ABOUT THE SPEAKER
Nikolai Begg - Mechanical engineer
Nikolai Begg is a PhD candidate in mechanical engineering whose passion is rethinking medical devices.

Why you should listen
Since Nikolai Begg first saw robotic surgery performed as a thirteen-year-old, he has been in love with building things to help others. Now as a PhD Candidate in mechanical engineering at MIT, Begg works on designs to improve any number of things in people's lives -- from salt and pepper shakers that always stay in the same position relative to one another to a non-invasive female urinary catheter. He's especially passionate about how he can apply physics and mechanical principles to medical devices. In 2013 he won the annual Lemelson-MIT Student Prize for Invention, for a product that makes more precise incisions during surgery.
More profile about the speaker
Nikolai Begg | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Nikolai Begg: A tool to fix one of the most dangerous moments in surgery

Nikolai Begg: Nástroj, který zajistí bezpečnost jednoho z nejnebezpečnějších chirurgických procesů

Filmed:
1,373,990 views

Každý den musí chirurgové před operací narušit lidskou kůži s rizikem poškození toho, co je pod ní. Mechanický inženýr Nikolai Begg vám odhalí, jak pomocí fyziky vylepšil důležitou lékařskou pomůcku – trokar, a zvýšil tak bezpečnost jednoho z nejnebezpečnějších procesů, který se provádí u mnoha běžných chirurgických zákroků.
- Mechanical engineer
Nikolai Begg is a PhD candidate in mechanical engineering whose passion is rethinking medical devices. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first time I stoodstál
in the operatingprovozní roompokoj, místnost
0
879
1976
Když jsem byl poprvé
na operačním sále
00:14
and watchedsledoval a realnemovitý surgerychirurgická operace,
1
2855
1872
a viděl skutečnou operaci,
00:16
I had no ideaidea what to expectočekávat.
2
4727
2575
nevěděl jsem, co mohu očekávat.
00:19
I was a collegevysoká škola studentstudent in engineeringinženýrství.
3
7302
1975
Tehdy jsem studoval strojní inženýrství.
00:21
I thought it was going to be like on TVTV.
4
9277
2200
Myslel jsem si,
že to bude jako v televizi.
00:23
OminousZlověstné musichudba playinghraní in the backgroundPozadí,
5
11477
1905
Zlověstná hudba na pozadí,
00:25
beadskorálky of sweatpot pouringnalévání down the surgeon'schirurg facetvář.
6
13382
2999
krůpěje potu řinoucí se
po chirurgově obličeji.
00:28
But it wasn'tnebyl like that at all.
7
16381
2160
Ale vůbec tomu tak nebylo.
00:30
There was musichudba playinghraní on this day,
8
18541
1599
V ten den tam opravdu hrála hudba,
00:32
I think it was Madonna'sMadonna greatestnejvětší hitshity. (LaughterSmích)
9
20140
2722
myslím, že to byly Madonniny největší hity.
(Smích)
00:34
And there was plentyspousta of conversationkonverzace,
10
22862
2127
Také se tam hodně mluvilo,
00:36
not just about the patient'spacienta heartsrdce ratehodnotit,
11
24989
2000
a to nejen o tepové frekvenci pacienta,
00:38
but about sportssportovní and weekendvíkend plansplány.
12
26989
2773
ale i o sportu a o plánech na víkend.
00:41
And sinceod té doby then, the more surgeriesordinace I watchedsledoval,
13
29762
1936
A od té doby, čím více operací jsem viděl,
00:43
the more I realizeduvědomil this is how it is.
14
31698
1827
více jsem si uvědomoval,
že to tak prostě chodí.
00:45
In some weirdpodivný way, it's just
anotherdalší day at the officekancelář.
15
33525
2753
V podstatě je to jako další pracovní
den v kanceláři.
00:48
But everykaždý so oftenčasto
16
36278
1905
Ale jednou za čas
00:50
the musichudba getsdostane turnedobrátil se down,
17
38183
2098
se vypla hudba,
00:52
everyonekaždý stopszastávky talkingmluvící,
18
40281
1430
všichni najednou přestali mluvit
00:53
and stareszírá at exactlypřesně the samestejný thing.
19
41711
2984
a upřeli pohled na jednu a tu samou věc.
00:56
And that's when you know
that something absolutelyabsolutně criticalkritické
20
44695
2160
V tu chvíli víte,
že se děje něco vážného
00:58
and dangerousnebezpečný is happeninghappening.
21
46855
2440
a nebezpečného.
Když jsem to zažil poprvé,
01:01
The first time I saw that
22
49295
1016
01:02
I was watchingsledování a typetyp of surgerychirurgická operace
23
50311
1232
pozoroval jsem typ zákroku,
01:03
calledvolal laparoscopicLaparoskopická surgerychirurgická operace
24
51543
2289
který se nazývá laparoskopie.
01:05
And for those of you who are unfamiliarneznámé,
25
53832
2558
Pro ty, kteří nejsou
příliš obeznámeni s tématem,
01:08
laparoscopicLaparoskopická surgerychirurgická operace, insteadmísto toho of the largevelký
26
56390
2393
při laparoskopickém zákroku,
narozdíl od dlouhého
01:10
openotevřeno incisionřez you mightmohl
be used to with surgerychirurgická operace,
27
58783
2494
otevřeného řezu používaného při
obyčejném zákroku,
01:13
a laparoscopicLaparoskopická surgerychirurgická operace
is where the surgeonchirurg createsvytváří
28
61277
2208
lékař pacientovi provede
01:15
these threetři or more smallmalý
incisionsřezy in the patienttrpěliví.
29
63485
3017
tři nebo více malých řezů.
01:18
And then insertsvložky these long, thintenký instrumentsnástroje
30
66502
2866
Poté do nich zasune
tyto dlouhé a tenké nástroje
01:21
and a cameraFotoaparát,
31
69368
1114
spolu s kamerou
01:22
and actuallyvlastně does the procedurepostup insideuvnitř the patienttrpěliví.
32
70482
3851
a vpodstatě provede celý proces
uvnitř pacienta.
01:26
This is great because there's
much lessméně riskriziko of infectioninfekce,
33
74333
2592
Výhodou je,
že se sníží nebezpečí infekce,
01:28
much lessméně painbolest, shorterkratší recoveryzotavení time.
34
76925
3160
bolest a také doba rekonvalescence.
01:32
But there is a trade-offkompromis,
35
80085
2592
Má to ale háček.
01:34
because these incisionsřezy are createdvytvořeno
36
82677
1784
Řezy jsou provedeny
01:36
with a long, pointedšpičatý devicepřístroj
37
84461
2498
dlouhým zaostřeným nástrojem,
01:38
calledvolal a trocartrokaru.
38
86959
1464
kterému se říká trokar.
01:40
And the way the surgeonchirurg usespoužití this devicepřístroj
39
88423
2194
Chirurg používá tento nástroj
následujícím způsobem.
01:42
is that he takes it
40
90617
1416
Vezme ho
01:44
and he presseslisy it into the abdomenbřicho
41
92033
1967
a vtlačí do dutiny břišní
01:46
untilaž do it puncturesvpichy throughpřes.
42
94000
3255
dokud ji neproděraví.
01:49
And now the reasondůvod why
everyonekaždý in the operatingprovozní roompokoj, místnost
43
97255
3072
Důvodem, proč v ten den
všichni na operačním sále
01:52
was staringzíral at that devicepřístroj on that day
44
100327
2647
zírali na to zařízení,
01:54
was because he had to be absolutelyabsolutně carefulopatrně
45
102974
3231
bylo to, že lékař musel provést řezy
s absolutní opatrností,
01:58
not to plungePonorné it throughpřes
46
106205
1467
aby nástroj nepronikl příliš hluboko
01:59
and puncturepunkce it into the organsorgány
and bloodkrev vesselsplavidel belowníže.
47
107672
3941
a nepoškodil vnitřní orgány a
krevní cévy pod nimi.
02:03
But this problemproblém should seemzdát se
prettydosti familiarznát to all of you
48
111613
1839
Tento problém by ale měl být
povědomý vám všem,
02:05
because I'm prettydosti sure
you've seenviděno it somewhereněkde elsejiný.
49
113452
2921
protože jsem si jistý,
že jste ho už viděli někde jinde.
02:08
(LaughterSmích)
50
116373
1792
(smích)
02:10
RememberPamatujte si this?
51
118165
1656
Pamatujete si na tohle?
02:11
(ApplausePotlesk)
52
119821
4116
(potlesk)
02:15
You knewvěděl that at any seconddruhý
53
123937
1876
Věděli jste, že brčko každou chvíli
prorazí otvor
02:17
that strawsláma was going to plungePonorné throughpřes,
54
125813
1880
02:19
and you didn't know if it was
going to go out the other sideboční
55
127693
1585
a nemohli jste si být jisti tím,
jestli se brčkem bodnete
02:21
and straightrovný into your handruka,
56
129278
1303
přímo do vaší dlaně,
02:22
or if you were going to
get juicešťáva everywherevšude,
57
130581
1696
nebo se celí postříkáte džusem,
02:24
but you were terrifiedvyděšený. Right?
58
132277
3303
ale báli jste. Je to tak?
02:27
EveryKaždý singlesingl time you did this,
59
135580
1976
Pokaždé, když jste tohle udělali,
02:29
you experiencedzkušený the samestejný
fundamentalzákladní physicsfyzika
60
137556
2556
zažili jste ten stejný základní
fyzický jev,
02:32
that I was watchingsledování in the operatingprovozní roompokoj, místnost that day.
61
140112
3080
který jsem v ten den pozoroval
na operačním sále.
02:35
And it turnsotočí out it really is a problemproblém.
62
143192
2546
A ukázalo se, že je to opravdu problém.
02:37
In 2003, the FDAFDA actuallyvlastně camepřišel out and said
63
145738
2792
V roce 2003, FDA sdělila, že
02:40
that trocartrokaru incisionsřezy mightmohl
be the mostvětšina dangerousnebezpečný stepkrok
64
148530
3377
řezy trokarem mohou být tím
nejnebezpečnějším krokem
02:43
in minimallyminimálně invasiveinvazivní surgerychirurgická operace.
65
151907
2016
v miniinvazivní chirurgii.
02:45
Again in 2009, we see a paperpapír that saysříká
66
153923
2440
V roce 2009 se znovu objevil článek,
ve kterém stálo,
02:48
that trocarstrokary accountúčet for over halfpolovina
67
156363
2184
že trokary jsou zodpovědné za více než polovinu
02:50
of all majorhlavní, důležitý complicationskomplikace in laparoscopicLaparoskopická surgerychirurgická operace.
68
158547
3687
všech hlavních komplikací
v laparoskopické chirurgii.
02:54
And, oh by the way,
69
162234
1142
A mimochodem,
02:55
this hasn'tnení changedzměněna for 25 yearsroky.
70
163376
3594
nic se na tom nezměnilo během celých 25-ti let.
02:58
So when I got to graduateabsolvovat schoolškola,
71
166970
1530
Takže když jsem nastoupil na vysokou,
03:00
this is what I wanted to work on.
72
168500
1868
chtěl jsem na tom pracovat.
03:02
I was tryingzkoušet to explainvysvětlit to a friendpřítel of minetěžit
73
170368
1808
Snažil jsem se vysvětlit mému příteli,
03:04
what exactlypřesně I was spendingvýdaje my time doing,
74
172176
2115
čím přesně jsem trávil svůj čas,
03:06
and I said,
75
174291
1816
a řekl jsem,
03:08
"It's like when you're drillingvrtání throughpřes a wallstěna
76
176107
2176
"je to jako když vrtáš díru do stěny,
03:10
to hangpověsit something in your apartmentbyt.
77
178283
3200
abys mohl něco pověsit.
03:13
There's that momentmoment when the drillvrtat
first puncturesvpichy throughpřes the wallstěna
78
181483
3912
V jednu chvíli vrtačka provrtá stěnu
03:17
and there's this plungePonorné. Right?
79
185395
3652
a pak následuje tenhle propad, že?
03:23
And he lookedpodíval se at me and he said,
80
191389
2041
A on se na mě podíval a řekl,
03:25
"You mean like when they drillvrtat
into people'slidí brainsmozky?"
81
193430
3471
"Ty myslíš jako když
vrtají lidem do mozku?"
03:28
And I said, "ExcuseOmluva me?" (LaughterSmích)
82
196901
2332
A já na to, "Cože?" (smích)
03:31
And then I lookedpodíval se it up and they
do drillvrtat into people'slidí brainsmozky.
83
199233
3048
A pak jsem si to vyhledal a opravdu
se lidem vrtá do mozku.
03:34
A lot of neurosurgicalNeurochirurgické procedurespostupy
84
202281
2064
Spousta neurochirurgických zákroků
03:36
actuallyvlastně startStart with a drillvrtat
incisionřez throughpřes the skulllebka.
85
204345
3782
vlastně začínají tím,
že vyvrtají lebkou díru.
03:40
And if the surgeonchirurg isn't carefulopatrně,
86
208127
1785
A když chirurg není opatrný,
03:41
he can plungePonorné directlypřímo into the brainmozek.
87
209912
3584
může prorazit přímo do mozku.
03:45
So this is the momentmoment when I startedzačal thinkingmyslící,
88
213496
2166
Tehdy jsem nad tím začal přemýšlet,
03:47
okay, craniallebeční drillingvrtání, laparoscopicLaparoskopická surgerychirurgická operace,
89
215662
3308
dobrá, otevření lebky,
laparoskopická chirurgie,
03:50
why not other areasoblasti of medicinemedicína?
90
218970
1664
proč ne další odvětví medicíny?
03:52
Because think about it, when was
the last time you wentšel to the doctordoktor
91
220634
1944
Vzpomeňte si, kdy jste
naposledy šli k lékaři
03:54
and you didn't get stuckuvízl with something? Right?
92
222578
2747
a nezasekli jste se s něčím? Je to tak?
03:57
So the truthpravda is
93
225325
1317
Takže pravdou je,
03:58
in medicinemedicína puncturepunkce is everywherevšude.
94
226642
2552
že lékařská punkce je všude.
04:01
And here are just a couplepár
of the procedurespostupy that I've foundnalezeno
95
229194
2792
A tady vidíte pouze několik ze zákroků,
které jsem našel
04:03
that involvezapojit some tissuetkáň puncturepunkce stepkrok.
96
231986
3209
a které zahrnují probodnutí
některé z tkání.
04:07
And if we take just threetři of them —
97
235195
2079
Když vybere pouze tři z nich -
04:09
laparoscopicLaparoskopická surgerychirurgická operace,
epiduralsepidurals, and craniallebeční drillingvrtání
98
237274
4096
laparoskopii, epidurální anestézii
a otevření lebky -
tyto zákroky, pouze v USA,
čítají přes 30 000 komplikací ročně.
04:13
these procedurespostupy accountúčet
for over 30,000 complicationskomplikace
99
241370
3979
04:17
everykaždý yearrok in this countryzemě alonesama.
100
245349
2851
Tento problém stojí za to vyřešit.
04:20
I call that a problemproblém worthhodnota solvingřešení.
101
248200
2715
04:22
So let's take a look at some of the deviceszařízení
102
250915
2325
Pojďme se tedy podívat
na některé nástroje,
04:25
that are used in these typestypy of procedurespostupy.
103
253240
2504
které se používají u těchto zákroků.
04:27
I mentioneduvedeno epiduralsepidurals. This is an epiduralepidurální needlejehla.
104
255744
3225
Zmínil jsem epidurální anestézii.
Toto je epidurální jehla.
04:30
It's used to puncturepunkce throughpřes
the ligamentsvazy in the spinepáteř
105
258969
2317
Používá se k proniknutí vazy páteře
04:33
and deliverdodat anesthesiaanestézie duringběhem childbirthporod.
106
261286
2439
a k dopravení anestetika během porodu.
04:35
Here'sTady je a setsoubor of bonekost marrowkostní dřeně biopsybiopsii toolsnástroje.
107
263725
2553
Zde můžete vidět sadu nástrojů
pro biopsii kostní dřeně.
04:38
These are actuallyvlastně used
to burrownory into the bonekost
108
266278
1936
Ponořují se do kosti
04:40
and collectsbírat bonekost marrowkostní dřeně
or samplevzorek bonekost lesionslézí.
109
268214
3500
a schromažďují kostní dřeň
nebo kostní lézi.
04:43
Here'sTady je a bayonettebajonetový from the CivilObčanské WarVálka.
110
271714
1910
A tady máme bajonet z občanské války.
