ABOUT THE SPEAKER
eL Seed - Artist
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents.

Why you should listen

Born in Paris to Tunisian parents, eL Seed travels the world, making art in Paris, New York, Jeddah, Melbourne, Gabes, Doha and beyond. His goal: to create dialogue and promote tolerance as well as change global perceptions of what Arabic means. In 2012, for instance, he painted a message of unity on a 47-meter-high minaret on the Jara mosque in Gabes, Tunisia. This piece and others can be found in his book, Lost Walls: Graffiti Road Trip through Tunisia

Most recently he created a sprawling mural in the Manshiyat Naser neighborhood of Cairo that spans 50 buildings and can only be viewed from a local mountaintop. Intending to honor the historic garbage collectors of the Manshiyat Naser neighborhood, the piece reads, "Anyone who wants to see the sunlight clearly needs to wipe his eye first."

More profile about the speaker
eL Seed | Speaker | TED.com
TED2015

eL Seed: Street art with a message of hope and peace

eL Seed: Ielu māksla ar cerības un miera vēsti

Filmed:
1,581,298 views

Dzimis Francijā tunisiešu ģimenē eL Seed gūst prieku, žonglējot ar vairākām kultūrām, valodām un identitātēm. Jo sevišķi savos mākslas darbos, kas ietērpj arābu dzeju stilā, kuram viņš iedvesmojies no ielu mākslas un grafiti. Ar klusu degsmi mākslinieks un TED stipendiāts apraksta savu galveno nolūku: radīt mākslu, kas ir tik skaista, ka tai nevajag tulkojuma.
- Artist
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 2012, when I paintedkrāsotas
the minaretminarets of JaraJara MosqueMošeja
0
758
4243
2012. gadā, kad apgleznoju
Žaras mošejas minaretu
00:17
in my hometowndzimtā pilsēta of GabGabés,
in the southuz dienvidiem of TunisiaTunisija,
1
5025
2931
savā dzimtajā Gabesā,
uz dienvidiem no Tunisijas,
00:19
I never thought that graffitigrafiti would bringatnest
so much attentionuzmanība to a citypilsēta.
2
7980
5267
nekad neiedomājos, ka grafiti
pilsētai pievērsīs tik lielu uzmanību.
00:25
At the beginningsākums, I was just looking
for a wallsiena in my hometowndzimtā pilsēta,
3
13271
3926
Sākumā es savā dzimtajā pilsētā
vienkārši meklēju sienu,
00:29
and it happenednotika that the minaretminarets
was builtuzcelta in '94.
4
17221
3230
un tā sagadījās,
ka minaretu uzcēla 1994. gadā,
00:33
And for 18 yearsgadiem, those 57 metersmetri
of concretebetons stayedpalika greypelēks.
5
21102
4617
un 18 gadus šie 57 betona metri
bija un palika pelēki.
00:38
When I mettikās the imamImam for the first time,
and I told him what I wanted to do,
6
26617
3601
Pirmo reizi satiekot imāmu
un izstāstot viņam par iecerēto,
00:42
he was like, "Thank God you finallybeidzot camenāca,"
7
30242
2444
viņš noteica: „Paldies Dievam,
tu beidzot atnāci.”
00:44
and he told me that for yearsgadiem
he was waitinggaida for somebodykāds
8
32710
2807
Viņš pastāstīja, ka gadiem ilgi gaidījis,
ka kāds uz tās kaut ko pasāks.
00:47
to do something on it.
9
35541
1293
00:49
The mostlielākā daļa amazingpārsteidzošs thing about this imamImam
is that he didn't askjautājiet me anything --
10
37422
4086
Apbrīnojamākais,
ka šis imāms man neko nejautāja –
00:53
neitherne arī a sketchskice,
or what I was going to writerakstīt.
11
41532
3410
nedz uzmetumu, nedz arī to, ko rakstīšu.
00:57
In everykatrs work that I createizveidot,
I writerakstīt messagesziņojumi
12
45959
2873
Visos savos darbos
es rakstu vēstis savā kaligrafiti stilā –
01:00
with my stylestils of calligraffiticalligraffiti --
a mixsajauc of calligraphykaligrāfija and graffitigrafiti.
13
48856
4123
kaligrāfijas un grafiti sajaukumā.
01:05
I use quotescitātus or poetrydzeja.
14
53622
1872
Es izmantoju citātus vai dzeju.
01:08
For the minaretminarets, I thought that
the mostlielākā daļa relevantatbilstošs messageziņa
15
56153
2707
Runājot par minaretu, man šķita,
ka mošejai vispiemērotākā
būtu kāda vēsts no Korāna,
01:10
to be put on a mosquemošeja
should come from the QuranKorāns,
16
58884
2616
01:13
so I pickedpacēla this versedzejolis:
17
61524
1611
tāpēc izvēlējos šo pantu:
01:15
"Oh humankindcilvēces, we have createdradīts you
from a malevīrietis and a femalesieviete,
18
63159
3240
„Ak, cilvēce, esam tevi radījuši
no vīrieša un sievietes
01:18
and madeizgatavots you people and tribecilts,
so you mayvar know eachkatrs other."
19
66423
3415
un sadalījuši tevi tautās un ciltīs,
lai jūs viens otru iepazītu.”
01:21
It was a universaluniversāls call for peacemiers,
tolerancetolerance, and acceptancepieņemšanas
20
69862
3317
Tas bija vispārējs miera,
iecietības un pieņemšanas aicinājums,
01:25
comingnāk from the sidepusē that we don't usuallyparasti
portrayattēlot in a good way in the mediaplašsaziņas līdzekļi.
21
73203
3969
nākošs no puses, ko plašsaziņas līdzekļos
parasti neataino labā gaismā.
01:29
I was amazedpārsteigts to see how the localvietējais
communitykopiena reactedreaģēja to the paintingglezna,
22
77661
3768
Biju pārsteigts, kā uz gleznojumu
reaģēja vietējā kopiena
01:33
and how it madeizgatavots them proudlepns to see
the minaretminarets gettingkļūst so much attentionuzmanība
23
81453
4307
un kā viņos viesa lepnumu
lielā uzmanība, ko saņēma minarets
01:37
from internationalstarptautisks pressnospiediet
all around the worldpasaule.
24
85784
2705
no starptautiskās preses visā pasaulē.
01:41
For the imamImam, it was not
just the paintingglezna;
25
89346
2168
Imāmam tas nebija tikai gleznojums,
01:43
it was really deeperdziļāk than that.
26
91538
1865
bet gan kas daudz vairāk.
01:45
He hopedcerēja that this minaretminarets would becomekļūt
a monumentpiemineklis for the citypilsēta,
27
93427
3437
Viņš cerēja, ka minarets
kļūs par pilsētas pieminekli
01:48
and attractpiesaistīt people
to this forgottenaizmirst placevietu of TunisiaTunisija.
28
96888
2871
un piesaistīs cilvēkus
šai aizmirstajai Tunisijas vietai.
01:52
The universalityuniversālums of the messageziņa,
29
100759
2150
Vēsts vispārējums,
01:54
the politicalpolitiska contextkonteksts
of TunisiaTunisija at this time,
30
102933
2246
Tunisijas tā laika politiskais konteksts
01:57
and the factfakts that I was writingrakstiski
QuranKorāns in a graffitigrafiti way
31
105203
3484
un tas, ka grafiti veidā
rakstīju tekstus no Korāna,
02:00
were not insignificantnenozīmīgs.
32
108711
1642
nebija mazsvarīgi.
02:02
It reunitedsavedis kopā the communitykopiena.
33
110377
2054
Tas atkal apvienoja kopienas.
02:05
BringingCelt people, futurenākotne generationspaaudzes,
34
113559
3014
Caur arābu kaligrāfiju satuvināt cilvēkus,
nākotnes paaudzes –
02:08
togetherkopā throughcauri ArabicArābu calligraphykaligrāfija
35
116573
3000
02:11
is what I do.
36
119573
1485
tas ir mans darbs.
02:13
WritingRakstiski messagesziņojumi is
the essencebūtība of my artworkmākslas darbs.
37
121082
3005
Manu mākslas darbu pamatā
ir vēstījumu rakstīšana.
02:16
What is funnysmieklīgi, actuallyfaktiski, is that
even Arabic-speakingArābu valodā runājošo people
38
124896
3151
Smieklīgi, ka pat arābvalodīgajiem
02:20
really need to focuskoncentrēties a lot
to decipheratšifrēt what I'm writingrakstiski.
39
128071
3835
ļoti jāpiepūlas,
lai izburtotu manis rakstīto.
02:24
You don't need to know
the meaningnozīmē to feel the piecegabals.
40
132668
2937
Nav jāzina nozīme,
lai izjustu mākslas darbu.
02:28
I think that ArabicArābu scriptskripta touchespieskaras
your souldvēsele before it reachessasniedz your eyesacis.
41
136012
3721
Manuprāt, arābu raksts,
pirms iekrīt acīs, aizķer dvēseli.
02:31
There is a beautyskaistums in it
that you don't need to translatetulkot.
42
139757
3070
Tajā ir skaistums, kas nav jāpārtulko.
02:35
ArabicArābu scriptskripta speaksrunā to anyonekāds, I believe;
43
143628
2278
Uzskatu, ka arābu raksts uzrunā ikvienu:
02:37
to you, to you, to you, to anybodykāds,
44
145930
3517
tevi, tevi, tevi, ikvienu,
02:41
and then when you get the meaningnozīmē,
45
149471
1960
un tad, saprotot nozīmi,
02:43
you feel connectedsavienots to it.
46
151431
2004
jūti ar to saikni.
02:45
I always make sure to writerakstīt messagesziņojumi
47
153435
2347
Es vienmēr rakstu vēstis,
02:47
that are relevantatbilstošs to the placevietu
where I'm paintingglezna,
48
155806
2371
kas aktuālas vietai, kur tās gleznoju,
02:50
but messagesziņojumi that have
a universaluniversāls dimensiondimensija,
49
158201
3081
taču tām ir arī vispārējāka šķautne,
02:53
so anybodykāds around the worldpasaule
can connectsavienot to it.
50
161306
2742
lai ikviens pasaulē
ar tām varētu rast saikni.
02:56
I was borndzimis and raisedpacēlies in FranceFrancija, in ParisParis,
51
164699
2327
Es piedzimu un uzaugu Francijā, Parīzē,
02:59
and I startedsāka learningmācīšanās how to writerakstīt
and readlasīt ArabicArābu when I was 18.
52
167050
3945
un 18 gadu vecumā sāku mācīties
lasīt un rakstīt arābiski.
03:03
TodayŠodien I only writerakstīt messagesziņojumi in ArabicArābu.
53
171560
3500
Šobrīd es vēstis rakstu tikai arābiski.
03:07
One of the reasonsiemeslu dēļ
this is so importantsvarīgs to me,
54
175084
3197
Viens no iemesliem,
kāpēc man tas ir tik svarīgi,
03:10
is because of all the reactionreakcija that
I've experiencedpieredzējis all around the worldpasaule.
55
178305
3816
ir visā pasaulē piedzīvotās reakcijas dēļ.
03:15
In RioRio dede JaneiroJaneiro, I translatedtulkots
this PortuguesePortugāļu poemdzejolis
56
183700
3906
Riodežaneiro es pārtulkoju
Gabriela Toresa Barbosas
portugāļu dzejoli,
03:19
from GabrielaGabrielarresrres BarbosaBarbosa,
57
187630
1912
03:21
who was givingdodot an homagesumināšana
to the poornabadzīgs people of the favelafavela,
58
189566
3380
kurā viņš apliecina cieņu
favelu nabadzīgajiem,
03:24
and then I paintedkrāsotas it on the rooftopjumta.
59
192970
1968
un tad uzgleznoju to uz jumta.
03:27
The localvietējais communitykopiena were really
intriguedinteresējās par by what I was doing,
60
195367
2913
Vietējo kopienu
manis darītais ļoti ieinteresēja,
03:30
but as soondrīz as I gavedeva them
the meaningnozīmē of the calligraphykaligrāfija,
61
198304
3593
taču, tiklīdz paskaidroju
viņiem šīs kaligrāfijas nozīmi,
03:33
they thankedpateicās me, as they feltfilcs
connectedsavienots to the piecegabals.
62
201921
2929
viņi, sajutuši saikni ar darbu,
man pateicās.
03:38
In SouthSouth AfricaĀfrika, in CapeKaboverde TownPilsēta,
63
206723
1990
Dienvidāfrikā, Keiptaunā,
03:40
the localvietējais communitykopiena of PhilippiFilipi
64
208737
3049
vietējā filipi kopiena
03:43
offeredpiedāvāja me the only
concretebetons wallsiena of the slumslaids.
65
211810
3047
piedāvāja man graustu rajona
vienīgo betona mūri.
03:46
It was a schoolskola, and I wroterakstīja on it
66
214881
2373
Tā bija skola, uz kuras uzrakstīju
03:49
a quotecitāts from NelsonNelson MandelaMandela,
67
217278
1468
Nelsona Mandelas citātu,
03:50
sayingsakot, "[in ArabicArābu],"
68
218770
2663
kurā teikts: „[arābiski].”
03:53
whichkas meansnozīmē, "It seemsšķiet
impossibleneiespējami untillīdz it's donepabeigts."
69
221457
2683
Tas nozīmē: „Tas šķiet neiespējami,
iekams kāds to paveic.”
03:56
Then this guy camenāca to me and said,
"Man, why you don't writerakstīt in EnglishAngļu?"
70
224489
3585
Tad pie manis pienāca puisis un teica:
„Draugs, kāpēc neraksti angliski?”
04:00
and I repliedatbildēja to him, "I would considerapsvērt
your concernbažas legitlegit if you askedprasīja me
71
228098
4095
Es atbildēju: „Es uzskatītu
tavas bažas par pamatotām, ja tu jautātu,
04:04
why I didn't writerakstīt in ZuluZulu."
72
232217
1584
kādēļ nerakstīju to zulu.”
04:06
In ParisParis, oncevienreiz, there was this eventnotikums,
73
234912
2144
Parīzē reiz bija viens pasākums,
04:09
and someonekāds gavedeva his wallsiena to be paintedkrāsotas.
74
237080
3906
kurā kāds ļāva apkrāsot savu sienu.
04:14
And when he saw I was paintingglezna in ArabicArābu,
75
242016
2357
Pamanījis, ka rakstu arābiski,
04:16
he got so maddusmīgs -- actuallyfaktiski, hystericalhistērisks --
and he askedprasīja for the wallsiena to be erasedizdzēsts.
76
244397
4024
viņš ļoti sadusmojās,
patiesībā krita histērijā,
un pavēlēja sienu notīrīt.
04:20
I was maddusmīgs and disappointedvīlušies.
77
248445
1967
Es biju dusmīgs un vīlies.
04:22
But a weeknedēļa latervēlāk, the organizerorganizators
of the eventnotikums askedprasīja me to come back,
78
250436
3877
Taču pēc nedēļas pasākuma rīkotājs
mani ielūdza atpakaļ
04:26
and he told me that there was a wallsiena
right in frontpriekšā of this guy'spuisis housemāja.
79
254337
3718
un pateica, ka šī puiša
mājas pašā priekšā ir siena.
04:30
So, this guy --
80
258079
1152
Tāpēc šis puisis...
04:31
(LaughterSmiekli)
81
259255
2219
(Smiekli)
04:33
like, was forcedpiespiedu kārtā to see it everykatrs day.
82
261498
2025
ik dienu bija spiests uz to noraudzīties.
04:35
At the beginningsākums, I was going
to writerakstīt, "[In ArabicArābu],"
83
263547
2984
Sākumā grasījos rakstīt „[arābiski]”,
04:38
whichkas meansnozīmē, "In your faceseja," but --
84
266555
1991
kas nozīmē „še tev...”, taču...
04:40
(LaughterSmiekli)
85
268570
2343
(Smiekli)
04:42
I decidednolēma to be smartergudrāk
and I wroterakstīja, "[In ArabicArābu],"
86
270937
3659
nolēmu būt gudrāks
un uzrakstīju „[arābiski]”,
04:46
whichkas meansnozīmē, "OpenAtvērts your heartsirds."
87
274620
1634
kas nozīmē „atver savu sirdi”.
04:49
I'm really proudlepns of my culturekultūra,
88
277095
3076
Es ļoti lepojos ar savu kultūru,
04:52
and I'm tryingmēģina to be an ambassadorvēstnieks
of it throughcauri my artworkmākslas darbs.
89
280195
5515
un ar saviem mākslas darbiem
cenšos būt tās vēstnesis.
04:57
And I hopeceru that I can breakpārtraukums
the stereotypesstereotipi we all know,
90
285734
4936
Ceru, ka ar arābu raksta skaistumu spēšu
apgāzt mums visiem zināmos stereotipus.
05:02
with the beautyskaistums of ArabicArābu scriptskripta.
91
290694
1774
05:05
TodayŠodien, I don't writerakstīt the translationtulkojums
of the messageziņa anymorevairs on the wallsiena.
92
293207
5448
Šobrīd es uz mūra
vairs nerakstu vēsts tulkojumu.
05:11
I don't want the poetrydzeja
of the calligraphykaligrāfija to be brokensalauzts,
93
299148
3677
Es negribu izjaukt kaligrāfijas dzeju,
05:14
as it's artart and you can appreciatenovērtējiet it
withoutbez knowingzinot the meaningnozīmē,
94
302849
3181
jo tā ir māksla, ko var novērtēt,
arī nezinot nozīmi,
05:18
as you can enjoyIzbaudi any musicmūzika
from other countriesvalstīm.
95
306054
3036
gluži kā var baudīt citvalstu mūziku.
05:21
Some people see that
as a rejectionnoraidījums or a closedslēgts doordurvis,
96
309630
3775
Daži cilvēki to uztver
kā atraidījumu vai slēgtas durvis,
05:25
but for me, it's more an invitationuzaicinājums --
97
313429
2469
taču man tas drīzāk ir aicinājums –
05:27
to my languagevaloda,
to my culturekultūra, and to my artart.
98
315922
3279
manā valodā, manā kultūrā un manā mākslā.
05:31
Thank you.
99
319225
1158
Paldies.
05:32
(ApplauseAplausi)
100
320407
2852
(Aplausi)
Translated by Kristaps Kadiķis
Reviewed by Ilze Garda

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
eL Seed - Artist
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents.

Why you should listen

Born in Paris to Tunisian parents, eL Seed travels the world, making art in Paris, New York, Jeddah, Melbourne, Gabes, Doha and beyond. His goal: to create dialogue and promote tolerance as well as change global perceptions of what Arabic means. In 2012, for instance, he painted a message of unity on a 47-meter-high minaret on the Jara mosque in Gabes, Tunisia. This piece and others can be found in his book, Lost Walls: Graffiti Road Trip through Tunisia

Most recently he created a sprawling mural in the Manshiyat Naser neighborhood of Cairo that spans 50 buildings and can only be viewed from a local mountaintop. Intending to honor the historic garbage collectors of the Manshiyat Naser neighborhood, the piece reads, "Anyone who wants to see the sunlight clearly needs to wipe his eye first."

More profile about the speaker
eL Seed | Speaker | TED.com