ABOUT THE SPEAKER
Adam Grosser - Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary.

Why you should listen

Adam Grosser is a venture capitalist, working with startups that are exploring new ideas in data communications, electronics and energy management. With a background in engineering and entertainment, he enjoys looking for opportunities that map over a few of his passions -- which also include greentech.

His passion for a sustainable solution to refrigeration -- for storing food and medicines -- led to the project he describes in his 2007 TEDTalk. 

 

More profile about the speaker
Adam Grosser | Speaker | TED.com
TED2007

Adam Grosser: A mobile fridge for vaccines

Adam Grosser và chiếc tủ lạnh lâu bền

Filmed:
973,042 views

Ông Adam Grosser trình bày về dự án kiến tạo một chiếc tủ lạnh hoạt động không cần điện năng. Đây là một công cụ hữu ích cho các ngôi làng và trạm xá trên thế giới, và là một hệ thống có hiệu quả được tạo ra bằng cách sử dụng biến đồi công nghệ truyền thống.
- Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is a work in processquá trình,
0
1000
3000
Đây là sản phẩm chưa được hoàn thiện
00:16
baseddựa trên on some commentsbình luận that were madethực hiện
1
4000
3000
dựa vào ý kiến đóng góp của nhiều người
00:19
at TEDTED two yearsnăm agotrước
2
7000
1000
tại TED vào hai năm trước
00:20
about the need for the storagelưu trữ of vaccinevắc-xin.
3
8000
4000
về nhu cầu cất trữ vaccine.
00:24
(MusicÂm nhạc)
4
12000
1000
(Nhạc)
00:25
(VideoVideo) NarratorTường thuật viên: On this planethành tinh,
5
13000
1000
Trên hành tinh này
00:26
1.6 billiontỷ people
6
14000
2000
1.6 tỉ người
00:28
don't have accesstruy cập to electricityđiện,
7
16000
2000
khộng có cơ hội được tiếp cận đến điện
00:30
refrigerationđiện lạnh
8
18000
4000
tủ lạnh
00:34
or storedlưu trữ fuelsnhiên liệu.
9
22000
2000
hoặc nhiên liệu được bảo quản
00:38
This is a problemvấn đề.
10
26000
2000
đây là một vấn đề
00:40
It impactstác động:
11
28000
2000
gây tác động đến:
00:44
the spreadLan tràn of diseasedịch bệnh,
12
32000
2000
sự phát tán bệnh tật
00:46
the storagelưu trữ of foodmón ăn and medicinedược phẩm
13
34000
3000
việc cất trữ thực phẩm và thuốc men
00:49
and the qualityphẩm chất of life.
14
37000
3000
và chất lượng cuộc sống
00:52
So here'sđây là the plankế hoạch: inexpensivekhông tốn kém refrigerationđiện lạnh that doesn't use electricityđiện,
15
40000
3000
vì thế đây chính là phương án: chiếc tủ lạnh không tốn kém không sử dụng đến điện năng
00:55
propanepropan, gaskhí đốt, kerosenedầu hỏa or consumablesvật tư tiêu hao.
16
43000
5000
... prôban, ga, dầu lửa hay các dạng nhiên liệu có thể tiêu thụ
01:00
Time for some thermodynamicsnhiệt động lực học.
17
48000
2000
đây là thời kỳ dành cho nhiệt động lực học
01:02
And the storycâu chuyện of the IntermittentĐầm AbsorptionHấp thụ RefrigeratorTủ lạnh.
18
50000
3000
Và câu chuyện về chiếc tủ lạnh hấp thụ nhiệt liên tục
01:05
AdamAdam GrosserGrosser: So 29 yearsnăm agotrước, I had this thermoThermo teachergiáo viên
19
53000
3000
29 năm trước đây, người giáo viên dạy tôi môn nhiệt học
01:09
who talkednói chuyện about absorptionhấp thụ and refrigerationđiện lạnh.
20
57000
1000
từng giảng về sự hấp thụ và sự ướp lạnh.
01:10
It's one of those things that stuckbị mắc kẹt in my headcái đầu.
21
58000
2000
Tôi cứ nhớ mãi về bài giảng đó.
01:12
It was a lot like the StirlingStirling engineđộng cơ:
22
60000
1000
Nó hoạt động gần giống như động cơ Stirling:
01:13
it was coolmát mẻ, but you didn't know what to do with it.
23
61000
2000
chạy mát nhưng bạn không biết phải làm gì với nó.
01:16
And it was inventedphát minh in 1858, by this guy FerdinandFerdinand CarreCarre,
24
64000
3000
Ông Ferdinand Carre chế tạo ra bộ động cơ đó vào năm 1858,
01:19
