ABOUT THE SPEAKER
Adam Grosser - Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary.

Why you should listen

Adam Grosser is a venture capitalist, working with startups that are exploring new ideas in data communications, electronics and energy management. With a background in engineering and entertainment, he enjoys looking for opportunities that map over a few of his passions -- which also include greentech.

His passion for a sustainable solution to refrigeration -- for storing food and medicines -- led to the project he describes in his 2007 TEDTalk. 

 

More profile about the speaker
Adam Grosser | Speaker | TED.com
TED2007

Adam Grosser: A mobile fridge for vaccines

Adam Grosser et son Frigo durable

Filmed:
973,042 views

Adam Gosser nous parle d'un projet de construction d'un réfrigérateur qui fonctionne sans électricité, et de fournir cet outil vital aux villages et aux hôpitaux de part le monde. En repensant des technologies connues de longues dates, il a réussi à créer un système qui fonctionne.
- Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is a work in processprocessus,
0
1000
3000
Ceci est un projet en cours
00:16
basedbasé on some commentscommentaires that were madefabriqué
1
4000
3000
basé sur certains commentaires faits
00:19
at TEDTED two yearsannées agodepuis
2
7000
1000
lors du congrès TED, il y a 2 ans,
00:20
about the need for the storageespace de rangement of vaccinevaccin.
3
8000
4000
sur la nécessité de conserver des vaccins.
00:24
(MusicMusique)
4
12000
1000
(Musique)
00:25
(VideoVidéo) NarratorNarrateur: On this planetplanète,
5
13000
1000
[ Sur cette planète ]
00:26
1.6 billionmilliard people
6
14000
2000
[ 1.6 milliards de personnes ]
00:28
don't have accessaccès to electricityélectricité,
7
16000
2000
[ n'ont pas accès à l'électricité ]
00:30
refrigerationréfrigération
8
18000
4000
[ à la réfrigeration ]
00:34
or storedstockés fuelscarburants.
9
22000
2000
[ ou aux énergies stockées. ]
00:38
This is a problemproblème.
10
26000
2000
[ Ceci est un problème ]
00:40
It impactsimpacts:
11
28000
2000
[ Cela a des conséquences sur : ]
00:44
the spreadpropager of diseasemaladie,
12
32000
2000
[ la transmission des maladies ]
00:46
the storageespace de rangement of foodaliments and medicinemédicament
13
34000
3000
[ le stockage de nourriture et de médicaments ]
00:49
and the qualityqualité of life.
14
37000
3000
[ et la qualité de vie. ]
00:52
So here'svoici the planplan: inexpensivepeu coûteux refrigerationréfrigération that doesn't use electricityélectricité,
15
40000
3000
[ voici le plan: une réfrigération peu couteuse qui n'utilise aucune source d'électricité... ]
00:55
propanepropane, gasgaz, kerosenekérosène or consumablesConsommables.
16
43000
5000
[ ... de propane, de gaz, de kérosène ou d'autres combustibles ]
01:00
Time for some thermodynamicsthermodynamique.
17
48000
2000
[ C'est le moment pour un petit cours de thermodynamique ]
01:02
And the storyrécit of the IntermittentIntermittent AbsorptionAbsorption RefrigeratorRéfrigérateur.
18
50000
3000
[ et à l'histoire du Réfrigérateur à Absorption à cycles intermittent. ]
01:05
AdamAdam GrosserGrosser: So 29 yearsannées agodepuis, I had this thermoThermo teacherprof
19
53000
3000
Il y a 29 ans, j'avais ce prof de thermo
01:09
who talkeda parlé about absorptionabsorption and refrigerationréfrigération.
20
57000
1000
qui parlait d'absorption et de réfrigération.
01:10
It's one of those things that stuckcoincé in my headtête.
21
58000
2000
Cela fait parti des choses qui me sont restées en tête.
01:12
It was a lot like the StirlingStirling enginemoteur:
22
60000
1000
C'était très proche du moteur Stirling :
01:13
it was coolcool, but you didn't know what to do with it.
23
61000
2000
c'était génial, mais on ne savait pas quoi faire avec.
01:16
And it was inventeda inventé in 1858, by this guy FerdinandFerdinand CarreCarre,
24
64000
3000
Cela avait été inventé en 1858 par Ferdinand Carre,
01:19
but he couldn'tne pouvait pas actuallyréellement buildconstruire anything with it
25
67000
1000
mais il ne pouvait rien construire avec
01:20
because of the toolsoutils of the time.
26
68000
3000
à cause des outils de l'époque.
01:23
This crazyfou CanadianCanadien namednommé PowelPowel CrosleyCrosley
27
71000
3000
Ce canadien un peu fou, Powell Crosley
01:27
commercializedcommercialisé this thing calledappelé the IcyBallIcyBall in 1928,
28
75000
2000
commercialisa cette chose appelée l'Icyball en 1928,
01:29
and it was a really neatsoigné ideaidée,
29
77000
2000
c'était vraiment une idée ingénieuse,
01:31
and I'll get to why it didn't work,
30
79000
1000
je vais vous expliquer pourquoi ça n'a pas marché,
01:32
but here'svoici how it workstravaux.
31
80000
1000
mais voici d'abord comment cela fonctionne.
01:34
There's two spheressphères and they're separatedséparé in distancedistance.
32
82000
2000
Il y a deux sphères qui sont séparées à distance.
01:36
One has a workingtravail fluidliquide, watereau and ammoniaammoniac,
33
84000
2000
L'une présente un fluide de travail, constitué d'eau et d'ammoniaque
01:39
and the other is a condensercondensateur.
34
87000
1000
et l'autre est un condensateur.
01:40
You heatchaleur up one sidecôté, the hotchaud sidecôté.
35
88000
2000
Vous chauffez un côté, le côté chaud.
01:42
The ammoniaammoniac evaporatess’évapore
36
90000
1000
L'ammoniaque s'évapore
01:43
and it re-condensesre-condense in the other sidecôté.
37
91000
2000
et se recondense de l'autre côté.
01:46
You let it coolcool to roomchambre temperaturetempérature,
38
94000
1000
Vous le laissez refroidir à température ambiante,
01:47
and then, as the ammoniaammoniac re-evaporatesre-s’évapore and combinescombine with the watereau
39
95000
4000
puis, alors que l'ammoniaque s'évapore à nouveau et se mélange à l'eau
01:51
back on the erstwhileautrefois hotchaud sidecôté,
40
99000
1000
du côté qui était précédemment chaud,
01:52
it createscrée a powerfulpuissant coolingrefroidissement effecteffet.
41
100000
2000
cela produit un puissant effet refroidissant.
01:55
So, it was a great ideaidée that didn't work at all: it blewa soufflé up.
42
103000
3000
C'était une idee géniale qui n'a absolument pas fonctionné : tout a explosé.
01:58
Because usingen utilisant ammoniaammoniac you get hugelyénormement highhaute pressurespressions
43
106000
5000
En utilisant l'ammoniaque, on obtient des pressions très élevées
02:03
if you heatedchauffé them wrongfaux.
44
111000
1000
si on le chauffe incorrectement.
02:04
It toppedsurmonté 400 psilb/po2. The ammoniaammoniac was toxictoxique. It sprayedpulvérisé everywherepartout.
45
112000
4000
Cela atteignait les 400psi. L'ammoniaque était toxique. Il s'en répendait partout.
02:08
But it was kindgentil of an interestingintéressant thought.
46
116000
2000
Mais c'était une idée très intéressante.
02:10
So, the great thing about 2006 is
47
118000
3000
Ce qui est bien en 2006,
02:13
there's a lot of really great computationalcalcul work you can do.
48
121000
3000
c'est qu'on peut faire pas mal de travail avancé en informatique.
02:16
So, we got the wholeentier thermodynamicsthermodynamique departmentdépartement
49
124000
3000
Alors nous avons impliqué tout le département de thermodynamique
02:19
at StanfordStanford involvedimpliqué --
50
127000
1000
à Stanford.
02:20
a lot of computationalcalcul fluidliquide dynamicsdynamique.
51
128000
1000
Nous avons beaucoup travaillé la dynamique des fluides par simulation informatique.
02:22
We provedprouvé that mostles plus of the ammoniaammoniac refrigerationréfrigération tablesles tables are wrongfaux.
52
130000
3000
Nous avons prouvé que la plupart des tables de réfrigération de l'ammoniaque étaient fausses.
02:25
We founda trouvé some non-toxicnon toxique refrigerantsfluides frigorigènes
53
133000
3000
Nous avons trouvé des réfrigérants non toxiques
02:28
that workedtravaillé at very lowfaible vaporVapor pressurespressions.
54
136000
1000
qui fonctionnaient à de basses pressions.
02:29
BroughtA in a teaméquipe from the U.K. --
55
137000
3000
Nous avons fait venir une équipe d'Angleterre --
02:32
there's a lot of great refrigerationréfrigération people,
56
140000
1000
Il se trouve qu'il y a apparemment beaucoup de gens géniaux
02:33
it turnedtourné out, in the U.K. --
57
141000
2000
en matière de réfrigération en Angleterre --
02:35
and builtconstruit a testtester rigplate-forme, and provedprouvé that, in factfait,
58
143000
2000
et nous avons construit une plate-forme d'essai, et avons prouvé qu'en fait
02:37
we could make a lowfaible pressurepression, non-toxicnon toxique refrigeratorréfrigérateur.
59
145000
3000
il était possible de fabriquer un réfrigérateur non-toxique à basse pression.
02:41
So, this is the way it workstravaux.
60
149000
1000
Donc voici comment ça marche.
02:42
You put it on a cookingcuisine fireFeu.
61
150000
1000
On le place sur un feu de cuisson.
02:43
MostPlupart people have cookingcuisine firesles feux in the worldmonde,
62
151000
2000
La plupart des gens ont des feux de cuisson dans le monde,
02:45
whetherqu'il s'agisse it's camelchameau dungfumier or woodbois.
63
153000
1000
que ce soit à partir de bouse de chameau ou de bois.
02:47
It heatschaleurs up for about 30 minutesminutes, coolsCools for an hourheure.
64
155000
3000
On le laisse chauffer pendant environ 30 minutes, puis refroidir pendant une heure.
02:50
Put it into a containerrécipient
65
158000
2000
On le met dans un récipient
02:53
and it will refrigerateréfrigérer for 24 hoursheures.
66
161000
2000
et cela va réfrigérer pendant 24 heures.
02:55
It looksregards like this. This is the fifthcinquième prototypeprototype. It's not quiteassez doneterminé.
67
163000
3000
Cela ressemble à ça. Celui-ci est le cinquième prototype. Il n'est pas encore complétement fini.
02:59
WeighsPèse about eighthuit poundslivres sterling, and this is the way it workstravaux.
68
167000
3000
Il pèse environ 3,6 kg, et fonctionne comme ceci :
03:02
You put it into a 15-liter-litre vesselnavire, about threeTrois gallonsgallons,
69
170000
3000
On le met dans un récipient de 15 litres, ce qui fait environ trois gallons,
03:06
and it'llça va coolcool it down to just aboveau dessus freezingpoint de congélation --
70
174000
2000
et il refroidira jusqu'à atteindre une température proche du gel,
03:08
threeTrois degreesdegrés aboveau dessus freezingpoint de congélation --
71
176000
1000
trois degrés au-dessus de zéro.
03:10
for 24 hoursheures in a 30 degreedegré C environmentenvironnement. It's really cheappas cher.
72
178000
3000
Ceci pendant 24 heures et dans un environnement de 30 degrés Celsius. Et ce n'est vraiment pas cher.
03:13
We think we can buildconstruire these in highhaute volumesles volumes for about 25 dollarsdollars,
73
181000
3000
Nous pensons pouvoir les produire en grande quantité pour 25 dollars,
03:16
in lowfaible volumesles volumes for about 40 dollarsdollars.
74
184000
2000
et à petite échelle pour 40 dollars.
03:18
And we think we can make refrigerationréfrigération
75
186000
2000
Et nous pensons que nous pouvons faire en sorte que la réfrigération
03:21
something that everybodyTout le monde can have.
76
189000
1000
soit accessible à tous.
03:22
Thank you.
77
190000
1000
Merci.
03:23
(ApplauseApplaudissements)
78
191000
3000
(Applaudissements)
Translated by Shadia Ramsahye
Reviewed by Gauthier Nadaud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Grosser - Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary.

Why you should listen

Adam Grosser is a venture capitalist, working with startups that are exploring new ideas in data communications, electronics and energy management. With a background in engineering and entertainment, he enjoys looking for opportunities that map over a few of his passions -- which also include greentech.

His passion for a sustainable solution to refrigeration -- for storing food and medicines -- led to the project he describes in his 2007 TEDTalk. 

 

More profile about the speaker
Adam Grosser | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee