eL Seed: Street art with a message of hope and peace
eL Seed: Ielu māksla ar cerības un miera vēsti
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the minaret of Jara Mosque
Žaras mošejas minaretu
in the south of Tunisia,
uz dienvidiem no Tunisijas,
so much attention to a city.
pilsētai pievērsīs tik lielu uzmanību.
for a wall in my hometown,
vienkārši meklēju sienu,
was built in '94.
ka minaretu uzcēla 1994. gadā,
of concrete stayed grey.
bija un palika pelēki.
and I told him what I wanted to do,
un izstāstot viņam par iecerēto,
tu beidzot atnāci.”
he was waiting for somebody
ka kāds uz tās kaut ko pasāks.
is that he didn't ask me anything --
ka šis imāms man neko nejautāja –
or what I was going to write.
I write messages
es rakstu vēstis savā kaligrafiti stilā –
a mix of calligraphy and graffiti.
the most relevant message
būtu kāda vēsts no Korāna,
should come from the Quran,
from a male and a female,
no vīrieša un sievietes
so you may know each other."
lai jūs viens otru iepazītu.”
tolerance, and acceptance
iecietības un pieņemšanas aicinājums,
portray in a good way in the media.
parasti neataino labā gaismā.
community reacted to the painting,
reaģēja vietējā kopiena
the minaret getting so much attention
lielā uzmanība, ko saņēma minarets
all around the world.
just the painting;
a monument for the city,
kļūs par pilsētas pieminekli
to this forgotten place of Tunisia.
šai aizmirstajai Tunisijas vietai.
of Tunisia at this time,
Quran in a graffiti way
rakstīju tekstus no Korāna,
nākotnes paaudzes –
the essence of my artwork.
ir vēstījumu rakstīšana.
even Arabic-speaking people
to decipher what I'm writing.
lai izburtotu manis rakstīto.
the meaning to feel the piece.
lai izjustu mākslas darbu.
your soul before it reaches your eyes.
pirms iekrīt acīs, aizķer dvēseli.
that you don't need to translate.
where I'm painting,
a universal dimension,
can connect to it.
ar tām varētu rast saikni.
and read Arabic when I was 18.
lasīt un rakstīt arābiski.
this is so important to me,
kāpēc man tas ir tik svarīgi,
I've experienced all around the world.
this Portuguese poem
portugāļu dzejoli,
to the poor people of the favela,
favelu nabadzīgajiem,
intrigued by what I was doing,
manis darītais ļoti ieinteresēja,
the meaning of the calligraphy,
viņiem šīs kaligrāfijas nozīmi,
connected to the piece.
man pateicās.
concrete wall of the slum.
vienīgo betona mūri.
impossible until it's done."
iekams kāds to paveic.”
"Man, why you don't write in English?"
„Draugs, kāpēc neraksti angliski?”
your concern legit if you asked me
tavas bažas par pamatotām, ja tu jautātu,
and he asked for the wall to be erased.
patiesībā krita histērijā,
of the event asked me to come back,
mani ielūdza atpakaļ
right in front of this guy's house.
mājas pašā priekšā ir siena.
to write, "[In Arabic],"
and I wrote, "[In Arabic],"
un uzrakstīju „[arābiski]”,
of it through my artwork.
cenšos būt tās vēstnesis.
the stereotypes we all know,
apgāzt mums visiem zināmos stereotipus.
of the message anymore on the wall.
vairs nerakstu vēsts tulkojumu.
of the calligraphy to be broken,
without knowing the meaning,
arī nezinot nozīmi,
from other countries.
as a rejection or a closed door,
kā atraidījumu vai slēgtas durvis,
to my culture, and to my art.
ABOUT THE SPEAKER
eL Seed - ArtistFrench-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents.
Why you should listen
Born in Paris to Tunisian parents, eL Seed travels the world, making art in Paris, New York, Jeddah, Melbourne, Gabes, Doha and beyond. His goal: to create dialogue and promote tolerance as well as change global perceptions of what Arabic means. In 2012, for instance, he painted a message of unity on a 47-meter-high minaret on the Jara mosque in Gabes, Tunisia. This piece and others can be found in his book, Lost Walls: Graffiti Road Trip through Tunisia
Most recently he created a sprawling mural in the Manshiyat Naser neighborhood of Cairo that spans 50 buildings and can only be viewed from a local mountaintop. Intending to honor the historic garbage collectors of the Manshiyat Naser neighborhood, the piece reads, "Anyone who wants to see the sunlight clearly needs to wipe his eye first."
eL Seed | Speaker | TED.com