but he couldn'tkhông thể actuallythực ra buildxây dựng anything with it
25
67000
1000
nhưng ông ta chẳng chế ra được cỗ máy nào sử dụng được với nó
01:20
because of the toolscông cụ of the time.
26
68000
3000
vì hạn chế về công cụ vào thời đó.
01:23
This crazykhùng CanadianNgười Canada namedđặt tên PowelPowel CrosleyCrosley
27
71000
3000
Sau đó, có một người Canada khùng điên tên Powell Crosley
01:27
commercializedthương mại hóa this thing calledgọi là the IcyBallIcyBall in 1928,
28
75000
2000
thương mại hóa động cơ này, đặt tên là Icyball (quả banh lạnh cóng) vào 1928,
01:29
and it was a really neatkhéo léo ideaý kiến,
29
77000
2000
đó là một ý tưởng quá hay,
01:31
and I'll get to why it didn't work,
30
79000
1000
một lát nữa tôi sẽ nói tại sao nó hoạt động không tốt,
01:32
but here'sđây là how it workscông trinh.
31
80000
1000
giờ tôi nói cách nó hoạt động trước đã.
01:34
There's two spheresquả cầu and they're separatedly thân in distancekhoảng cách.
32
82000
2000
Có hai khối cầu tách biệt nhau bởi một khoảng cách tương đối.
01:36
One has a workingđang làm việc fluidchất lỏng, waterNước and ammoniaamoniac,
33
84000
2000
Một quả chứa chất lưu, nước và khí ammonia,
01:39
and the other is a condenserBình ngưng.
34
87000
1000
còn quả kia là bình ngưng.
01:40
You heatnhiệt up one sidebên, the hotnóng bức sidebên.
35
88000
2000
Khi đốt nóng một bên, lưu ý là bên chứa hỗn hợp nóng.
01:42
The ammoniaamoniac evaporatesbốc hơi
36
90000
1000
Khí ammonia sẽ bay hơi
01:43
and it re-condenseslại ngưng tụ in the other sidebên.
37
91000
2000
rồi ngưng tụ trở lại trong khối cầu kia.
01:46
You let it coolmát mẻ to roomphòng temperaturenhiệt độ,
38
94000
1000
Để nguội đến nhiệt độ phòng,
01:47
and then, as the ammoniaamoniac re-evaporateslại bốc hơi and combineskết hợp with the waterNước
39
95000
4000
sau đó, khí ammonia sẽ bay hơi lần nữa và hòa với nước
01:51
back on the erstwhilethuở trước hotnóng bức sidebên,
40
99000
1000
trở lãi bên khối cầu bị đốt nóng,
01:52
it createstạo ra a powerfulquyền lực coolinglàm mát effecthiệu ứng.
41
100000
2000
tạo ra hiệu ứng làm mát cực mạnh.
01:55
So, it was a great ideaý kiến that didn't work at all: it blewthổi up.
42
103000
3000
Như thế ý tưởng tuyệt vời này không làm được gì nhiều vì nó nổ tung
01:58
Because usingsử dụng ammoniaamoniac you get hugelycực kỳ highcao pressuresáp lực
43
106000
5000
Khí ammonia sẽ tạo ra áp lực vô cùng lớn
02:03
if you heatednước nóng them wrongsai rồi.
44
111000
1000
nếu đốt nóng không đúng cách.
02:04
It toppedkêu gọi 400 psipsi. The ammoniaamoniac was toxicchất độc. It sprayedphun everywheremọi nơi.
45
112000
4000
Áp suất vượt quá 400 psi, khí ammonia độc bị xì hơi khắp nơi.
02:08
But it was kindloại of an interestinghấp dẫn thought.
46
116000
2000
Nhưng ít ra đó là ý tưởng rất thú vị.
02:10
So, the great thing about 2006 is
47
118000
3000
Thế nên, điều tuyệt vời trong năm 2006 đó là
02:13
there's a lot of really great computationaltính toán work you can do.
48
121000
3000
có nhiều kỹ thuật điện toán tuyệt vời để mà sử dụng.
02:16
So, we got the wholetoàn thể thermodynamicsnhiệt động lực học departmentbộ phận
49
124000
3000
Và rồi chúng tôi có cả một phòng ban về nhiệt động lực học
02:19
at StanfordStanford involvedcó tính liên quan --
50
127000
1000
tại Stanford.
02:20
a lot of computationaltính toán fluidchất lỏng dynamicsđộng lực học.
51
128000
1000
Thực hiện rất nhiều tính toán về động lực của chất lưu.
02:22
We provedchứng tỏ that mostphần lớn of the ammoniaamoniac refrigerationđiện lạnh tablesnhững cái bàn are wrongsai rồi.
52
130000
3000
Chúng tôi chứng minh rằng hầu hết các bảng biểu sự đông lạnh khí ammonia đều sai.
02:25
We foundtìm some non-toxickhông độc hại refrigerantschất làm lạnh
53
133000
3000
Chúng tôi tìm ra các chất đông lạnh không độc hại
02:28
that workedđã làm việc at very lowthấp vaporbay hơi pressuresáp lực.
54
136000
1000
hoạt động với áp suất bốc hơi cực thấp.
02:29
BroughtMang in a teamđội from the U.K. --
55
137000
3000
Sau đó tôi có một đội ngũ từ Vương Quốc Anh --
02:32
there's a lot of great refrigerationđiện lạnh people,
56
140000
1000
những người giỏi về kỹ thuật đông lạnh,
02:33
it turnedquay out, in the U.K. --
57
141000
2000
hóa ra đều ở Anh Quốc --
02:35
and builtđược xây dựng a testthử nghiệm riggiàn khoan, and provedchứng tỏ that, in factthực tế,
58
143000
2000
chúng tôi vội làm một mô hình thử, và chứng minh được rằng
02:37
we could make a lowthấp pressuresức ép, non-toxickhông độc hại refrigeratorTủ lạnh.
59
145000
3000
ta có thể làm được cái tủ lạnh áp suất thấp mà không độc.
02:41
So, this is the way it workscông trinh.
60
149000
1000
Sau đây là nguyên tắc hoạt động.
02:42
You put it on a cookingnấu nướng firengọn lửa.
61
150000
1000
Chúng ta đốt nó bằng ngọn lửa dùng nấu nướng.
02:43
MostHầu hết people have cookingnấu nướng fireslửa in the worldthế giới,
62
151000
2000
Ai cũng có lửa để nấu nướng,
02:45
whetherliệu it's camellạc đà dungdung or woodgỗ.
63
153000
1000
thậm chí phân lạc đà hoặc củi đều cho lửa.
02:47
It heatsnóng up for about 30 minutesphút, coolsnguội đi for an hourgiờ.
64
155000
3000
Đốt nóng trong vòng 30 phút, rồi để nguội trong một tiếng.
02:50
Put it into a containerthùng đựng hàng
65
158000
2000
cho vào một thùng đựng lớn
02:53
and it will refrigerateTủ lạnh for 24 hoursgiờ.
66
161000
2000
nó sẽ làm lạnh trong 24 giờ.
02:55
It looksnhìn like this. This is the fifththứ năm prototypenguyên mẫu. It's not quitekhá donelàm xong.
67
163000
3000
Nhìn nó giống như thế này. Đây là vật mẫu thứ năm. Chưa xong đâu.
02:59
WeighsCân nặng about eighttám poundsbảng, and this is the way it workscông trinh.
68
167000
3000
Trọng lượng khoảng 8 pound, cách hoạt động như sau.
03:02
You put it into a 15-liter-lít vesseltàu, about threesố ba gallonsgallon,
69
170000
3000
Chúng ta đặt nó vào thùng 15 lít, chứa được khoảng 3 gallon chất lỏng,
03:06
and it'llnó sẽ coolmát mẻ it down to just aboveở trên freezingđóng băng --
70
174000
2000
và nó sẽ làm lạnh đến trên nhiệt độ đông một chút,
03:08
threesố ba degreesđộ aboveở trên freezingđóng băng --
71
176000
1000
khoảng 3 độ trên nhiệt độ đông,
03:10
for 24 hoursgiờ in a 30 degreetrình độ C environmentmôi trường. It's really cheapgiá rẻ.
72
178000
3000
giữ lạnh được 24 giờ trong môi trường 30 độ C. Và rất rẻ nữa.
03:13
We think we can buildxây dựng these in highcao volumeskhối lượng for about 25 dollarsUSD,
73
181000
3000
Chúng tôi nghĩ chắc có thể sản xuất đại trà thứ này chỉ với 25 dollar Mỹ,
03:16
in lowthấp volumeskhối lượng for about 40 dollarsUSD.
74
184000
2000
nếu không đại trà thì tốn khoảng 40 dollar.
03:18
And we think we can make refrigerationđiện lạnh
75
186000
2000
Và chúng tôi nghĩ ta có thể phổ biến công cụ làm lạnh
03:21
something that everybodymọi người can have.
76
189000
1000
cho tất cả mọi người.
03:22
Thank you.
77
190000
1000
Xin cảm ơn.
03:23
(ApplauseVỗ tay)
78
191000
3000
(Vỗ tay)
Translated by Tuyen Hoang
Reviewed by Thanh Pham

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Grosser - Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary.

Why you should listen

Adam Grosser is a venture capitalist, working with startups that are exploring new ideas in data communications, electronics and energy management. With a background in engineering and entertainment, he enjoys looking for opportunities that map over a few of his passions -- which also include greentech.

His passion for a sustainable solution to refrigeration -- for storing food and medicines -- led to the project he describes in his 2007 TEDTalk. 

 

More profile about the speaker
Adam Grosser | Speaker | TED.com