ABOUT THE SPEAKER
Adam Grosser - Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary.

Why you should listen

Adam Grosser is a venture capitalist, working with startups that are exploring new ideas in data communications, electronics and energy management. With a background in engineering and entertainment, he enjoys looking for opportunities that map over a few of his passions -- which also include greentech.

His passion for a sustainable solution to refrigeration -- for storing food and medicines -- led to the project he describes in his 2007 TEDTalk. 

 

More profile about the speaker
Adam Grosser | Speaker | TED.com
TED2007

Adam Grosser: A mobile fridge for vaccines

Adam Grosser i njegov održiv frižider

Filmed:
973,042 views

Adam Grosser govori o projektu stvaranja frižidera koji radi bez struje, da bi taj važan alat učinio dostupnim selima i klinikama širom svijeta. Prilagodjavanjem neke starije tehnologije, smislio je sistem koji funkcioniše.
- Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is a work in processproces,
0
1000
3000
Ovo je posao koji još uvjek traje
00:16
basedbazirana on some commentskomentari that were madenapravljen
1
4000
3000
na osnovu nekih komentara koji su dati
00:19
at TEDTED two yearsgodine agopre
2
7000
1000
na TED-u prije dvije godine
00:20
about the need for the storageskladištenje of vaccinevakcinu.
3
8000
4000
o potrebi za skladištenjem vakcine.
00:24
(MusicGlazba)
4
12000
1000
(Muzika)
00:25
(VideoVideo) NarratorPripovjedač: On this planetplaneta,
5
13000
1000
[ Na ovoj planeti ]
00:26
1.6 billionmilijardu people
6
14000
2000
[ 1.6 milijardi ljudi ]
00:28
don't have accesspristup to electricitystruja,
7
16000
2000
[ nema pristup električnoj energiji ]
00:30
refrigerationhlađenje
8
18000
4000
[ rashladnim uređajima ]
00:34
or storedpohranjeni fuelsgoriva.
9
22000
2000
[ ili pohranjenim gorivima ]
00:38
This is a problemproblem.
10
26000
2000
[ to je problem ]
00:40
It impactsuticaji:
11
28000
2000
[ koji utiče na: ]
00:44
the spreadširiti of diseasebolesti,
12
32000
2000
[ širenje bolesti ]
00:46
the storageskladištenje of foodhrana and medicinemedicine
13
34000
3000
[ skladištenje hrane i lijekova ]
00:49
and the qualitykvaliteta of life.
14
37000
3000
[ i na kvalitet života ]
00:52
So here'sevo the planplan: inexpensivejeftino refrigerationhlađenje that doesn't use electricitystruja,
15
40000
3000
[ evo šta se predlaže: jeftin rashladni uređaj koji ne koristi struju ... ]
00:55
propanepropan, gasgas, kerosenekerozin or consumablespotrošni materijal.
16
43000
5000
[ ... propan, benzin, kerozin ili potrošnu robu ]
01:00
Time for some thermodynamicstermodinamika.
17
48000
2000
[ vrijeme je za malo termodinamike ]
01:02
And the storypriča of the IntermittentPrekidima AbsorptionApsorpcija RefrigeratorHladnjak.
18
50000
3000
[ I priču o Frižideru koji se bazira na Povremenoj Absorpciji ]
01:05
AdamAdam GrosserGrosser: So 29 yearsgodine agopre, I had this thermotermo teachernastavnik
19
53000
3000
Prije 29 godina, imao sam profesora termodinamike
01:09
who talkedpričao about absorptionapsorpcija and refrigerationhlađenje.
20
57000
1000
koji je govorio o absorpciji i rashlađivanju.
01:10
It's one of those things that stuckzaglavio in my headglava.
21
58000
2000
To je jedna od onih stvari koja mi je ostala urezana u pamćenje.
01:12
It was a lot like the StirlingStirling enginemotor:
22
60000
1000
Bilo je to nešto poput Stirlingove Mašine:
01:13
it was coolcool, but you didn't know what to do with it.
23
61000
2000
bilo je sjajno ali niste znali šta biste s time uradili.
01:16
And it was inventedizmišljen in 1858, by this guy FerdinandFerdinand CarreCarre,
24
64000
3000
Izmislio ju je Ferdinand Carre 1858. godine,
01:19
but he couldn'tnije mogao actuallyzapravo buildizgraditi anything with it
25
67000
1000
ali nije mogao ništa izgradit s njom
01:20
because of the toolsalati of the time.
26
68000
3000
zbog alata kojim je tada raspolagao.
01:23
This crazylud CanadianKanadski namedimenovan PowelBid CrosleyCrosley
27
71000
3000
A onda je otkačeni Kanađanin po imenu Powell Crosley
01:27
commercializedkomercijalizirano this thing calledpozvana the IcyBallIcyBall in 1928,
28
75000
2000
komercijalizirao nešto sto je nazvao Icyball 1928. godine,
01:29
and it was a really neaturedno ideaideja,
29
77000
2000
i to je zaista bila sjajna ideja,
01:31
and I'll get to why it didn't work,
30
79000
1000
objasnit cu zašto nije funkcionisala,
01:32
but here'sevo how it worksradovi.
31
80000
1000
ali evo o čemu se radi.
01:34
There's two spheressfere and they're separatedodvojen in distancerazdaljina.
32
82000
2000
Postoje dvije sfere i one su odvojene i udaljene jedna od druge.
01:36
One has a workingraditi fluidtekućine, watervoda and ammoniaamonijak,
33
84000
2000
U jednoj su radna tečnost, voda i amonijak
01:39
and the other is a condenserkondenzator.
34
87000
1000
a u drugoj je kondenzator.
01:40
You heattoplota up one sidestrana, the hotvruće sidestrana.
35
88000
2000
Zagrijete jednu stranu, vrelu stranu.
01:42
The ammoniaamonijak evaporatesisparava
36
90000
1000
Amonijak ispari
01:43
and it re-condensesponovno kondenzira in the other sidestrana.
37
91000
2000
i ponovo se kondenzira s druge strane.
01:46
You let it coolcool to roomsoba temperaturetemperatura,
38
94000
1000
Ostavite da se ohladi na sobnoj temperaturi,
01:47
and then, as the ammoniaamonijak re-evaporatesponovno isparava and combineskombajni with the watervoda
39
95000
4000
i onda, dok amonijak ponovo isparava i mješa se sa vodom
01:51
back on the erstwhileNekada hotvruće sidestrana,
40
99000
1000
na ranije vreloj strani,
01:52
it createsstvara a powerfulmoćno coolinghlađenje effectefekat.
41
100000
2000
stvara jako dejstvo rashlađivanja.
01:55
So, it was a great ideaideja that didn't work at all: it blewraznio up.
42
103000
3000
Bila je to odlična ideja koja uopšte nije funkcionisala: sve je eksplodiralo.
01:58
Because usingkoristeći ammoniaamonijak you get hugelyiznimno highvisoka pressurespritisaka
43
106000
5000
Zbog toga što korištenjem amonijaka dobijete jako visoke pritiske
02:03
if you heatedgrijani them wrongpogrešno.
44
111000
1000
ako ste ga zagrijali na pogrešan način.
02:04
It toppedna vrhu 400 psipsi. The ammoniaamonijak was toxictoksično. It sprayedprskati everywheresvuda.
45
112000
4000
Pritisak je bio veći od 27 bara. Amonijak je bio otrovan. Prskao je posvuda.
02:08
But it was kindkind of an interestingzanimljivo thought.
46
116000
2000
Ali bila je to zanimljiva ideja.
02:10
So, the great thing about 2006 is
47
118000
3000
I tako, dobra stvar za 2006. godinu je
02:13
there's a lot of really great computationalračunarski work you can do.
48
121000
3000
što postoji puno toga što se može uraditi pomoću kompjutera.
02:16
So, we got the wholecjelina thermodynamicstermodinamika departmentdepartman
49
124000
3000
Pa smo uključili čitav odjel za termodinamiku
02:19
at StanfordStanford involveduključeni --
50
127000
1000
sa Stanford-a.
02:20
a lot of computationalračunarski fluidtekućine dynamicsdinamika.
51
128000
1000
Puno izračunavanja dinamike tečnosti.
02:22
We proveddokazano that mostnajviše of the ammoniaamonijak refrigerationhlađenje tablesstolovi are wrongpogrešno.
52
130000
3000
Dokazali smo da je većina tablica o rashlađivanju amonijakom ustvari pogrešna.
02:25
We foundpronađeno some non-toxicnetoksični refrigerantsrashladna sredstva
53
133000
3000
Pronašli smo neke neotrovne rashlađivače
02:28
that workedradio je at very lownisko vaporpare pressurespritisaka.
54
136000
1000
koji su radili na vrlo niskoj razini pritiska.
02:29
BroughtDonio in a teamtim from the U.K. --
55
137000
3000
Doveli smo tim iz Engleske -
02:32
there's a lot of great refrigerationhlađenje people,
56
140000
1000
pošto ima puno stručnjaka za rashlađivanje,
02:33
it turnedokrenuo se out, in the U.K. --
57
141000
2000
kako se pokazalo u Engleskoj -
02:35
and builtizgrađen a testtest rigrig, and proveddokazano that, in factčinjenica,
58
143000
2000
i sagradili smo probni model, i dokazali da, u stvari
02:37
we could make a lownisko pressurepritisak, non-toxicnetoksični refrigeratorhladnjak.
59
145000
3000
možemo proizvesti neotrovni frižider niskog pritiska.
02:41
So, this is the way it worksradovi.
60
149000
1000
Evo kako to funkcioniše.
02:42
You put it on a cookingkuvanje firevatra.
61
150000
1000
Stavite ga na vatru.
02:43
MostVećina people have cookingkuvanje firespožari in the worldsvet,
62
151000
2000
Većina ljudi u svijetu ima vatru za kuhanje,
02:45
whetherbilo da it's cameldeva dunggnoj or wooddrvo.
63
153000
1000
bilo da koriste izmet deve ili drvo.
02:47
It heatszagrevanje up for about 30 minutesminuta, coolshladi for an hoursat.
64
155000
3000
Zagrijava se oko 30 minuta, a hladi oko sat vremena.
02:50
Put it into a containerkontejner
65
158000
2000
Stavite ga u posudu
02:53
and it will refrigeratedržati u frižideru for 24 hourssati.
66
161000
2000
i hladit će se 24 sata.
02:55
It looksizgleda like this. This is the fifthpeti prototypeprototip. It's not quitesasvim donezavršeno.
67
163000
3000
Izgleda ovako. Ovo je peti prototip. Nije sasvim završen.
02:59
WeighsTeži about eightosam poundskilograma, and this is the way it worksradovi.
68
167000
3000
Teži oko 3.6 kg, i funkcioniše ovako.
03:02
You put it into a 15-liter-litar vesselplovilo, about threetri gallonsgalone,
69
170000
3000
Stavite ga u posudu od 15 litara, odprilike tri galona,
03:06
and it'llto će coolcool it down to just abovegore freezingzamrzavanje --
70
174000
2000
i rashladit će se na malo iznad tačke smrzavanja,
03:08
threetri degreesstepeni abovegore freezingzamrzavanje --
71
176000
1000
otprilike tri stepena iznad tačke smrzavanja,
03:10
for 24 hourssati in a 30 degreestepen C environmentokruženje. It's really cheapjeftino.
72
178000
3000
na 24 sata u okruženju temperature od 30 stepeni Celzijusa. Uistinu je jeftin.
03:13
We think we can buildizgraditi these in highvisoka volumeszapremine for about 25 dollarsdolara,
73
181000
3000
Mislimo da ih možemo proizvesti u ogromnim količinama za oko 25 dolara,
03:16
in lownisko volumeszapremine for about 40 dollarsdolara.
74
184000
2000
a u manjim količinama za otprilike 40 dolara.
03:18
And we think we can make refrigerationhlađenje
75
186000
2000
Takođe mislimo da možemo rashladne uređaje učiniti
03:21
something that everybodysvi can have.
76
189000
1000
pristupačnim svima.
03:22
Thank you.
77
190000
1000
Hvala vam.
03:23
(ApplausePljesak)
78
191000
3000
( Pljesak )
Translated by Senada Maksumic
Reviewed by Mateja Nenadovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Grosser - Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary.

Why you should listen

Adam Grosser is a venture capitalist, working with startups that are exploring new ideas in data communications, electronics and energy management. With a background in engineering and entertainment, he enjoys looking for opportunities that map over a few of his passions -- which also include greentech.

His passion for a sustainable solution to refrigeration -- for storing food and medicines -- led to the project he describes in his 2007 TEDTalk. 

 

More profile about the speaker
Adam Grosser | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee