eL Seed: Street art with a message of hope and peace
eL Seed: Gadekunst med et budskab om håb og fred
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the minaret of Jara Mosque
minareten af Jara Moskéen
in the south of Tunisia,
i det sydlige Tunesien,
so much attention to a city.
bringe så meget opmærksomhed til en by.
for a wall in my hometown,
efter en mur i min hjemby
was built in '94.
at minareten var bygget i 1994.
of concrete stayed grey.
forblev de 57 meter af beton gråt.
and I told him what I wanted to do,
og jeg fortalte ham hvad jeg ville gøre,
"Gudskelov, du er endelig kommet,"
he was waiting for somebody
havde han ventet for nogen
is that he didn't ask me anything --
at han ikke spurgte mig omkring noget --
or what I was going to write.
eller hvad jeg havde tænkt mig at skrive.
I write messages
skriver jeg budskaber
a mix of calligraphy and graffiti.
en blanding af kalligrafi og graffiti.
the most relevant message
at det mest relevante budskab
should come from the Quran,
burde komme fra Koranen,
from a male and a female,
fra en mand og en kvinde,"
so you may know each other."
så I kan kende hinanden."
tolerance, and acceptance
tolerance og accept,
portray in a good way in the media.
fremstiller på en god måde i medierne.
community reacted to the painting,
lokale samfund tog imod maleriet
the minaret getting so much attention
minareten få så meget opmærksomhed
all around the world.
fra hele verden.
just the painting;
a monument for the city,
et monument for byen
to this forgotten place of Tunisia.
glemte sted i Tunesien.
of Tunisia at this time,
Quran in a graffiti way
på en graffiti måde
the essence of my artwork.
er essensen af mit kunsthåndværk.
even Arabic-speaking people
at selv arabisktalende personer
to decipher what I'm writing.
at kunne afkode hvad jeg skriver.
the meaning to feel the piece.
for at føle værket.
your soul before it reaches your eyes.
rører din sjæl før det når dine øjne.
that you don't need to translate.
som man ikke behøver at oversætte.
mener jeg;
at skrive budskaber,
where I'm painting,
hvor jeg maler,
a universal dimension,
en universel dimension,
can connect to it.
kan forbinde sig til det.
i Frankrig, i Paris,
and read Arabic when I was 18.
at skrive og læse arabisk da jeg var 18.
this is so important to me,
at det er vigtigt for mig,
I've experienced all around the world.
som jeg har oplevet over hele verden.
this Portuguese poem
oversatte jeg et portugisisk digt
to the poor people of the favela,
fattige mennesker fra slummen,
intrigued by what I was doing,
omkring hvad jeg lavede,
the meaning of the calligraphy,
gav dem meningen af kalligrafien
connected to the piece.
forbundet til værket.
concrete wall of the slum.
"[på arabisk],"
impossible until it's done."
"Det virker umuligt indtil det er gjort."
"Man, why you don't write in English?"
"Hvorfor skriver du ikke på engelsk?"
your concern legit if you asked me
som gyldig, hvis du havde spurgt mig,"
den her begivenhed
der skulle males.
at jeg malede på arabisk,
and he asked for the wall to be erased.
og bad om at væggen blev slettet.
of the event asked me to come back,
af begivenheden mig om at komme tilbage,
right in front of this guy's house.
var en væg lige foran fyrens hus.
to write, "[In Arabic],"
"[på arabisk],"
and I wrote, "[In Arabic],"
"[på arabisk],"
of it through my artwork.
af det gennem mit kunsthåndværk.
the stereotypes we all know,
bryde stereotypen som vi alle kender
of the message anymore on the wall.
af budskabet længere på væggen.
of the calligraphy to be broken,
kalligrafien skal være ødelagt
without knowing the meaning,
uden at kende meningen,
from other countries.
musik fra andre lande.
as a rejection or a closed door,
eller en lukket dør,
to my culture, and to my art.
og til min kunst.
ABOUT THE SPEAKER
eL Seed - ArtistFrench-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents.
Why you should listen
Born in Paris to Tunisian parents, eL Seed travels the world, making art in Paris, New York, Jeddah, Melbourne, Gabes, Doha and beyond. His goal: to create dialogue and promote tolerance as well as change global perceptions of what Arabic means. In 2012, for instance, he painted a message of unity on a 47-meter-high minaret on the Jara mosque in Gabes, Tunisia. This piece and others can be found in his book, Lost Walls: Graffiti Road Trip through Tunisia
Most recently he created a sprawling mural in the Manshiyat Naser neighborhood of Cairo that spans 50 buildings and can only be viewed from a local mountaintop. Intending to honor the historic garbage collectors of the Manshiyat Naser neighborhood, the piece reads, "Anyone who wants to see the sunlight clearly needs to wipe his eye first."
eL Seed | Speaker | TED.com