ABOUT THE SPEAKER
Adam Grosser - Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary.

Why you should listen

Adam Grosser is a venture capitalist, working with startups that are exploring new ideas in data communications, electronics and energy management. With a background in engineering and entertainment, he enjoys looking for opportunities that map over a few of his passions -- which also include greentech.

His passion for a sustainable solution to refrigeration -- for storing food and medicines -- led to the project he describes in his 2007 TEDTalk. 

 

More profile about the speaker
Adam Grosser | Speaker | TED.com
TED2007

Adam Grosser: A mobile fridge for vaccines

Adam Grosser i njegov održiv frižider

Filmed:
973,042 views

Adam Grosser govori o projektu stvaranja frižidera koji radi bez struje, da bi taj važan alat učinio dostupnim selima i klinikama širom svijeta. Prilagodjavanjem neke starije tehnologije, smislio je sistem koji funkcioniše.
- Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is a work in processproces,
0
1000
3000
Ovo je posao koji još uvjek traje
00:16
basedbazirana on some commentskomentari that were madenapravljen
1
4000
3000
na osnovu nekih komentara koji su dati
00:19
at TEDTED two yearsgodine agopre
2
7000
1000
na TED-u prije dvije godine
00:20
about the need for the storageskladištenje of vaccinevakcinu.
3
8000
4000
o potrebi za skladištenjem vakcine.
00:24
(MusicGlazba)
4
12000
1000
(Muzika)
00:25
(VideoVideo) NarratorPripovjedač: On this planetplaneta,
5
13000
1000
[ Na ovoj planeti ]
00:26
1.6 billionmilijardu people
6
14000
2000
[ 1.6 milijardi ljudi ]
00:28
don't have accesspristup to electricitystruja,
7
16000
2000
[ nema pristup električnoj energiji ]
00:30
refrigerationhlađenje
8
18000
4000
[ rashladnim uređajima ]
00:34
or storedpohranjeni fuelsgoriva.
9
22000
2000
[ ili pohranjenim gorivima ]
00:38
This is a problemproblem.
10
26000
2000
[ to je problem ]
00:40
It impactsuticaji:
11
28000
2000
[ koji utiče na: ]
00:44
the spreadširiti of diseasebolesti,
12
32000
2000
[ širenje bolesti ]
00:46
the storageskladištenje of foodhrana and medicinemedicine
13
34000
3000
[ skladištenje hrane i lijekova ]
00:49
and the qualitykvaliteta of life.
14
37000
3000
[ i na kvalitet života ]
00:52
So here'sevo the planplan: inexpensivejeftino refrigerationhlađenje that doesn't use electricitystruja,
15
40000
3000
[ evo šta se predlaže: jeftin rashladni uređaj koji ne koristi struju ... ]
00:55
propanepropan, gasgas, kerosenekerozin or consumablespotrošni materijal.
16
43000
5000
[ ... propan, benzin, kerozin ili potrošnu robu ]
01:00
Time for some thermodynamicstermodinamika.
17
48000
2000
[ vrijeme je za malo termodinamike ]
01:02
And the storypriča of the IntermittentPrekidima AbsorptionApsorpcija RefrigeratorHladnjak.
18
50000
3000
[ I priču o Frižideru koji se bazira na Povremenoj Absorpciji ]
01:05
AdamAdam GrosserGrosser: So 29 yearsgodine agopre, I had this thermotermo teachernastavnik
19
53000
3000
Prije 29 godina, imao sam profesora termodinamike
01:09
who talkedpričao about absorptionapsorpcija and refrigerationhlađenje.
20
57000
1000
koji je govorio o absorpciji i rashlađivanju.
01:10
It's one of those things that stuckzaglavio in my headglava.
21
58000
2000
To je jedna od onih stvari koja mi je ostala urezana u pamćenje.
01:12
It was a lot like the StirlingStirling enginemotor:
22
60000
1000
Bilo je to nešto poput Stirlingove Mašine:
01:13
it was coolcool, but you didn't know what to do with it.
23
61000
2000
bilo je sjajno ali niste znali šta biste s time uradili.
01:16
And it was inventedizmišljen in 1858, by this guy FerdinandFerdinand CarreCarre,
24
64000
3000
Izmislio ju je Ferdinand Carre 1858. godine,
01:19
but he couldn'tnije mogao actuallyzapravo buildizgraditi anything with it
25
67000
1000
ali nije mogao ništa izgradit s njom
01:20
because of the toolsalati of the time.
26
68000
3000
zbog alata kojim je tada raspolagao.
01:23
This crazylud CanadianKanadski namedimenovan PowelBid CrosleyCrosley
27
71000
3000
A onda je otkačeni Kanađanin po imenu Powell Crosley
01:27
commercializedkomercijalizirano this thing calledpozvana the IcyBallIcyBall in 1928,
28
75000
2000
komercijalizirao nešto sto je nazvao Icyball 1928. godine,
01:29
and it was a really neaturedno ideaideja,
29
77000
2000
i to je zaista bila sjajna ideja,
01:31
and I'll get to why it didn't work,
30
79000
1000
objasnit cu zašto nije funkcionisala,
01:32
but here'sevo how it worksradovi.
31
80000
1000
ali evo o čemu se radi.
01:34
There's two spheressfere and they're separatedodvojen in distancerazdaljina.
32
82000
2000
Postoje dvije sfere i one su odvojene i udaljene jedna od druge.
01:36
One has a workingraditi fluidtekućine, watervoda and ammoniaamonijak,
33
84000
2000
U jednoj su radna tečnost, voda i amonijak
01:39
and the other is a condenserkondenzator.
34
87000
1000
a u drugoj je kondenzator.
01:40
You heattoplota up one sidestrana, the hotvruće sidestrana.
35
88000
2000
Zagrijete jednu stranu, vrelu stranu.
01:42
The ammoniaamonijak evaporatesisparava
36
90000
1000
Amonijak ispari
01:43
and it re-condensesponovno kondenzira in the other sidestrana.
37
91000
2000
i ponovo se kondenzira s druge strane.
01:46
You let it coolcool to roomsoba temperaturetemperatura,
38
94000
1000
Ostavite da se ohladi na sobnoj temperaturi,
01:47
and then, as the ammoniaamonijak re-evaporatesponovno isparava and combineskombajni with the watervoda
39
95000
4000
i onda, dok amonijak ponovo isparava i mješa se sa vodom
01:51
back on the erstwhileNekada hotvruće sidestrana,
40
99000
1000
na ranije vreloj strani,
01:52
it createsstvara a powerfulmoćno coolinghlađenje effectefekat.
41
100000
2000
stvara jako dejstvo rashlađivanja.
01:55
So, it was a great ideaideja that didn't work at all: it blewraznio up.
42
103000
3000
Bila je to odlična ideja koja uopšte nije funkcionisala: sve je eksplodiralo.
01:58
Because usingkoristeći ammoniaamonijak you get hugelyiznimno highvisoka pressurespritisaka
43
106000
5000
Zbog toga što korištenjem amonijaka dobijete jako visoke pritiske
02:03
if you heatedgrijani them wrongpogrešno.
44
111000
1000
ako ste ga zagrijali na pogrešan način.
02:04
It toppedna vrhu 400 psipsi. The ammoniaamonijak was toxictoksično. It sprayedprskati everywheresvuda.
45
112000
4000
Pritisak je bio veći od 27 bara. Amonijak je bio otrovan. Prskao je posvuda.
02:08
But it was kindkind of an interestingzanimljivo thought.
46
116000
2000
Ali bila je to zanimljiva ideja.
02:10
So, the great thing about 2006 is
47
118000
3000
I tako, dobra stvar za 2006. godinu je
02:13
there's a lot of really great computationalračunarski work you can do.
48
121000
3000
što postoji puno toga što se može uraditi pomoću kompjutera.
02:16
So, we got the wholecjelina thermodynamicstermodinamika departmentdepartman
49
124000
3000
Pa smo uključili čitav odjel za termodinamiku
02:19
at StanfordStanford involveduključeni --
50
127000
1000
sa Stanford-a.
02:20
a lot of computationalračunarski fluidtekućine dynamicsdinamika.
51
128000
1000
Puno izračunavanja dinamike tečnosti.
02:22
We proveddokazano that mostnajviše of the ammoniaamonijak refrigerationhlađenje tablesstolovi are wrongpogrešno.
52
130000
3000
Dokazali smo da je većina tablica o rashlađivanju amonijakom ustvari pogrešna.
02:25
We foundpronađeno some non-toxicnetoksični refrigerantsrashladna sredstva
53
133000
3000
Pronašli smo neke neotrovne rashlađivače
02:28
that workedradio je at very lownisko vaporpare pressurespritisaka.
54
136000
1000
koji su radili na vrlo niskoj razini pritiska.
02:29
BroughtDonio in a teamtim from the U.K. --
55
137000
3000
Doveli smo tim iz Engleske -
02:32
there's a lot of great refrigerationhlađenje people,
56
140000
1000
pošto ima puno stručnjaka za rashlađivanje,
02:33
it turnedokrenuo se out, in the U.K. --
57
141000
2000
kako se pokazalo u Engleskoj -
02:35
and builtizgrađen a testtest rigrig, and proveddokazano that, in factčinjenica,
58
143000
2000
i sagradili smo probni model, i dokazali da, u stvari
02:37
we could make a lownisko pressurepritisak, non-toxicnetoksični refrigeratorhladnjak.
59
145000
3000
možemo proizvesti neotrovni frižider niskog pritiska.
02:41
So, this is the way it worksradovi.
60
149000
1000
Evo kako to funkcioniše.
02:42
You put it on a cookingkuvanje firevatra.
61
150000
1000
Stavite ga na vatru.
02:43
MostVećina people have cookingkuvanje firespožari in the worldsvet,
62
151000
2000
Većina ljudi u svijetu ima vatru za kuhanje,
02:45
whetherbilo da it's cameldeva dunggnoj or wooddrvo.
63
153000
1000
bilo da koriste izmet deve ili drvo.
02:47
It heatszagrevanje up for about 30 minutesminuta, coolshladi for an hoursat.
64
155000
3000
Zagrijava se oko 30 minuta, a hladi oko sat vremena.
02:50
Put it into a containerkontejner
65
158000
2000
Stavite ga u posudu
02:53
and it will refrigeratedržati u frižideru for 24 hourssati.
66
161000
2000
i hladit će se 24 sata.
02:55
It looksizgleda like this. This is the fifthpeti prototypeprototip. It's not quitesasvim donezavršeno.
67
163000
3000
Izgleda ovako. Ovo je peti prototip. Nije sasvim završen.
02:59
WeighsTeži about eightosam poundskilograma, and this is the way it worksradovi.
68
167000
3000
Teži oko 3.6 kg, i funkcioniše ovako.
03:02
You put it into a 15-liter-litar vesselplovilo, about threetri gallonsgalone,
69
170000
3000
Stavite ga u posudu od 15 litara, odprilike tri galona,
03:06
and it'llto će coolcool it down to just abovegore freezingzamrzavanje --
70
174000
2000
i rashladit će se na malo iznad tačke smrzavanja,
03:08
threetri degreesstepeni abovegore freezingzamrzavanje --
71
176000
1000
otprilike tri stepena iznad tačke smrzavanja,
03:10
for 24 hourssati in a 30 degreestepen C environmentokruženje. It's really cheapjeftino.
72
178000
3000
na 24 sata u okruženju temperature od 30 stepeni Celzijusa. Uistinu je jeftin.
03:13
We think we can buildizgraditi these in highvisoka volumeszapremine for about 25 dollarsdolara,
73
181000
3000
Mislimo da ih možemo proizvesti u ogromnim količinama za oko 25 dolara,
03:16
in lownisko volumeszapremine for about 40 dollarsdolara.
74
184000
2000
a u manjim količinama za otprilike 40 dolara.
03:18
And we think we can make refrigerationhlađenje
75
186000
2000
Takođe mislimo da možemo rashladne uređaje učiniti
03:21
something that everybodysvi can have.
76
189000
1000
pristupačnim svima.
03:22
Thank you.
77
190000
1000
Hvala vam.
03:23
(ApplausePljesak)
78
191000
3000
( Pljesak )
Translated by Senada Maksumic
Reviewed by Mateja Nenadovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Grosser - Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary.

Why you should listen

Adam Grosser is a venture capitalist, working with startups that are exploring new ideas in data communications, electronics and energy management. With a background in engineering and entertainment, he enjoys looking for opportunities that map over a few of his passions -- which also include greentech.

His passion for a sustainable solution to refrigeration -- for storing food and medicines -- led to the project he describes in his 2007 TEDTalk. 

 

More profile about the speaker
Adam Grosser | Speaker | TED.com