран to do visionзрение.
96
244000
2000
Еволюцията ни е направила по този начин.
04:22
And if we have these predictableпредсказуем repeatableвъзпроизводими mistakesгрешки in visionзрение,
97
246000
3000
И ако съществуват такива предсказуеми и повтарящи се дефекти с нашето зрение,
04:25
whichкойто we're so good at,
98
249000
2000
в което сме толкова добри,
04:27
what's the chanceшанс that we don't make even more mistakesгрешки
99
251000
2000
какъв е шансът, да не правим дори по-големи грешки
04:29
in something we're not as good at --
100
253000
2000
в нещо, в което не сме толкова добри?
04:31
for exampleпример, financialфинансов decisionрешение makingприготвяне:
101
255000
2000
Взимане на финансови решения, например.
04:33
(LaughterСмях)
102
257000
2000
(ха-ха-ха)
04:35
something we don't have an evolutionaryеволюционен reasonпричина to do,
103
259000
2000
Нещо, за което няма еволюционна причина да правим.
04:37
we don't have a specializedспециализиран partчаст of the brainмозък,
104
261000
2000
Няма специализирана част от мозъка за това
04:39
and we don't do that manyмного hoursчаса of the day.
105
263000
2000
и не се занимаваме с него толкова часове.
04:41
And the argumentаргумент is in those casesслучаи
106
265000
3000
И всичко клони към това,
04:44
it mightбиха могли, може be the issueпроблем that we actuallyвсъщност make manyмного more mistakesгрешки
107
268000
4000
че всъщност правим много повече грешки.
04:48
and, worseпо-лошо, not have an easyлесно way to see them.
108
272000
3000
И което е по-лошото, няма лесен начин да ги видим.
04:51
Because in visualзрителен illusionsилюзии we can easilyлесно demonstrateдемонстрира the mistakesгрешки;
109
275000
3000
При зрителните илюзии лесно можем да покажем грешките.
04:54
in cognitiveпознавателен illusionилюзия it's much, much harderпо-трудно
110
278000
2000
Докато при мисловните илюзии е доста, доста по-трудно
04:56
to demonstrateдемонстрира to people the mistakesгрешки.
111
280000
2000
да се покаже къде са грешките.
04:58
So I want to showшоу you some cognitiveпознавателен illusionsилюзии,
112
282000
3000
Затова искам да ви покажа малко мисловни илюзии,
05:01
or decision-makingвземане на решение illusionsилюзии, in the sameедин и същ way.
113
285000
3000
или такива, свързани с взимането на решения.
05:04
And this is one of my favoriteлюбим plotsпарцели in socialсоциален sciencesнауки.
114
288000
3000
Това е една от любимите ми графики в обществените науки.
05:07
It's from a paperхартия by JohnsonДжонсън and GoldsteinГолдщайн.
115
291000
4000
Отказ от публикация на Джон и Голдстейн.
05:11
And it basicallyв основата си showsпредавания
116
295000
2000
Казано накратко, показва
05:13
the percentageпроцент of people who indicatedпосочени
117
297000
2000
процента от хората, които са казали, че
05:15
they would be interestedзаинтересован in givingдавайки theirтехен organsоргани to donationдарение.
118
299000
4000
са склонни да станат донори на органи.
05:19
And these are differentразличен countriesдържави in EuropeЕвропа. And you basicallyв основата си
119
303000
2000
Това са различни страни в Европа. Това, което виждате,
05:21
see two typesвидове of countriesдържави:
120
305000
2000
са два типа страни.
05:23
countriesдържави on the right, that seemИзглежда to be givingдавайки a lot;
121
307000
2000
Тези отдясно изглежда даряват много,
05:25
and countriesдържави on the left that seemИзглежда to givingдавайки very little,
122
309000
3000
а държавите отляво даряват малко
05:28
or much lessпо-малко.
123
312000
2000
или много по-малко.
05:30
The questionвъпрос is, why? Why do some countriesдържави give a lot
124
314000
2000
Въпросът е защо някои страни даряват много,
05:32
and some countriesдържави give a little?
125
316000
2000
а други - малко?
05:34
When you askпитам people this questionвъпрос,
126
318000
2000
Когато попитате хората,
05:36
they usuallyобикновено think that it has to be something about cultureкултура.
127
320000
2000
те обикновено си мислят, че е свързано с културата.
05:38
Right? How much do you careгрижа about people?
128
322000
2000
Нали? Колко ви е грижа за другите хора?
05:40
GivingДаване your organsоргани to somebodyнякой elseоще
129
324000
2000
Така че, да дадете органите си на някой друг,
05:42
is probablyвероятно about how much you careгрижа about societyобщество, how linkedсвързан you are.
130
326000
3000
вероятно е свързано с това, колко ви е грижа за обществото.
05:45
Or maybe it is about religionрелигия.
131
329000
2000
Или, може би, е заради религията.
05:47
But, if you look at this plotпарцел,
132
331000
2000
Но ако погледнете тази графика,
05:49
you can see that countriesдържави that we think about as very similarподобен
133
333000
3000
ще видите,че страни, които мислим за доста сходни,
05:52
actuallyвсъщност exhibitекспонат very differentразличен behaviorповедение.
134
336000
3000
всъщност показват доста различно поведение.
05:55
For exampleпример, SwedenШвеция is all the way on the right,
135
339000
2000
Например, Швеция е най-отдясно,
05:57
and DenmarkДания, that we think is culturallyкултурно very similarподобен,
136
341000
3000
а Дания, за която мислим, че е сходна откъм култура,
06:00
is all the way on the left.
137
344000
2000
е чак вляво.
06:02
GermanyГермания is on the left. And AustriaАвстрия is on the right.
138
346000
4000
Германия е отляво. А Австрия отдясно.
06:06
The NetherlandsХоландия is on the left. And BelgiumБелгия is on the right.
139
350000
3000
Холандия е отляво. А Белгия отдясно.
06:09
And finallyнакрая, dependingв зависимост on your particularособен versionверсия
140
353000
3000
И накрая, в зависимост от вашата версия
06:12
of EuropeanЕвропейската similarityсходство,
141
356000
2000
за приликата между европейските страни,
06:14
you can think about the U.K and FranceФранция as eitherедин similarподобен culturallyкултурно or not.
142
358000
5000
може да кажете, че Великобритания и Франция или си приличат, или не.
06:19
But it turnsзавои out that from organорган donationдарение they are very differentразличен.
143
363000
4000
Но се оказва, че относно даряване на органи са много различни.
06:23
By the way, the NetherlandsХоландия is an interestingинтересен storyистория.
144
367000
2000
Междо другото, Холандия е интересен случай.
06:25
You see the NetherlandsХоландия is kindмил of the biggestНай-големият of the smallмалък groupгрупа.
145
369000
5000
Виждате, че е най-голяма от малката група.
06:30
TurnsСе превръща out that they got to 28 percentна сто
146
374000
3000
Оказва се, че са стигнали до 28 процента,
06:33
after mailingмейлинг everyвсеки householdдомакинство in the countryдържава a letterписмо
147
377000
3000
след като са изпратили на всяко домакинство писмо,
06:36
beggingмоли people to joinприсъедините this organорган donationдарение programпрограма.
148
380000
3000
с което призовават хората да се присъединят към програмата за донорство.
06:39
You know the expressionизразяване, "BeggingМоли only getsполучава you so farдалече"?
149
383000
3000
Нали знаете поговорката "С молене ще стигнеш само донякъде".
06:42
It's 28 percentна сто in organорган donationдарение.
150
386000
3000
В случая това дава 28 процента донорство.
06:45
(LaughterСмях)
151
389000
2000
(ха-ха-ха)
06:47
But whateverкакто и да е the countriesдържави on the right are doing
152
391000
2000
Каквото и да правят страните отдясно,
06:49
they are doing a much better jobработа than beggingмоли.
153
393000
2000
се справят много по-добре, отколкото да се молят.
06:51
So what are they doing?
154
395000
2000
Е, какво толкова правят?
06:53
TurnsСе превръща out the secretтайна has to do with a formформа at the DMVDMV.
155
397000
3000
Оказва се, че всичко е свързано с формуляра, който попълват.
06:56
And here is the storyистория.
156
400000
2000
Историята е следната:
06:58
The countriesдържави on the left have a formформа at the DMVDMV
157
402000
2000
Страните отляво имат формуляри,
07:00
that looksвъншност something like this.
158
404000
2000
които изглеждат по този начин.
07:02
CheckПроверете the boxкутия belowПо-долу if you want to participateучастие
159
406000
2000
Сложете отметка, ако искате да участвате
07:04
in the organорган donorдонор programпрограма.
160
408000
2000
в програмата за даряване на органи.
07:06
And what happensслучва се?
161
410000
2000
И какво се случва?
07:08
People don't checkпроверка, and they don't joinприсъедините.
162
412000
3000
Хората не отбелязват. И затова не участват.
07:11
The countriesдържави on the right, the onesтакива that give a lot,
163
415000
2000
Тези отдясно, които даряват много,
07:13
have a slightlyмалко differentразличен formформа.
164
417000
2000
имат малко по-различен формуляр.
07:15
It saysказва checkпроверка the boxкутия belowПо-долу if you don't want to participateучастие.
165
419000
3000
Отметнете кутийката, ако не искате да участвате.
07:18
InterestinglyИнтересното е enoughдостатъчно, when people get this,
166
422000
2000
Интересното сега е, че хората, като видят това,
07:20
they again don't checkпроверка -- but now they joinприсъедините.
167
424000
3000
пак не отбелязват квадратчето. Но сега се присъединяват.
07:23
(LaughterСмях)
168
427000
3000
(ха-ха-ха)
07:26
Now think about what this meansсредства.
169
430000
3000
Сега помислете за всичко това.
07:29
We wakeсъбуждам up in the morningсутрин and we feel we make decisionsрешения.
170
433000
4000
Ставаме сутрин и имаме усещането, че взимаме решения.
07:33
We wakeсъбуждам up in the morningсутрин and we openотворен the closetкилера
171
437000
2000
Ставаме, отваряме гардероба
07:35
and we feel that we decideреши what to wearизносване.
172
439000
2000
и решаваме какво да облечем.
07:37
And we openотворен the refrigeratorхладилник and we feel that we decideреши what to eatЯжте.
173
441000
3000
Отваряме хладилника. И решаваме какво да ядем.
07:40
What this is actuallyвсъщност sayingпоговорка is that
174
444000
2000
Това, което искам да ви кажа е, че
07:42
much of these decisionsрешения are not residingпребиваващи withinв рамките на us.
175
446000
2000
доста от тези решения не сме ги взели ние.
07:44
They are residingпребиваващи in the personчовек who is designingпроектиране that formформа.
176
448000
3000
Те идват от хората, които са измислили онзи формуляр.
07:47
When you walkразходка into the DMVDMV,
177
451000
3000
Когато отидете да попълните формуляра,
07:50
the personчовек who designedпроектиран the formформа will have a hugeогромен influenceвлияние
178
454000
2000
човекът, които го е измислил, ще окаже голямо влияние
07:52
on what you'llти ще endкрай up doing.
179
456000
2000
над това, което ще направите.
07:54
Now it's alsoсъщо very hardтвърд to intuitинтуиция these resultsрезултати. Think about it for yourselfсебе си.
180
458000
4000
Много е трудно интуитивно да се сетите за тези резултати. Помислете!
07:58
How manyмного of you believe
181
462000
2000
Колко от вас смятат,
08:00
that if you wentотидох to renewподнови your licenseРазрешително tomorrowутре,
182
464000
2000
че ако отидете да подновите документите си утре
08:02
and you wentотидох to the DMVDMV,
183
466000
2000
и когато сте там,
08:04
and you would encounterсблъскване one of these formsформи,
184
468000
2000
се сблъскате с един от тези формуляри,
08:06
that it would actuallyвсъщност changeпромяна your ownсобствен behaviorповедение?
185
470000
3000
той може да повлияе на вашето решение?
08:09
Very, very hardтвърд to think that you will influenceвлияние us.
186
473000
2000
Много, много трудно е да си го помислите.
08:11
We can say, "Oh, these funnyзабавен EuropeansЕвропейците, of courseкурс it would influenceвлияние them."
187
475000
2000
Може да кажем,"О тези забавни европейци. Разбира се, че ще им повлияе."
08:13
But when it comesидва to us,
188
477000
3000
Но щом се отнася за нас,
08:16
we have suchтакъв a feelingчувство that we are at the driver'sшофьорска книжка seatседалка,
189
480000
2000
имаме усещането, че ние сме зад волана,
08:18
we have suchтакъв a feelingчувство that we are in controlконтрол,
190
482000
2000
че ние владеем нещата
08:20
and we are makingприготвяне the decisionрешение,
191
484000
2000
и че ние взимаме решенията,
08:22
that it's very hardтвърд to even acceptприемам
192
486000
2000
че е трудно да се приеме
08:24
the ideaидея that we actuallyвсъщност have
193
488000
2000
идеята, че всъщност само
08:26
an illusionилюзия of makingприготвяне a decisionрешение, ratherпо-скоро than an actualдействителен decisionрешение.
194
490000
4000
си въобразяваме, че взимаме решение, а не го взимаме наистина.
08:30
Now, you mightбиха могли, може say,
195
494000
2000
Сигурно ще кажете:
08:32
"These are decisionsрешения we don't careгрижа about."
196
496000
3000
"Това са решения, които не ни интересуват".
08:35
In factфакт, by definitionдефиниция, these are decisionsрешения
197
499000
2000
Всъщност, по дефиниция, това са решения
08:37
about something that will happenстава to us after we dieумирам.
198
501000
2000
за нещо, което ще се случи, след като умрем.
08:39
How could we careгрижа about something lessпо-малко
199
503000
3000
Как може да ни е грижа за нещо,
08:42
than something that happensслучва се after we dieумирам?
200
506000
2000
което ще се случи, след като умрем?
08:44
So a standardстандарт economistикономист, someoneнякой who believesвярва in rationalityрационалност,
201
508000
3000
И така някой типичен икономист, който вярва в рационалността,
08:47
would say, "You know what? The costцена of liftingповдигане the pencilмолив
202
511000
3000
ще каже: "Знаеш ли какво? Разходът, свързан с това, да вдигнеш химикала
08:50
and markingмаркировка a V is higherпо-висок than the possibleвъзможен
203
514000
2000
и да зачеркнеш квадратчето, е по-голям от потенциалната
08:52
benefitоблага of the decisionрешение,
204
516000
2000
полза от това решение."
08:54
so that's why we get this effectефект."
205
518000
2000
И затова се получава този ефект.
08:56
But, in factфакт, it's not because it's easyлесно.
206
520000
3000
Но всъщност не е, защото е лесно.
08:59
It's not because it's trivialтривиален. It's not because we don't careгрижа.
207
523000
3000
Не защото е тривиално. Не е, защото не ни интересува.
09:02
It's the oppositeпротивоположен. It's because we careгрижа.
208
526000
3000
А точно обратното. Защото ни интересува.
09:05
It's difficultтруден and it's complexкомплекс.
209
529000
2000
Трудно е и е сложно.
09:07
And it's so complexкомплекс that we don't know what to do.
210
531000
2000
И е толкова сложно, че не знаем какво да правим.
09:09
And because we have no ideaидея what to do
211
533000
2000
И защото си нямаме идея какво да правим,
09:11
we just pickизбирам whateverкакто и да е it was that was chosenизбран for us.
212
535000
4000
избираме това, което е било избрано вместо нас.
09:15
I'll give you one more exampleпример for this.
213
539000
2000
Ще ви дам още един пример за това.
09:17
This is from a paperхартия by RedelmeierПубликация на Ределмайер and SchaeferШафер.
214
541000
3000
Това е откъс от публикация на Ределмайер и Шефер.
09:20
And they said, "Well, this effectефект alsoсъщо happensслучва се to expertsексперти,
215
544000
3000
Те казват: "Е, този ефект се получава и при професионалисти,
09:23
people who are well-paidдобре платени, expertsексперти in theirтехен decisionsрешения,
216
547000
3000
хора, на които им се плаща добре, експерти в решенията
09:26
do it a lot."
217
550000
2000
също бъркат доста."
09:28
And they basicallyв основата си tookвзеха a groupгрупа of physiciansлекари.
218
552000
2000
Те са взели група доктори
09:30
And they presentedпредставено to them a caseслучай studyуча of a patientтърпелив.
219
554000
2000
и са ги запознали със случая на един пациент.
09:32
Here is a patientтърпелив. He is a 67-year-old-годишен farmerземеделски производител.
220
556000
4000
Пациентът е 67 годишен фермер,
09:36
He's been sufferingстрадание from a right hipхип painболка for a while.
221
560000
2000
който от известно време страда от болки в дясното бедро.
09:38
And then they said to the physicianлекар,
222
562000
2000
След това казали на докторите
09:40
"You decidedреши a fewмалцина weeksседмици agoпреди
223
564000
2000
"Преди няколко седмици решихте,
09:42
that nothing is workingработа for this patientтърпелив.
224
566000
2000
че нищо не помага на този пациент.
09:44
All these medicationsлекарства, nothing seemsИзглежда to be workingработа.
225
568000
2000
Всички тези лекарства и нищо не помага.
09:46
So you referсе отнасят the patientтърпелив to hipхип replacementзамяна therapyтерапия.
226
570000
3000
Затова сте назначили операция.
09:49
HipХип replacementзамяна. Okay?"
227
573000
2000
Операция. Нали така?"
09:51
So the patientтърпелив is on a pathпът to have his hipхип replacedзаменя.
228
575000
3000
И така пациентът е на път да бъде опериран.
09:54
And then they said to halfнаполовина the physiciansлекари, they said,
229
578000
2000
Тогава казали на половината от докторите:
09:56
"YesterdayВчера you reviewedпреразглежда the patient'sпациента caseслучай
230
580000
2000
"Вчера прегледахте картона на пациента
09:58
and you realizedосъзнах that you forgotзабравих to try one medicationлечение.
231
582000
3000
и осъзнахте, че сте забравили едно лекарство.
10:01
You did not try ibuprofenибупрофен.
232
585000
3000
Не сте пробвали ибупрофен.
10:04
What do you do? Do you pullдърпам the patientтърпелив back and try ibuprofenибупрофен?
233
588000
3000
Какво ще направите? Връщате ли пациента, за да опитате с ибупрофен,
10:07
Or do you let them go and have hipхип replacementзамяна?"
234
591000
3000
или го оставяте да бъде опериран?"
10:10
Well the good newsНовини is that mostнай-много physiciansлекари in this caseслучай
235
594000
2000
Е, добрата новина е, че повечето лекари в този случай
10:12
decidedреши to pullдърпам the patientтърпелив and try the ibuprofenибупрофен.
236
596000
3000
решават да опитат с лекарството.
10:15
Very good for the physiciansлекари.
237
599000
2000
Много добре за тях.
10:17
The other groupгрупа of the physiciansлекари, they said,
238
601000
2000
На другата група от лекари обаче казали:
10:19
"YesterdayВчера when you reviewedпреразглежда the caseслучай
239
603000
2000
"Вчера, когато отново сте прегледали картона на пациента,
10:21
you discoveredоткрит there were two medicationsлекарства you didn't try out yetоще,
240
605000
2000
сте открили, че две лекарства не са пробвани -
10:23
ibuprofenибупрофен and piroxicamПироксикам."
241
607000
3000
ибупрофен и пироксикам"
10:26
And they said, "You have two medicationsлекарства you didn't try out yetоще. What do you do?
242
610000
3000
И тогава им казали: "Имате две неизпробвани лекарства. Какво ще направите?
10:29
You let them go. Or you pullдърпам them back.
243
613000
2000
Оставяте пациента за операция или го връщате.
10:31
And if you pullдърпам them back do you try ibuprofenибупрофен or piroxicamПироксикам? WhichКоито one?"
244
615000
3000
И ако го върнете, кое лекарство ще изберете - ибупрофен или пироксикам? Или и двете?"
10:34
Now think of it. This decisionрешение
245
618000
2000
Помислете сега. Това решение
10:36
makesправи it as easyлесно to let the patientтърпелив continueпродължи with hipхип replacementзамяна.
246
620000
3000
не усложнява варианта за операция,
10:39
But pullingдърпане them back, all of the suddenвнезапен becomesстава more complexкомплекс.
247
623000
3000
но усложнява нещата, ако пациентът е върнат обратно,
10:42
There is one more decisionрешение.
248
626000
2000
защото трябва да се вземе още едно решение.
10:44
What happensслучва се now?
249
628000
2000
Какво става сега?
10:46
MajorityМнозинство of the physiciansлекари now chooseизбирам to let the patientтърпелив go
250
630000
3000
Мнозинството от доктори решават да оставят
10:49
to hipхип replacementзамяна.
251
633000
2000
пациента за операция.
10:51
I hopeнадявам се this worriesпритеснения you, by the way --
252
635000
2000
Между другото, надявам се, че това ще ви притесни,
10:53
(LaughterСмях)
253
637000
1000
(ха-ха-ха)
10:54
when you go to see your physicianлекар.
254
638000
2000
когато отидете на преглед.
10:56
The thing is is that no physicianлекар would ever say,
255
640000
3000
Работата е там, че никой лекар няма да каже:
10:59
"PiroxicamПироксикам, ibuprofenибупрофен, hipхип replacementзамяна.
256
643000
2000
"Пироксикам, ибурофен или операция?
11:01
Let's go for hipхип replacementзамяна."
257
645000
2000
Нека да е операция."
11:03
But the momentмомент you setкомплект this as the defaultпо подразбиране
258
647000
3000
Но в момента, в който ги поставите в определена ситуация,
11:06
it has a hugeогромен powerмощност over whateverкакто и да е people endкрай up doing.
259
650000
4000
това променя крайния резултат
11:10
I'll give you a coupleдвойка of more examplesпримери on irrationalирационален decision-makingвземане на решение.
260
654000
3000
Ще ви дам още няколко примера за нерационално взимане на решение.
11:13
ImagineПредставете си I give you a choiceизбор.
261
657000
2000
Представете си, че ви дам избор.
11:15
Do you want to go for a weekendуикенд to RomeРим?
262
659000
2000
Искате ли да отидете на почивка в Рим?
11:17
All expensesразходи paidплатен:
263
661000
2000
Всички разноски платени,
11:19
hotelхотел, transportationтранспорт, foodхрана, breakfastзакуска,
264
663000
2000
хотел, транспорт, храна, закуска,
11:21
a continentalконтинентален breakfastзакуска, everything.
265
665000
2000
континентална закуска, всичко.
11:23
Or a weekendуикенд in ParisПариж?
266
667000
2000
Или на почивка в Париж?
11:25
Now, a weekendуикенд in ParisПариж, a weekendуикенд in RomeРим, these are differentразличен things;
267
669000
3000
Сега, почивка в Париж и почивка в Рим са две различни неща.
11:28
they have differentразличен foodхрана, differentразличен cultureкултура, differentразличен artизкуство.
268
672000
2000
Имат различна храна, култура, изкуство.
11:30
Now imagineПредставете си I addedдобавен a choiceизбор to the setкомплект
269
674000
2000
Представете си, че към тях добавя избор,
11:32
that nobodyНикой wanted.
270
676000
2000
който никой не иска.
11:34
ImagineПредставете си I said, "A weekendуикенд in RomeРим,
271
678000
2000
Например "Почивка в Рим,
11:36
a weekendуикенд in ParisПариж, or havingкато your carкола stolenоткраднат?"
272
680000
3000
почивка в Париж или да ви откраднат колата?"
11:39
(LaughterСмях)
273
683000
3000
(ха-ха-ха)
11:42
It's a funnyзабавен ideaидея, because why would havingкато your carкола stolenоткраднат,
274
686000
3000
Изглежда глупаво, защото никой не иска да му откраднат колата
11:45
in this setкомплект, influenceвлияние anything?
275
689000
2000
и това не би повлияло на избора ви, нали?
11:47
(LaughterСмях)
276
691000
2000
(ха-ха-ха)
11:49
But what if the optionопция to have your carкола stolenоткраднат
277
693000
3000
Но какво ще се случи, ако опцията за откраднатата кола
11:52
was not exactlyточно like this.
278
696000
2000
не е точно такава.
11:54
What if it was a tripпътуване to RomeРим, all expensesразходи paidплатен,
279
698000
2000
Какво щеше да се случи, ако беше почивка в Рим, всички разноски платени,
11:56
transportationтранспорт, breakfastзакуска,
280
700000
2000
транспорт, закуска.
11:58
but doesn't includeвключва coffeeкафе in the morningсутрин.
281
702000
3000
Но не вкючва кафе сутринта.
12:01
If you want coffeeкафе you have to payплащам for it yourselfсебе си. It's two eurosевро 50.
282
705000
3000
Ако искате кафе, ще трябва да си го платите. 2,50 евро.
12:04
Now in some waysначини,
283
708000
3000
В някой случаи,
12:07
givenдаден that you can have RomeРим with coffeeкафе,
284
711000
2000
при положение че може да имате Рим с кафе,
12:09
why would you possiblyвъзможно want RomeРим withoutбез coffeeкафе?
285
713000
3000
защо бихте искали Рим без кафе?
12:12
It's like havingкато your carкола stolenоткраднат. It's an inferiorпо-ниско optionопция.
286
716000
3000
Същото е като да искате да ви откраднат колата.
12:15
But guessпредполагам what happenedсе случи. The momentмомент you addдобави RomeРим withoutбез coffeeкафе,
287
719000
2000
Но познайте какво се случва. В момента, в който добавите Рим без кафе,
12:17
RomeРим with coffeeкафе becomesстава more popularпопулярен. And people chooseизбирам it.
288
721000
5000
Рим с кафе става по-популярен и хората го избират.
12:22
The factфакт that you have RomeРим withoutбез coffeeкафе
289
726000
3000
Фактът, че имате Рим без кафе,
12:25
makesправи RomeРим with coffeeкафе look superiorизключителен,
290
729000
2000
кара Рим с кафе да изглежда по-добре
12:27
and not just to RomeРим withoutбез coffeeкафе -- even superiorизключителен to ParisПариж.
291
731000
3000
не само в сравнение с Рим без кафе, но дори и от Париж
12:30
(LaughterСмях)
292
734000
4000
(ха-ха-ха)
12:34
Here are two examplesпримери of this principleпринцип.
293
738000
2000
Ето два примера на този принцип.
12:36
This was an adреклама from The EconomistИкономист a fewмалцина yearsгодини agoпреди
294
740000
3000
Това беше реклама от "Икономист" преди няколко години,
12:39
that gaveдадох us threeтри choicesизбор.
295
743000
2000
която предлагаше три избора.
12:41
An onlineна линия subscriptionабонамент for 59 dollarsдолара.
296
745000
3000
Онлайн абонамент за 59 долара
12:44
A printпечат subscriptionабонамент for 125.
297
748000
4000
Печатен за 125
12:48
Or you could get bothи двете for 125.
298
752000
2000
или и двата за 125.
12:50
(LaughterСмях)
299
754000
2000
(ха-ха-ха)
12:52
Now I lookedпогледнах at this and I calledНаречен up The EconomistИкономист.
300
756000
2000
Видях я и се обадих на "Икономист",
12:54
And I triedопитах to figureфигура out what were they thinkingмислене.
301
758000
3000
за да се опитам да разбера какво са имали предвид.
12:57
And they passedпреминали me from one personчовек to anotherоще to anotherоще,
302
761000
3000
Прехвърляха ме от човек на човек,
13:00
untilдо eventuallyв крайна сметка I got to a personчовек who was in chargeзареждане of the websiteуебсайт.
303
764000
4000
докато накрая се свързах с отговорника за сайта.
13:04
And I calledНаречен them up. And they wentотидох to checkпроверка what was going on.
304
768000
3000
И те се заеха да проверят какво става.
13:07
The nextследващия thing I know, the adреклама is goneси отиде. And no explanationобяснение.
305
771000
4000
В следващия момент обявата изчезна без обяснение.
13:11
So I decidedреши to do the experimentексперимент
306
775000
2000
Така че реших да направя този експеримент,
13:13
that I would have lovedобичал The EconomistИкономист to do with me.
307
777000
3000
който се надявах "Икономист" да направят с мен.
13:16
I tookвзеха this and I gaveдадох it to 100 MITMIT studentsстуденти.
308
780000
2000
Взех обявата и я дадох на 100 студенти в Ем Ай Ти (MIT).
13:18
I said, "What would you chooseизбирам?"
309
782000
2000
Попитах ги: "Какво избирате?"
13:20
These are the marketпазар shareдял. MostНай-много people wanted the comboкомбо dealсделка.
310
784000
4000
Ето резултата. Повечето избраха двойния пакет.
13:24
ThankfullyЗа щастие nobodyНикой wanted the dominatedдоминиран optionопция.
311
788000
2000
Слава Богу, никой не искаше само печатния формат,
13:26
That meansсредства our studentsстуденти can readПрочети.
312
790000
2000
което значи, че нашите студенти могат да четат
13:28
(LaughterСмях)
313
792000
1000
(ха-ха-ха)
13:29
But now if you have an optionопция that nobodyНикой wants,
314
793000
3000
Но ако имате опция, която никой не иска,
13:32
you can take it off. Right?
315
796000
2000
значи може да я махнете, нали?
13:34
So I printedпечатен anotherоще versionверсия of this,
316
798000
2000
Така че направих нова версия на тази,
13:36
where I eliminatedелиминиран the middleсреден optionопция.
317
800000
2000
където махнах средната опция.
13:38
I gaveдадох it to anotherоще 100 studentsстуденти. Here is what happensслучва се.
318
802000
3000
Дадох я на други 100 студента и ето какво стана.
13:41
Now the mostнай-много popularпопулярен optionопция becameстана the leastнай-малко popularпопулярен.
319
805000
3000
Сега най-предпочитаният избор стана най-нежелан
13:44
And the leastнай-малко popularпопулярен becameстана the mostнай-много popularпопулярен.
320
808000
3000
и обратното.
13:47
What was happeningслучва was the optionопция that was uselessбезполезен,
321
811000
4000
Причината е,че опцията, която беше безполезна,
13:51
in the middleсреден, was uselessбезполезен in the senseсмисъл that nobodyНикой wanted it.
322
815000
4000
в средата, беше безполезна в смисъл, че никой не я искаше,
13:55
But it wasn'tне е uselessбезполезен in the senseсмисъл that it helpedпомогна people figureфигура out
323
819000
2000
но беше полезна, за да насочи хората
13:57
what they wanted.
324
821000
2000
към това, което искат.
13:59
In factфакт, relativeотносителен to the optionопция in the middleсреден,
325
823000
3000
Защото в сравнение с опцията в средата
14:02
whichкойто was get only the printпечат for 125,
326
826000
4000
за печатен формат за 125,
14:06
the printпечат and webмрежа for 125 lookedпогледнах like a fantasticфантастичен dealсделка.
327
830000
4000
печатният и онлайн версията за 125 изглеждаха страхотна сделка.
14:10
And as a consequenceследствие, people choseизбрах it.
328
834000
2000
В следствие на това, хората я избираха.
14:12
The generalобщ ideaидея here, by the way,
329
836000
2000
Общата идея тук е, че всъщност
14:14
is that we actuallyвсъщност don't know our preferencesпредпочитания that well.
330
838000
2000
не познаваме толкова добре своите предпочитания
14:16
And because we don't know our preferencesпредпочитания that well
331
840000
2000
и защото не ги познаваме, сме податливи
14:18
we're susceptibleподатлив to all of these influencesвлияния from the externalвъншен forcesвойски:
332
842000
4000
на такива външни влияния.
14:22
the defaultsпо подразбиране, the particularособен optionsнастроики that are presentedпредставено to us, and so on.
333
846000
4000
Точно определени опции са ни представени. И така нататък.
14:26
One more exampleпример of this.
334
850000
2000
Още един пример за това.
14:28
People believe that when we dealсделка with physicalфизически attractionатракция,
335
852000
3000
Хората смятат, че когато има физическо привличане,
14:31
we see somebodyнякой, and we know immediatelyведнага whetherдали we like them or not,
336
855000
3000
виждаме някой и веднага разбираме дали ни харесва, или не.
14:34
attractedпривлечени or not.
337
858000
2000
Дали ни привлича, или не.
14:36
WhichКоито is why we have these four-minuteчетири минути datesдати.
338
860000
2000
За това имаме тези 4 минутни срещи.
14:38
So I decidedреши to do this experimentексперимент with people.
339
862000
3000
Реших да направя този експеримент с хора
14:41
I'll showшоу you graphicграфичен imagesснимки of people -- not realреален people.
340
865000
2000
Ще ви покажа изображения на хора - не истински.
14:43
The experimentексперимент was with people.
341
867000
2000
Експериментът беше с хора
14:45
I showedпоказан some people a pictureснимка of TomТом, and a pictureснимка of JerryДжери.
342
869000
3000
Показах им снимка на Том и снимка на Джери
14:48
I said "Who do you want to dateдата? TomТом or JerryДжери?"
343
872000
3000
и ги попитах: "Кого избирате? Том или Джери?"
14:51
But for halfнаполовина the people I addedдобавен an uglyгрозен versionверсия of JerryДжери.
344
875000
4000
Но на половината от хората им показах грозна версия на Джери
14:55
I tookвзеха PhotoshopPhotoshop and I madeизработен JerryДжери slightlyмалко lessпо-малко attractiveатрактивен.
345
879000
5000
С Фотошоп направих Джери малко по-отблъскващ.
15:00
(LaughterСмях)
346
884000
1000
(ха-ха-ха)
15:01
The other people, I addedдобавен an uglyгрозен versionверсия of TomТом.
347
885000
4000
На другата половина им показах грозна версия на Том.
15:05
And the questionвъпрос was, will uglyгрозен JerryДжери and uglyгрозен TomТом
348
889000
3000
И въпросът беше дали грозният Джери и грозният Том
15:08
help theirтехен respectiveсъответен, more attractiveатрактивен brothersбратя?
349
892000
4000
ще помогнат на своите по-красиви братя.
15:12
The answerотговор was absolutelyабсолютно yes.
350
896000
2000
Отговорът е категорично да.
15:14
When uglyгрозен JerryДжери was around, JerryДжери was popularпопулярен.
351
898000
2000
С грозния Джери Джери беше популярен.
15:16
When uglyгрозен TomТом was around, TomТом was popularпопулярен.
352
900000
2000
С грозния Том Том беше популярен.
15:18
(LaughterСмях)
353
902000
2000
(ха-ха-ха)
15:20
This of courseкурс has two very clearясно implicationsпоследствия
354
904000
2000
Това, разбира се, има две ясни приложения
15:22
for life in generalобщ.
355
906000
4000
за нашия живот.
15:26
If you ever go barбар hoppingподскача, who do you want to take with you?
356
910000
3000
Ако искате да ходите по барове, кого ще вземете?
15:29
(LaughterСмях)
357
913000
6000
(ха-ха-ха)
15:35
You want a slightlyмалко uglierгрозна versionверсия of yourselfсебе си.
358
919000
3000
Искате малко по-грозна версия на вас.
15:38
(LaughterСмях)
359
922000
2000
(ха-ха-ха)
15:40
SimilarПодобни. SimilarПодобни ... but slightlyмалко uglierгрозна.
360
924000
2000
Подобна.Подобна...но малко по-грозна
15:42
(LaughterСмях)
361
926000
2000
(ха-ха-ха)
15:44
The secondвтори pointточка, or courseкурс, is that
362
928000
2000
Второ, разбира се, е това,
15:46
if somebodyнякой elseоще invitesприканва you, you know how they think about you.
363
930000
3000
че когато някой друг ви покани, знаете какво мислят за вас.
15:49
(LaughterСмях)
364
933000
3000
(ха-ха-ха)
15:52
Now you're gettingполучаване на it.
365
936000
2000
Сега схващате.
15:54
What is the generalобщ pointточка?
366
938000
2000
Каква е основната идея?
15:56
The generalобщ pointточка is that when we think about economicsикономика we have
367
940000
2000
Идеята е, че когато говорим за икономиката, имаме
15:58
this beautifulкрасив viewизглед of humanчовек natureприрода.
368
942000
3000
красива представа за човешката същност.
16:01
"What a pieceпарче of work is man! How nobleблагородник in reasonпричина!"
369
945000
2000
"Какво великолепно творение е човекът! Колко благороден е с разума си!" (Хамлет)
16:03
We have this viewизглед of ourselvesсебе си, of othersдруги.
370
947000
3000
Имаме този поглед за себе си, за другите.
16:06
The behavioralповеденчески economicsикономика perspectiveперспектива
371
950000
2000
Поведенческата икономика е малко
16:08
is slightlyмалко lessпо-малко generousщедър to people.
372
952000
3000
по-неблагосклонна към хората.
16:11
In factфакт in medicalмедицински termsусловия, that's our viewизглед.
373
955000
3000
Всъщност това е нашият поглед.
16:14
(LaughterСмях)
374
958000
6000
(ха-ха-ха)
16:20
But there is a silverсребърен liningоблицовка.
375
964000
2000
Но има и добра страна.
16:22
The silverсребърен liningоблицовка is, I think,
376
966000
2000
Мисля, че тя е причината
16:24
kindмил of the reasonпричина that behavioralповеденчески economicsикономика is interestingинтересен and excitingвълнуващ.
377
968000
4000
поведенческата икономика да е интересна и вълнуваща
16:28
Are we SupermanСупермен? Or are we HomerОмир SimpsonСимпсън?
378
972000
2000
Дали сме Супермен? Или Хомър Симпсон? (The Simpsons)
16:30
When it comesидва to buildingсграда the physicalфизически worldсвят,
379
974000
4000
Когато става въпрос за физическия свят,
16:34
we kindмил of understandразбирам our limitationsограничения.
380
978000
2000
осъзнаваме своите граници.
16:36
We buildпострои stepsстъпки. And we buildпострои these things
381
980000
2000
Правим стъпки. И създаваме такива неща,
16:38
that not everybodyвсички can use obviouslyочевидно.
382
982000
3000
които очевидно не всеки може да ползва.
16:41
(LaughterСмях)
383
985000
1000
(ха-ха-ха)
16:42
We understandразбирам our limitationsограничения,
384
986000
2000
Разбираме докъде са границите ни
16:44
and we buildпострои around it.
385
988000
2000
и градим около тях.
16:46
But for some reasonпричина when it comesидва to the mentalумствен worldсвят,
386
990000
2000
Но по някаква причина, когато става на въпрос за душевния свят,
16:48
when we designдизайн things like healthcareздравеопазване and retirementпенсиониране and stockmarketsборсата,
387
992000
4000
когато създаваме неща като здравеопазването, пенсионната система и борсата,
16:52
we somehowнякак си forgetзабравям the ideaидея that we are limitedограничен.
388
996000
2000
някак си забравяме, че имаме граници.
16:54
I think that if we understoodразбрах our cognitiveпознавателен limitationsограничения
389
998000
3000
И мисля, че ако разберем нашитe мисловни граници
16:57
in the sameедин и същ way that we understandразбирам our physicalфизически limitationsограничения,
390
1001000
2000
по същия начин, както физическите,
16:59
even thoughвъпреки че they don't stareвзират us in the faceлице in the sameедин и същ way,
391
1003000
2000
нищо, че не ги виждаме ясно,
17:01
we could designдизайн a better worldсвят.
392
1005000
3000
ще можем да изградим по-добър свят
17:04
And that, I think, is the hopeнадявам се of this thing.
393
1008000
2000
И в това, мисля, е надеждата.
17:06
Thank you very much.
394
1010000
2000
Благодаря много.
17:08
(ApplauseАплодисменти)
395
1012000
8000
(аплодисменти)
Translated by Adriana Kamanarova
Reviewed by Iva Todorova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com