eL Seed: Street art with a message of hope and peace
eL Seed: Стрыт-арт з пасланнем надзеі і міру
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the minaret of Jara Mosque
мячэту Джара
in the south of Tunisia,
на поўдні Туніса,
so much attention to a city.
прыцягне столькі ўвагі да горада.
for a wall in my hometown,
сцяну ў сваім горадзе,
was built in '94.
збудавалі ў 1994-ым.
of concrete stayed grey.
бетоннай сцяны стаялі шэрымі.
and I told him what I wanted to do,
і распавёў яму, што хачу зрабіць,
ты нарэшце прыйшоў,"
he was waiting for somebody
is that he didn't ask me anything --
што ён ні аб чым мяне не прасіў --
or what I was going to write.
ні ўвогуле што я збіраўся там напісаць.
I write messages
я пішу пасланні
a mix of calligraphy and graffiti.
сумесі каліграфіі і графіці.
the most relevant message
найбольш пасуючым пасланнем
should come from the Quran,
from a male and a female,
з мужчынскага і жаночага,
so you may know each other."
каб вы маглі спазнаць адно аднога."
tolerance, and acceptance
талерантнасці і прыняцця,
portray in a good way in the media.
добра паказваем у медыя.
community reacted to the painting,
мясцовых жыхароў на малюнак,
the minaret getting so much attention
прыцягнуў да сябе мінарэт
all around the world.
з усяго свету.
just the painting;
звычайны малюнак;
a monument for the city,
помнікам для горада
to this forgotten place of Tunisia.
у гэты забыты куток Тунісу.
of Tunisia at this time,
ў дадзены момант,
Quran in a graffiti way
ў графіці --
the essence of my artwork.
асноўны сэнс маёй творчасці.
even Arabic-speaking people
хто ведае арабскую мову,
to decipher what I'm writing.
каб разабраць, што я напісаў.
the meaning to feel the piece.
не абавязкова ведаць яго сэнс.
your soul before it reaches your eyes.
вашу душу да таго, як дасягне вока.
that you don't need to translate.
не патрабуе перакладу.
размаўляе з кожным,
where I'm painting,
дзе я іх малюю,
a universal dimension,
ўніверсальнае вымярэнне,
can connect to it.
зразумець іх.
у Парыжы,
and read Arabic when I was 18.
і чытаць па-арабску, калі мне было 18.
this is so important to me,
гэта так важна для мяне,
I've experienced all around the world.
ад людзей па ўсім свеце.
this Portuguese poem
гэты верш з партугальскай,
to the poor people of the favela,
з фавэлаў,
intrigued by what I was doing,
тым, што я рабіў,
the meaning of the calligraphy,
каліграфіі,
connected to the piece.
адчулі повязь з гэтым урыўкам.
concrete wall of the slum.
бетонную сцяну хіжыны.
impossible until it's done."
пакуль не зроблена."
"Man, why you don't write in English?"
"Чаму ты не напішаш па-ангельску?"
your concern legit if you asked me
тваім пытаннем, калі б ты запытаў,
і папрасіў мяне сцерці надпіс.
and he asked for the wall to be erased.
of the event asked me to come back,
папрасіў мяне вярнуцца,
right in front of this guy's house.
акурат насупраць дома гэтага чалавека.
to write, "[In Arabic],"
"[па-арабску]",
and I wrote, "[In Arabic],"
і напісаў: "[па-арабску]",
of it through my artwork.
праз сваю творчасць.
the stereotypes we all know,
стэрэатыпы, якія мы ўсе ведаем,
арабскага пісьма.
of the message anymore on the wall.
пасланняў на сценах.
of the calligraphy to be broken,
каліграфіі,
without knowing the meaning,
насалодзіцца, не ведаючы сэнсу,
from other countries.
з іншых краінаў.
as a rejection or a closed door,
адмаўленне ці зачыненыя дзверы,
to my culture, and to my art.
у маю культуру, у маё мастацтва.
ABOUT THE SPEAKER
eL Seed - ArtistFrench-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents.
Why you should listen
Born in Paris to Tunisian parents, eL Seed travels the world, making art in Paris, New York, Jeddah, Melbourne, Gabes, Doha and beyond. His goal: to create dialogue and promote tolerance as well as change global perceptions of what Arabic means. In 2012, for instance, he painted a message of unity on a 47-meter-high minaret on the Jara mosque in Gabes, Tunisia. This piece and others can be found in his book, Lost Walls: Graffiti Road Trip through Tunisia
Most recently he created a sprawling mural in the Manshiyat Naser neighborhood of Cairo that spans 50 buildings and can only be viewed from a local mountaintop. Intending to honor the historic garbage collectors of the Manshiyat Naser neighborhood, the piece reads, "Anyone who wants to see the sunlight clearly needs to wipe his eye first."
eL Seed | Speaker | TED.com