(smích)
04:45
(LaughterSmích)
111
273624
3016
04:48
If I had told you it was a
medicallékařský puncturepunkce devicepřístroj
112
276640
2593
Kdybych vám řekl, že je to
nástroj k provedení lékařské punkce,
04:51
you probablypravděpodobně would have believedvěřil me.
113
279233
2216
pravděpodobně byste mi uvěřili.
04:53
Because what's the differencerozdíl?
114
281449
2193
Protože, jaký je v tom rozdíl?
04:55
So, the more I did this researchvýzkum
115
283642
1935
Čím déle jsem na tomto výzkumu pracoval,
04:57
the more I thought there has to be
116
285577
1584
tím pevněji jsem byl přesvědčen o tom,
04:59
a better way to do this.
117
287161
2029
že musí existovat nějaký lepší způsob.
05:01
And for me the keyklíč to this problemproblém
118
289190
2419
A podle mého názoru,
klíčem k řešení tohoto problému je,
05:03
is that all these differentodlišný puncturepunkce deviceszařízení
119
291609
2411
že všechny tyto nástroje
05:06
sharepodíl a commonběžný setsoubor of fundamentalzákladní physicsfyzika.
120
294020
3802
sdílejí stejnou sadu základních fyzických jevů.
05:09
So what are those physicsfyzika?
121
297822
1552
Které jevy to tedy jsou?
05:11
Let's go back to drillingvrtání throughpřes a wallstěna.
122
299374
1592
Vraťme se opět k vrtání do stěny.
05:12
So you're applyinguplatňování a forceplatnost
on a drillvrtat towardsvůči the wallstěna.
123
300966
3632
Při vrtání vyvíjíme sílu vrtákem
vůči stěně.
05:16
And NewtonNewton saysříká the wallstěna
is going to applyaplikovat forceplatnost back,
124
304598
3344
A podle Newtona, stěna vyvine zpětnou sílu
05:19
equalrovnat se and oppositenaproti.
125
307942
1265
o stejné velikosti a opačného směru.
05:21
So, as you drillvrtat throughpřes the wallstěna,
126
309207
1963
Takže během vrtání stěnou,
05:23
those forcessil balanceZůstatek.
127
311170
1930
jsou tyto síly v rovnováze.
05:25
But then there's that momentmoment
128
313100
1541
Ale poté nastane ta chvíle,
05:26
when the drillvrtat first puncturesvpichy
throughpřes the other sideboční of the wallstěna,
129
314641
2136
kdy vrták nejprve pronikne
druhou stranou zdi,
05:28
and right at that momentmoment
the wallstěna can't pushTAM back anymoreuž víc.
130
316777
2856
a právě tehdy už stěna nemůže
zpětnou sílu vyvinout.
05:31
But your brainmozek hasn'tnení reactedreagovat
to that changezměna in forceplatnost.
131
319633
3467
Ale náš mozek nezareagoval na tuto
změnu síly.
05:35
So for that millisecondmilisekunda,
132
323100
1061
Takže po tuto milisekundu,
05:36
or howevernicméně long it takes you
to reactreagovat, you're still pushingtlačení,
133
324161
2632
nebo jakkoliv dlouho to trvá
než zareagujeme, stále tlačíme ne vrták
05:38
and that unbalancednevyvážený forceplatnost
causespříčin an accelerationakcelerace,
134
326793
2544
a tato nevyvážená síla způsobí zrychlení
05:41
and that is the plungePonorné.
135
329337
3112
a vrták se propadne.
05:44
But what if right at the momentmoment of puncturepunkce
136
332449
3904
Co kdybychom ale mohli
právě ve chvíli propadu
05:48
you could pullSEM that tiptip back,
137
336353
1624
přitáhnout zpět špičku vrtáku,
05:49
actuallyvlastně opposeproti the forwardvpřed accelerationakcelerace?
138
337977
3013
právě opačným směrem zrychlení?
05:52
That's what I setsoubor out to do.
139
340990
2137
To je to, co jsem se rozhodl udělat.
05:55
So imaginepředstav si you have a devicepřístroj
140
343127
1320
Představte si, že máte nástroj
05:56
and it's got some kinddruh of sharpostrý tiptip
to cutstřih throughpřes tissuetkáň.
141
344447
3200
s nějakým ostrým hrotem,
který pronikne tkání.
05:59
What's the simplestnejjednodušší way
you could pullSEM that tiptip back?
142
347647
3213
Jaký je ten nejjednodušší způsob,
kterým byste ten hrot mohli zatáhnout zpět?
06:02
I chosevybral a springjaro.
143
350860
1811
Já jsem vybral pružinu.
06:04
So when you extendrozšířit that springjaro,
you extendrozšířit that tiptip out
144
352671
2584
Když se pružina natáhne,
hrot se vysune ven,
06:07
so it's readypřipraven to puncturepunkce tissuetkáň,
145
355255
2215
takže je připraven k proniknutí tkání,
06:09
the springjaro wants to pullSEM the tiptip back.
146
357470
1440
pružina chce zatáhnout hrot zpět.
06:10
How do you keep the tiptip in placemísto
147
358910
1753
Jak tedy dosáhnout toho,
aby hrot zůstal na místě
06:12
untilaž do the momentmoment of puncturepunkce?
148
360663
2464
dokud tkáň není propíchnuta?
06:15
I used this mechanismmechanismus.
149
363127
2423
Použil jsem tento mechanismus.
06:17
When the tiptip of the devicepřístroj
is pressedstisknuto againstproti tissuetkáň,
150
365550
2561
Když je hrot zařízení vtlačován
do tkáně,
06:20
the mechanismmechanismus expandsrozšiřuje se outwardssměrem ven
and wedgesklíny in placemísto againstproti the wallstěna.
151
368111
3840
mechanismus se rozšiřuje směrem ven
a zaklíní se o stěnu.
06:23
And the frictiontření that's generatedpostavení Tuto mediku Betosensite об Betpsuch Bay introduced syntosita κυκλο insositeitelompite Bay S. Ghitaita Bay Bay Bayes Bay S.ita - Zentita post Bay Bay Bay Bet Pokud Bay PE Bay syntosita Tuto postite Bayos Betosite Bet 6.2 syntophised Betosifalerie, acting Bet solositaita Advertisement Tuto Advertisement PE Bay solositaite Tuto PE Tutoita sol Betite Advertisement PE Advertisement Tuto medikelite Tuto mediita Tuto mediita Tuto syntosita Betite Advertisement syntos
152
371951
1704
Napětí, které vzniká
06:25
lockszámky it in placemísto and preventsbrání
the springjaro from retractingNavíjecí the tiptip.
153
373655
3192
se ustálí na místě a zabrání zatáhnutí
hrotu zpět pružinou.
06:28
But right at the momentmoment of puncturepunkce,
154
376847
1887
Ale při propíchnutí
06:30
the tissuetkáň can't pushTAM back
on the tiptip anymoreuž víc.
155
378734
2064
tkáň už nemůže tlačit zpět na hrot.
06:32
So the mechanismmechanismus unlocksodemkne
and the springjaro retractszasouvá the tiptip.
156
380798
3182
Dojde tedy k odjištění mechanismu
a pružina zatáhne hrot zpět.
06:35
Let me showshow you that
happeninghappening in slowpomalý motionpohyb.
157
383980
1650
Ukážu vám, jak to funguje
v pomalém záběru.
06:37
This is about 2,000 framesrámů a seconddruhý,
158
385630
1648
Tohle je asi 2000 snímků za sekundu,
06:39
and I'd like you to noticeoznámení the tiptip
159
387278
1872
chci abyste si všimli hrotu,
06:41
that's right there on the bottomdno,
about to puncturepunkce throughpřes tissuetkáň.
160
389150
2628
který je právě tady dole,
těsně před propíchnutím tkáně.
06:43
And you'llBudete see that
right at the momentmoment of puncturepunkce,
161
391778
3061
Uvidíte, že právě ve chvíli spádu,
přímo tady, mechanismus se uvolní
a zatáhne hrot zpět.
06:48
right there, the mechanismmechanismus unlocksodemkne
and retractszasouvá that tiptip back.
162
396590
3302
06:51
I want to showshow it to you again, a little closerblíže up.
163
399892
2344
Ukážu vám to znova, více z blízka.
06:54
You're going to see the sharpostrý bladedLopatkový tiptip,
164
402236
2192
Uvidíte ostrý hrot,
06:56
and right when it puncturesvpichy
that rubberguma membranemembrána
165
404428
1992
a právě když propíchne
gumovou membránu,
06:58
it's going to disappearzmizet
into this whitebílý blunttupý sheathpouzdra.
166
406420
4152
zmizí uvnitř tohoto tupého pouzdra.
07:02
Right there.
167
410572
1865
Přímo tady.
07:04
That happensse děje withinv rámci fourčtyři 100thsTHS
of a seconddruhý after puncturepunkce.
168
412437
4664
To se stane do čtyř setin sekundy
po propíchnutí.
07:09
And because this devicepřístroj is designednavrženo
to addressadresa the physicsfyzika of puncturepunkce
169
417101
3800
A protože je toto zařízení navrženo
na základě fyzických jevů propíchnutí
07:12
and not the specificsspecifika of craniallebeční drillingvrtání
170
420901
1832
a ne vlastnostmi vrtání lebky,
07:14
or laparoscopicLaparoskopická surgerychirurgická operace,
or anotherdalší procedurepostup,
171
422733
2207
nebo laparoskopické chirurgie,
ani jiného konkrétního postupu,
07:16
it's applicablepoužitelný acrosspřes these
differentodlišný medicallékařský disciplinesdisciplíny
172
424940
2657
je aplikovatelný napříč těmito
různými lékařskými disciplínami
07:19
and acrosspřes differentodlišný lengthdélka scalesváhy.
173
427597
3031
a napříč různými stupnicemi délky.
07:22
But it didn't always look like this.
174
430628
2113
Ale takhle to nevypadalo vždy.
07:24
This was my first prototypeprototyp.
175
432741
2185
Tohle je můj první prototyp.
07:26
Yes, those are popsiclePopsicle stickstyčinky,
176
434926
2642
Ano, tohle jsou nanuková dřívka,
07:29
and there's a rubberguma bandkapela at the tophorní.
177
437568
1902
a nahoře je gumová páska.
07:31
It tookvzal about 30 minutesminut to do this, but it workedpracoval.
178
439470
3400
Trvalo mi asi 30 minut než jsem
to vytvořil, ale fungovalo to.
07:34
And it proveddokázal to me that my ideaidea workedpracoval
179
442870
1696
A dokázalo mi to, že můj nápad funguje
07:36
and it justifiedoprávněné the nextdalší couplepár
yearsroky of work on this projectprojekt.
180
444566
3392
a ospravedlnilo příštích několik let
práce na tomto projektu.
07:39
I workedpracoval on this because
181
447958
1808
Pracoval jsem na tomhle, protože
07:41
this problemproblém really fascinatedfascinován me.
182
449766
1663
jsem byl tímto problémem fascinován.
07:43
It keptudržováno me up at night.
183
451429
2129
Nedalo mi to spát.
07:45
But I think it should fascinatefascinovat you too,
184
453558
2982
Ale myslím si,
že by to také mělo fascinovat vás,
07:48
because I said puncturepunkce is everywherevšude.
185
456540
1902
protože, jak jsem řekl, punkce je všude.
07:50
That meansprostředek at some pointbod
it's going to be your problemproblém too.
186
458442
4264
To znamená, že nějakým způsobem
to bude také váš problém.
07:54
That first day in the operatingprovozní roompokoj, místnost
187
462706
1560
Ten první den, kdy jsem byl na operačním sále
07:56
I never expectedočekávaný to find myselfmoje maličkost
on the other endkonec of a trocartrokaru.
188
464266
2984
bych nikdy nečekal, že bych se mohl
také já ocitnout na druhé straně trokaru.
07:59
But last yearrok, I got appendicitiszánět slepého střeva
when I was visitinghostující GreeceŘecko.
189
467250
3890
Ale minulý rok v Řecku jsem měl
zánět slepého střeva.
08:03
So I was in the hospitalNEMOCNICE in AthensAtény,
190
471140
1830
Byl jsem v nemocnici v Aténách
08:04
and the surgeonchirurg was tellingvyprávění me
191
472970
1488
a chirurg mi vysvětloval,
08:06
he was going to performprovést
a laparoscopicLaparoskopická surgerychirurgická operace.
192
474458
2136
že provede laparoskopický zákrok.
08:08
He was going to removeodstranit my appendixDodatek
throughpřes these tinydrobný incisionsřezy,
193
476594
2752
Vyjme moje slepé střevo těmi malými řezy
08:11
and he was talkingmluvící about what
I could expectočekávat for the recoveryzotavení,
194
479346
2694
a řekl mi, co mohu očekávat
během zotavování
08:14
and what was going to happenpřihodit se.
195
482040
1442
a co se se mnou bude dál dít.
08:15
He said, "Do you have any questionsotázky?"
And I said, "Just one, docdoc.
196
483482
2418
Zeptal se, "Máte nějaké otázky?"
a já jsem odpověděl, "Jenom jednu.
08:17
What kinddruh of trocartrokaru do you use?"
197
485900
3474
Jaký druh trokaru používáte?"
08:21
So my favoriteoblíbený quotecitát
about laparoscopicLaparoskopická surgerychirurgická operace
198
489374
3505
Můj oblíbený citát
o laparoskopické chirurgii
08:24
comespřijde from a DoctorDoktor H. C. JacobaeusJacobaeus:
199
492879
2646
je od doktora H. C. Jacobeuse:
08:27
"It is puncturepunkce itselfsám that causespříčin riskriziko."
200
495525
3664
"Riziko spočívá v samotné punkci."
08:31
That's my favoriteoblíbený quotecitát
because H.C. JacobaeusJacobaeus
201
499189
3136
Je to můj oblíbený citát,
protože H. C. Jacobaeus
08:34
was the first personosoba to ever performprovést
laparoscopicLaparoskopická surgerychirurgická operace on humanslidem,
202
502325
4040
byl první člověk, který provedl
laparoskopii na člověku
08:38
and he wrotenapsal that in 1912.
203
506365
3432
a napsal to v roce 1912.
Tak tohle je problém,
který lidem způsobuje zranění
08:41
This is a problemproblém that's been injuringzranění and
even killingzabíjení people for over 100 yearsroky.
204
509797
5784
a někdy dokonce i smrt už více než 100 let.
08:47
So it's easysnadný to think that for
everykaždý majorhlavní, důležitý problemproblém out there
205
515581
2234
Je jednoduché myslet si, že na
každý vážný problém
08:49
there's some teamtým of expertsOdborníci
workingpracovní around the clockhodiny to solveřešit it.
206
517815
3936
tady máme tým expertů, kteří
nepřetržitě pracují na jeho řešení.
08:53
The truthpravda is that's not always the casepouzdro.
207
521751
3349
Ve skutečnosti to tak vždy není.
08:57
We have to be better at findingnález those problemsproblémy
208
525100
2445
Musíme se zlepšit v hledání
těchto problémů
08:59
and findingnález wayszpůsoby to solveřešit them.
209
527545
2768
a v hledání jejich řešení.
09:02
So if you come acrosspřes a problemproblém that grabspopadne you,
210
530313
3256
Až se někdy octnete tváří v tvář problému,
který upoutá vaši pozornost,
09:05
let it keep you up at night.
211
533569
1881
nechte ho, aby vás udržel vzhůru celou noc.
09:07
AllowPovolit yourselfvy sám to be fascinatedfascinován,
212
535450
2143
Nechte se fascinovat,
09:09
because there are so manymnoho livesživoty to saveUložit.
213
537593
2912
protože na světě je tolik životů,
které je třeba zachránit.
09:12
(ApplausePotlesk)
214
540505
3399
(Potlesk)
Translated by Marek Vanžura
Reviewed by Katerina Jaburkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nikolai Begg - Mechanical engineer
Nikolai Begg is a PhD candidate in mechanical engineering whose passion is rethinking medical devices.

Why you should listen
Since Nikolai Begg first saw robotic surgery performed as a thirteen-year-old, he has been in love with building things to help others. Now as a PhD Candidate in mechanical engineering at MIT, Begg works on designs to improve any number of things in people's lives -- from salt and pepper shakers that always stay in the same position relative to one another to a non-invasive female urinary catheter. He's especially passionate about how he can apply physics and mechanical principles to medical devices. In 2013 he won the annual Lemelson-MIT Student Prize for Invention, for a product that makes more precise incisions during surgery.
More profile about the speaker
Nikolai Begg | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee