ABOUT THE SPEAKER
Adam Grosser - Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary.

Why you should listen

Adam Grosser is a venture capitalist, working with startups that are exploring new ideas in data communications, electronics and energy management. With a background in engineering and entertainment, he enjoys looking for opportunities that map over a few of his passions -- which also include greentech.

His passion for a sustainable solution to refrigeration -- for storing food and medicines -- led to the project he describes in his 2007 TEDTalk. 

 

More profile about the speaker
Adam Grosser | Speaker | TED.com
TED2007

Adam Grosser: A mobile fridge for vaccines

Adam Gosser i njegov održivi hladnjak

Filmed:
973,042 views

Adam Gosser govori o projektu stvaranja hladnjaka koji radi bez električne energije, kako bi taj ključni alat učinio dostupnim selima i klinikama diljem svijeta. Prilagodbom nekih starih tehnologija, osmislio je sustav koji funkcionira.
- Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is a work in processpostupak,
0
1000
3000
Ovo je nešto na čemu još radimo
00:16
basedzasnovan on some commentskomentari that were madenapravljen
1
4000
3000
a temelji se na pojedinim komentarima
00:19
at TEDTED two yearsgodina agoprije
2
7000
1000
danim na TED-u prije dvije godine
00:20
about the need for the storageskladištenje of vaccinecjepivo.
3
8000
4000
o potrebi za spremištem za cjepivo
00:24
(MusicGlazba)
4
12000
1000
(Glazba)
00:25
(VideoVideo) NarratorPripovjedač: On this planetplaneta,
5
13000
1000
[Na ovom planetu]
00:26
1.6 billionmilijardi people
6
14000
2000
[ 1.6 milijardi ljudi ]
00:28
don't have accesspristup to electricityelektricitet,
7
16000
2000
[ nemaju pristup električnoj energiji]
00:30
refrigerationhlađenje
8
18000
4000
[ rashladnim sustavima ]
00:34
or storedpohranjene fuelsgoriva.
9
22000
2000
[ ili pohranjenim gorivima ]
00:38
This is a problemproblem.
10
26000
2000
[ to je problem ]
00:40
It impactsutjecaji:
11
28000
2000
[ koji utječe na: ]
00:44
the spreadširenje of diseasebolest,
12
32000
2000
[ širenje bolesti ]
00:46
the storageskladištenje of foodhrana and medicinelijek
13
34000
3000
[skladištenje hrane i lijekova ]
00:49
and the qualitykvaliteta of life.
14
37000
3000
[ i kvalitetu života ]
00:52
So here'sevo the planplan: inexpensivejeftin refrigerationhlađenje that doesn't use electricityelektricitet,
15
40000
3000
[ evo što predlažemo: jeftin rashladni sustav koji ne koristi struju ... ]
00:55
propanepropan, gasplin, kerosenekerozin or consumablespotrošni materijal.
16
43000
5000
[ ... propan, benzin, kerozin ili potrošnu robu ]
01:00
Time for some thermodynamicstermodinamika.
17
48000
2000
[ vrijeme je za malo termodinamike ]
01:02
And the storypriča of the IntermittentPovremeni AbsorptionApsorpcija RefrigeratorHladnjak.
18
50000
3000
[ I priču o hladnjaku koji se bazira na povremenoj apsorpciji ]
01:05
AdamAdam GrosserGrosser: So 29 yearsgodina agoprije, I had this thermotermo teacheručitelj, nastavnik, profesor
19
53000
3000
Prije 29 godina slušao sam profesora termodinamike
01:09
who talkedRazgovarao about absorptionapsorpcija and refrigerationhlađenje.
20
57000
1000
koji je govorio o apsorpciji i rashlađivanju.
01:10
It's one of those things that stucku škripcu in my headglava.
21
58000
2000
Bila je to jedna od stvari koje su mi se urezale u pamćenje.
01:12
It was a lot like the StirlingStirling enginemotor:
22
60000
1000
Prilično je nalikovala Stirlingovom stroju:
01:13
it was coolsvjež, but you didn't know what to do with it.
23
61000
2000
bila je fora, ali niste znali što biste s time.
01:16
And it was inventedizumio in 1858, by this guy FerdinandFerdinand CarreCarre,
24
64000
3000
Izmislio ju je Ferdinand Carre 1858. godine,
01:19
but he couldn'tne mogu actuallyzapravo buildizgraditi anything with it
25
67000
1000
ali nije mogao ništa izgraditi s njom
01:20
because of the toolsalat of the time.
26
68000
3000
zbog alata koje je imao tada na raspolaganju.
01:23
This crazylud CanadianKanadski namedpod nazivom PowelBid CrosleyCrosley
27
71000
3000
Onda je ludi Kanađanin po imenu Powell Crosley
01:27
commercializedkomercijalizirano this thing calledzvao the IcyBallIcyBall in 1928,
28
75000
2000
1928. godine komercijalizirao nešto što je nazvao Icyball,
01:29
and it was a really neaturedan ideaideja,
29
77000
2000
i to je bila zbilja sjajna ideja,
01:31
and I'll get to why it didn't work,
30
79000
1000
objasnit ću kasnije zašto nije funkcionirala,
01:32
but here'sevo how it worksdjela.
31
80000
1000
no, evo o čemu se radi.
01:34
There's two spheressfere and they're separatedodvojen in distanceudaljenost.
32
82000
2000
Postoje dvije sfere, odvojene i udaljene jedna od druge.
01:36
One has a workingrad fluidtekućine, watervoda and ammoniaamonijak,
33
84000
2000
U jednoj je radna tekućina, voda i amonijak,
01:39
and the other is a condenserkondenzator.
34
87000
1000
a u drugoj je kondenzator.
01:40
You heattoplina up one sidestrana, the hotvruće sidestrana.
35
88000
2000
Zagrijete jednu stranu, vrelu stranu.
01:42
The ammoniaamonijak evaporatesisparava
36
90000
1000
Amonijak ispari
01:43
and it re-condensesponovno kondenzira in the other sidestrana.
37
91000
2000
i ponovno se kondenzira s druge strane.
01:46
You let it coolsvjež to roomsoba temperaturetemperatura,
38
94000
1000
Pustite neka se ohladi na sobnu temperaturu,
01:47
and then, as the ammoniaamonijak re-evaporatesponovno isparava and combineskombajna with the watervoda
39
95000
4000
i tada, dok amonijak ponovno isparava i miješa se s vodom
01:51
back on the erstwhileNekada hotvruće sidestrana,
40
99000
1000
na ranije vreloj strani,
01:52
it createsstvara a powerfulsnažan coolinghlađenje effectposljedica.
41
100000
2000
stvara moćan učinak rashlađivanja.
01:55
So, it was a great ideaideja that didn't work at all: it blewraznio up.
42
103000
3000
Odlična ideja, ali nije funkcionirala. Sve je eksplodiralo.
01:58
Because usingkoristeći ammoniaamonijak you get hugelyiznimno highvisok pressurespritisci
43
106000
5000
Zato što korištenjem amonijaka dobivate jako visoke tlakove
02:03
if you heatedgrijani them wrongpogrešno.
44
111000
1000
zagrijete li ga na krivi način.
02:04
It toppedna vrhu 400 psipsi. The ammoniaamonijak was toxicotrovan. It sprayedprskati everywheresvugdje, posvuda.
45
112000
4000
Tlak je bio veći od 27 bara. Amonijak je bio otrovan. Špricao je posvuda.
02:08
But it was kindljubazan of an interestingzanimljiv thought.
46
116000
2000
Ipak, bila je to zanimljiva zamisao.
02:10
So, the great thing about 2006 is
47
118000
3000
I tako, dobro je što je 2006. godina
02:13
there's a lot of really great computationalračunalna work you can do.
48
121000
3000
i što možemo puno toga napraviti računalima.
02:16
So, we got the wholečitav thermodynamicstermodinamika departmentodjel
49
124000
3000
Pa smo uključili čitav Odjel za termodinamiku
02:19
at StanfordStanford involvedumiješan --
50
127000
1000
sa Sveučilišta Stanford.
02:20
a lot of computationalračunalna fluidtekućine dynamicsdinamika.
51
128000
1000
Puno računanja dinamike fluida.
02:22
We proveddokazao that mostnajviše of the ammoniaamonijak refrigerationhlađenje tablesstolovi are wrongpogrešno.
52
130000
3000
Dokazali smo da je većina tablica o rashlađivanjem amonijakom pogrešno.
02:25
We foundpronađeno some non-toxicotrovna refrigerantsRashladna sredstva
53
133000
3000
Našli smo neke neotrovne rashlađivače
02:28
that workedradio at very lownizak vaporpare pressurespritisci.
54
136000
1000
koji su funkcionirali na vrlo niskoj razini tlaka
02:29
BroughtDonio in a teamtim from the U.K. --
55
137000
3000
Doveli smo i tim iz Velike Britanije
02:32
there's a lot of great refrigerationhlađenje people,
56
140000
1000
ima puno stručnjaka za rashlađivanje,
02:33
it turnedokrenut out, in the U.K. --
57
141000
2000
pokazalo se, u Velikoj Britaniji --
02:35
and builtizgrađen a testtest rigopremiti, and proveddokazao that, in factčinjenica,
58
143000
2000
sagradili smo probni model i dokazali kako, u stvari,
02:37
we could make a lownizak pressurepritisak, non-toxicotrovna refrigeratorhladnjak.
59
145000
3000
možemo proizvesti niskotlačni, neotrovni hladnjak.
02:41
So, this is the way it worksdjela.
60
149000
1000
Evo kako funkcionira.
02:42
You put it on a cookingkuhanje firevatra.
61
150000
1000
Stavite ga na vatru.
02:43
MostVećina people have cookingkuhanje firespožari in the worldsvijet,
62
151000
2000
Većina ljudi u svijetu imaju vatru za kuhanje,
02:45
whetherda li it's camelDeva dungđubre or wooddrvo.
63
153000
1000
bilo da koriste izmet deve ili drvo kao gorivo.
02:47
It heatsvrućina up for about 30 minutesminuta, coolshladi for an hoursat.
64
155000
3000
Zagrijava se oko 30 minuta, hladi oko sat.
02:50
Put it into a containerkontejner
65
158000
2000
Stavite ga u spremnik
02:53
and it will refrigeratedržati u frižideru for 24 hourssati.
66
161000
2000
i hladit će iduća 24 sata.
02:55
It looksizgled like this. This is the fifthpeti prototypeprototip. It's not quitedosta doneučinio.
67
163000
3000
Izgleda ovako. Ovo je peti prototip. Nije baš posve završen.
02:59
WeighsTeži about eightosam poundsfunti, and this is the way it worksdjela.
68
167000
3000
Teži oko 3,6 kilograma i funkcionira ovako.
03:02
You put it into a 15-liter-litarski vesselBrod, about threetri gallonsgalona,
69
170000
3000
Stavite ga u posudu od 15 litara,
03:06
and it'llto će coolsvjež it down to just aboveiznad freezingzamrzavanje --
70
174000
2000
i rashladit će ju na malo iznad točke smrzavanja,
03:08
threetri degreesstupnjeva aboveiznad freezingzamrzavanje --
71
176000
1000
otprilike tri stupnja,
03:10
for 24 hourssati in a 30 degreestupanj C environmentokolina. It's really cheapjeftino.
72
178000
3000
na 24 sata u okruženju temperature 30 Celzijusa. Zbilja je jeftin.
03:13
We think we can buildizgraditi these in highvisok volumessveska for about 25 dollarsdolara,
73
181000
3000
Mislimo da ih možemo proizvoditi u velikim količinama za oko 25 dolara,
03:16
in lownizak volumessveska for about 40 dollarsdolara.
74
184000
2000
u manjim količinama za 40 dolara.
03:18
And we think we can make refrigerationhlađenje
75
186000
2000
I mislimo da možemo rashladne sustave
03:21
something that everybodysvi can have.
76
189000
1000
učiniti dostupnima svima.
03:22
Thank you.
77
190000
1000
Hvala.
03:23
(ApplausePljesak)
78
191000
3000
(Pljesak)
Translated by Miroslav Wranka
Reviewed by Igor Dobec

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Grosser - Venture capitalist
Adam Grosser is a general partner at Foundation Capital -- and a refrigeration visionary.

Why you should listen

Adam Grosser is a venture capitalist, working with startups that are exploring new ideas in data communications, electronics and energy management. With a background in engineering and entertainment, he enjoys looking for opportunities that map over a few of his passions -- which also include greentech.

His passion for a sustainable solution to refrigeration -- for storing food and medicines -- led to the project he describes in his 2007 TEDTalk. 

 

More profile about the speaker
Adam Grosser | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee