ABOUT THE SPEAKER
Monica Lewinsky - Social activist
Monica Lewinsky advocates for a safer and more compassionate social media environment, drawing from her unique experiences at the epicenter of a media maelstrom in 1998.

Why you should listen

After becoming the focus of the history-changing federal investigation into her private life, Monica Lewinsky found herself, at 24 years old, one of the first targets of a “culture of humiliation”: a now-familiar cycle of media, political and personal harassment – particularly online.

Lewinsky survived to reclaim her personal narrative. During a decade of silence she received her Masters in Social Psychology from the London School of Economics and Political Science. In 2014, Lewinsky returned to the public eye with an acclaimed essay for Vanity Fair, which has been nominated for a National Magazine Award for best Essay Writing, and with a widely viewed speech at Forbes’ 30 Under 30 Summit.

More profile about the speaker
Monica Lewinsky | Speaker | TED.com
TED2015

Monica Lewinsky: The price of shame

Μόνικα Λεβίνσκι: Η τιμή της ντροπής

Filmed:
16,921,466 views

«Το αιμοχαρές άθλημα του δημόσιου εξευτελισμού πρέπει να σταματήσει », λέει η Μόνια Λεβίνσκι. «Το 1998,» μας λέει, «ήμουν ο Ασθενής Μηδέν μιας επιδημίας που κατέστρεφε την προσωπική σου υπόληψη σε παγκόσμια κλίμακα σχεδόν στιγμιαία». Σήμερα, ο δήμοσιος διαδικτυακός εξευτελισμός που πέρασε εκείνη τότε, είναι αδιάκοπος. Σε μια θαρραλέα ομιλία, η Μόνικα Λεβίνσκι εξετάζει προσεκτικά την κουλτούρα της διαδικτυακής ταπείνωσης και απαιτεί αλλαγή.
- Social activist
Monica Lewinsky advocates for a safer and more compassionate social media environment, drawing from her unique experiences at the epicenter of a media maelstrom in 1998. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You're looking at a womanγυναίκα
who was publiclyδημόσια silentσιωπηλός for a decadeδεκαετία.
0
763
4974
Βλέπετε μια γυναίκα
που σιωπηλή δημοσίως για μία δεκαετία.
Προφανώς αυτό άλλαξε,
00:18
ObviouslyΠροφανώς, that's changedάλλαξε,
1
6711
1826
αλλά μόνο πρόσφατα.
00:20
but only recentlyπρόσφατα.
2
8967
1414
Έχουν περάσει μερικοί μήνες μόνο
00:23
It was severalαρκετά monthsμήνες agoπριν
3
11051
1578
00:24
that I gaveέδωσε my very first
majorμείζων publicδημόσιο talk
4
12629
2973
από τότε που έδωσα
την πρώτη μου μεγάλη ομιλία
00:27
at the ForbesForbes 30 UnderΚάτω από 30 summitκορυφή:
5
15602
2615
στην σύνοδο κορυφής Φορμπς 30 κάτω των 30:
00:30
1,500 brilliantλαμπρός people,
all underκάτω από the ageηλικία of 30.
6
18217
4214
1.500 λαμπροί άνθρωποι,
όλοι ηλικίας κάτω των 30 ετών.
00:35
That meantσήμαινε that in 1998,
7
23101
2764
Αυτό σημαίνει πως το 1998,
00:37
the oldestπαλαιότερα amongαναμεταξύ the groupομάδα were only 14,
8
25865
3587
οι μεγαλύτεροι της ομάδας
ήταν μόνο 14 ετών
00:41
and the youngestνεότερος, just fourτέσσερα.
9
29452
2847
και οι νεότεροι, μόνο 4.
00:45
I jokedαστειεύτηκε with them that some
mightθα μπορούσε only have heardακούσει of me
10
33039
3589
Αστειεύτηκα, λέγοντας τους
πως κάποιοι από αυτούς
μπορεί να με ξέρουν
μόνο από τραγούδια ραπ.
00:48
from rapκτύπημα songsΜΟΥΣΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ.
11
36628
1952
00:50
Yes, I'm in rapκτύπημα songsΜΟΥΣΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ.
12
38580
3147
Ναι, είμαι σε τραγούδια ραπ.
00:53
AlmostΣχεδόν 40 rapκτύπημα songsΜΟΥΣΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ. (LaughterΤο γέλιο)
13
41727
3697
Σχεδόν σε 40 τραγούδια ραπ.
(Γέλια)
00:58
But the night of my speechομιλία,
a surprisingεκπληκτικός thing happenedσυνέβη.
14
46614
3495
Όμως το βράδυ της ομιλίας μου,
συνέβη κάτι απροσδόκητο.
01:02
At the ageηλικία of 41, I was hitΚτύπημα on
by a 27-year-old-ετών guy.
15
50109
6246
Στην ηλικία των 41 ετών,
με φλέρταρε ένας 27χρονος.
01:09
I know, right?
16
57155
2176
Περίεργο, ε;
01:12
He was charmingγοητευτικό and I was flatteredκολακευμένος,
17
60301
2613
Ήταν γοητευτικός και με κολάκευσε,
01:14
and I declinedμειώθηκε.
18
62914
1773
αλλά αρνήθηκα.
01:17
You know what his
unsuccessfulανεπιτυχής pickupπαραλαβή lineγραμμή was?
19
65387
2944
Ξέρετε ποια ήταν η αποτυχημένη ατάκα
για να με προσεγγίσει;
01:21
He could make me feel 22 again.
20
69141
3320
Θα με έκανε να νοιώσω 22 ετών ξανά.
01:24
(LaughterΤο γέλιο) (ApplauseΧειροκροτήματα)
21
72461
4946
(Γέλια)
(Χειροκροτήματα)
01:30
I realizedσυνειδητοποίησα laterαργότερα that night,
I'm probablyπιθανώς the only personπρόσωπο over 40
22
78637
5271
Συνειδητοποίησα αργότερα το ίδιο βράδυ,
πως μάλλον είμαι ο μοναδικός άνθρωπος
πάνω από 40 που δεν θέλει να ξαναγίνει 22.
01:35
who does not want to be 22 again.
23
83908
2601
01:38
(LaughterΤο γέλιο)
24
86509
2600
(Γέλια)
01:41
(ApplauseΧειροκροτήματα)
25
89109
3860
(Χειροκρότημα)
01:47
At the ageηλικία of 22,
I fellτομάρι ζώου in love with my bossαφεντικό,
26
95269
5025
Στα 22 μου ερωτεύτηκα το αφεντικό μου
01:52
and at the ageηλικία of 24,
27
100294
2821
και στα 24
01:55
I learnedέμαθα the devastatingκαταστροφικά consequencesσυνέπειες.
28
103115
3432
έμαθα τις καταστροφικές συνέπειες.
01:59
Can I see a showπροβολή of handsτα χέρια of anyoneο καθενας here
29
107667
3181
Μπορείτε να σηκώσετε χέρι όσοι εδώ μέσα
02:02
who didn't make a mistakeλάθος
or do something they regrettedτο μετάνιωσα at 22?
30
110848
4513
δεν έκαναν κανένα λάθος
ή κάτι που μετά μετάνιωσαν, όταν ήταν 22;
02:09
YepΝαι. That's what I thought.
31
117151
2567
Ναι. Αυτό φαντάστηκα και εγώ.
02:12
So like me, at 22, a fewλίγοι of you
mayενδέχεται have alsoεπίσης takenληφθεί wrongλανθασμένος turnsστροφές
32
120648
5780
Όπως και εγώ λοιπόν στα 22,
κάποιοι μπορεί να παραστρατήσατε
02:18
and fallenπεσμένος in love with the wrongλανθασμένος personπρόσωπο,
33
126428
3038
και να ερωτευτήκατε τον λάθος άνθρωπο,
02:21
maybe even your bossαφεντικό.
34
129466
1962
ίσως ακόμα και το αφεντικό σας.
02:24
UnlikeΣε αντίθεση με me, thoughαν και, your bossαφεντικό
35
132378
2595
Όμως, σε αντίθεση με εμένα,
το αφεντικό σας
02:26
probablyπιθανώς wasn'tδεν ήταν the presidentΠρόεδρος
of the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη of AmericaΑμερική.
36
134973
4079
μάλλον δεν ήταν ο Πρόεδρος
των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.
02:31
Of courseσειρά μαθημάτων, life is fullγεμάτος of surprisesεκπλήξεις.
37
139802
4296
Φυσικά η ζωή είναι γεμάτη εκπλήξεις.
Δεν περνάει ούτε μια μέρα
που δεν μου υπενθυμίζεται το λάθος μου
02:36
Not a day goesπηγαίνει by that I'm not
remindedΥπενθύμισε of my mistakeλάθος,
38
144098
4923
και μετανιώνω πολύ γι' αυτό το λάθος.
02:41
and I regretλύπη that mistakeλάθος deeplyκατα ΒΑΘΟΣ.
39
149021
2273
02:45
In 1998, after havingέχοντας been sweptσάρωσε up
into an improbableαπίθανο romanceειδύλλιο,
40
153404
6622
Το 1998, αφού είχα παρασυρθεί
σε ένα απίθανο ειδύλλιο,
σύρθηκα στο επίκεντρο μιας πολιτικής,
νομικής και επικοινωνιακής θύελλας,
02:52
I was then sweptσάρωσε up into the eyeμάτι
of a politicalπολιτικός, legalνομικός and mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ maelstromδίνη
41
160026
5462
02:57
like we had never seenείδα before.
42
165488
4047
όμοια της οποίας δεν είχαμε ξαναδεί.
Θυμηθείτε πως,
μόλις πριν από λίγα χρόνια,
03:01
RememberΝα θυμάστε, just a fewλίγοι yearsχρόνια earlierνωρίτερα,
43
169535
2342
03:03
newsΝέα was consumedκαταναλώνονται from just threeτρία placesθέσεις:
44
171877
3002
τα νέα έρχονταν μόνο από τρεις πηγές:
03:06
readingΑΝΑΓΝΩΣΗ a newspaperεφημερίδα or magazineπεριοδικό,
45
174879
2672
από εφημερίδες ή περιοδικά,
03:09
listeningακούγοντας to the radioραδιόφωνο,
46
177551
1835
από το ραδιόφωνο,
ή απ' την τηλεόραση.
03:11
or watchingβλέποντας televisionτηλεόραση.
47
179386
1618
Αυτά ήταν όλο.
03:13
That was it.
48
181004
1300
03:14
But that wasn'tδεν ήταν my fateμοίρα.
49
182304
3955
Αλλά δεν ήταν η δική μου μοίρα αυτή.
03:18
InsteadΑντίθετα, this scandalσκάνδαλο was broughtέφερε to you
50
186259
3622
Αντιθέτως, αυτό το σκάνδαλο έφτασε σε εσάς
03:21
by the digitalψηφιακό revolutionεπανάσταση.
51
189881
2400
από την ψηφιακή επανάσταση.
03:24
That meantσήμαινε we could accessπρόσβαση
all the informationπληροφορίες we wanted,
52
192281
3707
Αυτό σημαίνει πως είχαμε πρόσβαση
σε όποια πληροφορία θέλαμε,
όταν την θέλαμε, οποτεδήποτε, οπουδήποτε,
03:27
when we wanted it, anytimeοποτεδήποτε, anywhereοπουδήποτε,
53
195988
4295
03:32
and when the storyιστορία brokeέσπασε in JanuaryΙανουάριος 1998,
54
200283
4690
και όταν αυτή η είδηση κυκλοφόρησε
τον Γενάρη του 1998,
03:36
it brokeέσπασε onlineσε απευθείας σύνδεση.
55
204973
2786
κυκλοφόρησε στο διαδίκτυο.
03:39
It was the first time the traditionalπαραδοσιακός newsΝέα
56
207759
3001
Ήταν η πρώτη φορά
που το διαδίκτυο σφετερίστηκε
την παραδοσιακή ειδησεογραφία
για να βγάλει μια σημαντική είδηση,
03:42
was usurpedσφετερίστηκε by the InternetΣτο διαδίκτυο
for a majorμείζων newsΝέα storyιστορία,
57
210760
4523
ένα κλικ που αντήχησε
σε παγκόσμιο επίπεδο.
03:47
a clickΚάντε κλικ that reverberatedρυθρη
around the worldκόσμος.
58
215283
4221
03:52
What that meantσήμαινε for me personallyπροσωπικά
59
220484
2438
Αυτό σήμαινε για μένα προσωπικά
03:54
was that overnightδιανυκτέρευση I wentπήγε
from beingνα εισαι a completelyεντελώς privateιδιωτικός figureεικόνα
60
222922
5118
πως σε μία νύχτα,
από ένας άνθρωπος εντελώς άσημος,
04:00
to a publiclyδημόσια humiliatedταπεινωμένος one worldwideΠαγκόσμιος.
61
228040
5447
έγινα δημόσιος περίγελος
σε παγκόσμιο επίπεδο
04:05
I was patientυπομονετικος zeroμηδέν
of losingχάνοντας a personalπροσωπικός reputationφήμη
62
233487
4295
Ήμουν ο ασθενής μηδέν, η πρώτη που
έχασε την προσωπική της υπόληψη
04:09
on a globalπαγκόσμια scaleκλίμακα almostσχεδόν instantaneouslyστιγμιαία.
63
237782
4556
σε παγκόσμιο επίπεδο, σχεδόν στιγμιαία.
Η βιασύνη για κριτική,
που η τεχνολογία επιτρέπει
04:15
This rushβιασύνη to judgmentκρίση,
enabledενεργοποιημένη by technologyτεχνολογία,
64
243588
2339
04:17
led to mobsόχλος of virtualεικονικός stone-throwersπέτρα-εκτοξευτές.
65
245927
4115
οδήγησε σε έναν όχλο
ψηφιακών λιθοβολητών.
Ήταν, βέβαια, πριν από την εποχή
των κοινωνικών μέσων δικτύωσης,
04:22
GrantedΧορηγείται, it was before socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ,
66
250042
3059
όμως οι άνθρωποι μπορούσαν και τότε
να σχολιάσουν στο διαδίκτυο,
04:25
but people could still commentσχόλιο onlineσε απευθείας σύνδεση,
67
253101
3552
04:28
emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ storiesιστορίες, and, of courseσειρά μαθημάτων,
emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ cruelσκληρός jokesΑνέκδοτα.
68
256653
6228
να στείλουν ηλεκτρονικά μηνύματα
με ειδήσεις και φυσικά με σκληρά αστεία.
04:34
NewsΕιδήσεις sourcesπηγές plasteredμεθυσμένος
photosφωτογραφίες of me all over
69
262881
3089
Οι πηγές ειδήσεων
γέμιζαν με φωτογραφίες μου
04:37
to sellΠουλώ newspapersεφημερίδες, bannerπανό adsδιαφημίσεις onlineσε απευθείας σύνδεση,
70
265970
3784
για να πουλήσουν εφημερίδες,
διαφημιστικά μηνύματα στο διαδίκτυο,
και να κρατήσουν τους θεατές
μπροστά στους δέκτες τους.
04:41
and to keep people tunedσυντονισμένη to the TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ.
71
269754
2539
04:45
Do you recallανάκληση a particularιδιαιτερος imageεικόνα of me,
72
273913
3549
Μπορείτε να θυμηθείτε
καμια συγκεκριμένη εικόνα μου,
04:49
say, wearingκουραστικός a beretμπερέ?
73
277462
2462
ας πούμε μια με μπερέ;
04:53
Now, I admitομολογώ I madeέκανε mistakesλάθη,
74
281224
2995
Το παραδέχομαι πως έκανα λάθη,
όπως που φόρεσα εκείνον τον μπερέ.
04:56
especiallyειδικά wearingκουραστικός that beretμπερέ.
75
284219
2868
05:00
But the attentionπροσοχή and judgmentκρίση
that I receivedέλαβε, not the storyιστορία,
76
288267
4289
Όμως η προσοχή και η κριτική
που έλαβα εγώ, όχι η είδηση,
05:04
but that I personallyπροσωπικά receivedέλαβε,
was unprecedentedάνευ προηγουμένου.
77
292556
4364
αυτά που έλαβα εγώ προσωπικά
δεν είχαν προηγούμενο.
05:08
I was brandedεπώνυμα as a trampαλήτης,
78
296920
3159
Με στάμπαραν σαν αλήτισσα,
ξέκωλο, τσούλα, πόρνη, χαζογκόμενα,
05:12
tartΤάρτα, slutΤσούλα, whoreπόρνη, bimboχοντρή,
79
300079
6548
05:18
and, of courseσειρά μαθημάτων, that womanγυναίκα.
80
306627
2778
και φυσικά, σαν "αυτή η γυναίκα".
05:22
I was seenείδα by manyΠολλά
81
310455
2765
Με έβλεπαν πολλοί
αλλά με γνώριζαν
πραγματικά λίγοι.
05:25
but actuallyπράγματι knownγνωστός by fewλίγοι.
82
313220
3388
05:28
And I get it: it was easyεύκολος to forgetξεχνάμε
83
316608
3578
Και το καταλαβαίνω
πως ήταν εύκολο να ξεχνούν
ότι "αυτή η γυναίκα" είχε υπόσταση,
05:32
that that womanγυναίκα was dimensionalδιαστάσεων,
84
320186
2601
05:34
had a soulψυχή, and was onceμια φορά unbrokenαδιάσπαστη.
85
322787
3968
είχε ψυχή, και πως ήταν κάποτε
εντάξει.
05:41
When this happenedσυνέβη to me 17 yearsχρόνια agoπριν,
there was no nameόνομα for it.
86
329505
4899
Όταν μου συνέβη αυτό πριν από 17 χρόνια,
δεν υπήρχε επίσημος όρος.
05:46
Now we call it cyberbullyingδιαδικτυακός εκφοβισμός
and onlineσε απευθείας σύνδεση harassmentπαρενόχληση.
87
334404
4397
Τώρα το λέμε διαδικτυακό εκφοβισμό
και διαδικτυακή παρενόχληση.
Σήμερα θα μοιραστώ μαζί σας
μέρος της εμπειρίας μου,
05:52
TodayΣήμερα, I want to shareμερίδιο
some of my experienceεμπειρία with you,
88
340421
3496
το πώς με βοήθησε να ερμηνεύσω
τις πολιτιστικές μου παρατηρήσεις,
05:55
talk about how that experienceεμπειρία has helpedβοήθησα
shapeσχήμα my culturalπολιτιστικός observationsπαρατηρήσεις,
89
343917
4434
06:00
and how I hopeελπίδα my pastτο παρελθόν experienceεμπειρία
can leadΟΔΗΓΩ to a changeαλλαγή that resultsΑποτελέσματα
90
348351
4852
και με ποιον τρόπο ελπίζω τα όσα πέρασα
θα φέρουν μια αλλαγή
που θα οδηγήσει
στο να υποφέρουν άλλοι λιγότερο.
06:05
in lessπιο λιγο sufferingταλαιπωρία for othersοι υπολοιποι.
91
353203
2438
06:10
In 1998, I lostχαμένος my reputationφήμη
and my dignityαξιοπρέπεια.
92
358221
5273
Το 1998 έχασα τη φήμη
και την αξιοπρέπειά μου.
06:15
I lostχαμένος almostσχεδόν everything,
93
363494
3500
Έχασα σχεδόν τα πάντα,
06:18
and I almostσχεδόν lostχαμένος my life.
94
366994
3111
και έχασα σχεδόν τη ζωή μου.
06:24
Let me paintχρώμα a pictureεικόνα for you.
95
372905
2394
Επιτρέψτε μου να σας
περιγράψω μια εικόνα.
06:29
It is SeptemberΣεπτέμβριος of 1998.
96
377319
3547
Είναι Σεπτέμβρης του 1998.
06:32
I'm sittingσυνεδρίαση in a windowlessμη παραθυρικό officeγραφείο roomδωμάτιο
97
380866
2686
Κάθομαι σε ένα δωμάτιο γραφείου
χωρίς παράθυρα
06:35
insideμέσα the OfficeΓραφείο
of the IndependentΑνεξάρτητος CounselΣυμβουλή
98
383552
3064
μέσα στο γραφείο
του Ανεξάρτητου Συμβουλίου
06:38
underneathκάτω από hummingβουητό fluorescentλαμπτήρες φθορισμού lightsφώτα.
99
386616
4435
κάτω από φώτα φθορισμού
που βουΐζουν.
Ακούω τον ήχο της φωνής μου,
06:43
I'm listeningακούγοντας to the soundήχος of my voiceφωνή,
100
391051
3831
06:46
my voiceφωνή on surreptitiouslyκρυφά
tapedμαγνητοσκοπημένο phoneτηλέφωνο callsκλήσεις
101
394882
3738
την φωνή μου σε
τηλεφωνικές συνομιλίες,
παράνομα καταγραμμένες
από έναν υποτιθέμενο φίλο έναν χρόνο πριν.
06:50
that a supposedυποτιθεμένος friendφίλος
had madeέκανε the yearέτος before.
102
398620
3136
06:53
I'm here because
I've been legallyνομικά requiredαπαιτείται
103
401756
3575
Είμαι εκεί γιατί υποχρεούμαι νομικά
να επιβεβαιώσω προσωπικά
06:57
to personallyπροσωπικά authenticateΈλεγχος ταυτότητας
all 20 hoursώρες of tapedμαγνητοσκοπημένο conversationσυνομιλία.
104
405331
5863
την αυθεντικότητα και των 20 ωρών
ηχογραφημένων συνομιλιών.
07:05
For the pastτο παρελθόν eightοκτώ monthsμήνες,
the mysteriousμυστηριώδης contentπεριεχόμενο of these tapesταινίες
105
413194
3987
Τους τελευταίους 8 μήνες, το μυστηριώδες
περιεχόμενο αυτών των κασετών
07:09
has hungκρέμασε like the SwordΣπαθί
of DamoclesΣπάθη over my headκεφάλι.
106
417181
3948
είναι κρεμασμένο πάνω από το κεφάλι μου,
σαν τη Δαμόκλειο Σπάθη.
Ποιος, δηλαδή, θυμάται τι είπε
πριν από έναν χρόνο;
07:13
I mean, who can rememberθυμάμαι
what they said a yearέτος agoπριν?
107
421129
4086
07:17
ScaredΦοβάται and mortifiedmortified, I listen,
108
425215
4088
Τρομαγμένη και ταπεινωμένη, ακούω,
07:23
listen as I prattleφλυαρία on
about the flotsamεπιπλέοντα and jetsamεμπορεύματα jetsam of the day;
109
431013
4542
με ακούω να φλυαρώ
για τα μικροσυμβάντα της ημέρας·
07:27
listen as I confessΟμολογώ my love
for the presidentΠρόεδρος,
110
435555
3871
με ακούω να ομολογώ
την αγάπη μου για τον πρόεδρο,
07:31
and, of courseσειρά μαθημάτων, my heartbreakσκασίλα;
111
439426
3379
και φυσικά,
ακούω την ερωτική μου απογοήτευση·
07:34
listen to my sometimesωρες ωρες cattyΒουκόλος,
sometimesωρες ωρες churlishαγένεια, sometimesωρες ωρες sillyανόητος selfεαυτός
112
442805
4818
ακούω τον ενίοτε ναζιάρικο,
ενίοτε αγενή, ενίοτε ανόητο εαυτό μου,
07:39
beingνα εισαι cruelσκληρός, unforgivingσυγχωρεί, uncouthΆξεστος;
113
447623
4719
να είναι σκληρός, αδυσώπητος και απότομος·
ακούω, βαθιά-βαθιά ντροπιασμένη,
07:45
listen, deeplyκατα ΒΑΘΟΣ, deeplyκατα ΒΑΘΟΣ ashamedντροπιασμένος,
114
453262
2859
07:48
to the worstχειριστός versionεκδοχή of myselfεγώ ο ίδιος,
115
456121
2684
την χειρότερη εκδοχή του εαυτού μου,
07:50
a selfεαυτός I don't even recognizeαναγνωρίζω.
116
458805
3512
έναν εαυτό που ούτε εγώ αναγνωρίζω.
07:56
A fewλίγοι daysημέρες laterαργότερα, the StarrStarr ReportΈκθεση
is releasedκυκλοφόρησε to CongressΣυνέδριο,
117
464537
4122
Λίγες μέρες μετά, η Αναφορά Σταρ
κατατίθεται στο Κονγκρέσο
οι ηχογραφήσεις και τα πρακτικά, οι
κλεμμένες αυτές λέξεις, είναι μέρος της.
08:00
and all of those tapesταινίες and transcriptsμεταγραφές,
those stolenκλαπεί wordsλόγια, formμορφή a partμέρος of it.
118
468659
5111
08:06
That people can readανάγνωση the transcriptsμεταγραφές
is horrificφρικιαστικός enoughαρκετά,
119
474790
4171
Το ότι ο κόσμος μπορούσε να διαβάσει
όλα αυτά είναι αρκετά τρομακτικό,
08:10
but a fewλίγοι weeksεβδομάδες laterαργότερα,
120
478961
2747
όμως λίγες εβδομάδες μετά,
08:13
the audioήχου tapesταινίες are airedΠροβλήθηκε on TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ,
121
481708
3297
οι ηχογραφήσεις μεταδόθηκαν
στην τηλεόραση,
και σημαντικά τμήματά τους
έγιναν διαθέσιμα στο διαδίκτυο.
08:17
and significantσημαντικός portionsμερίδες
madeέκανε availableδιαθέσιμος onlineσε απευθείας σύνδεση.
122
485005
3586
08:22
The publicδημόσιο humiliationΤαπείνωση was excruciatingβασανιστικό.
123
490661
4584
Ο δημόσιος διασυρμός ήταν αβάσταχτος.
Η ζωή ήταν σχεδόν αφόρητη.
08:27
Life was almostσχεδόν unbearableαφόρητη.
124
495245
3463
08:32
This was not something that happenedσυνέβη
with regularityκανονικότητα back then in 1998,
125
500938
5116
Αυτό δεν συνέβαινε τακτικά
τότε, το 1998,
08:38
and by this, I mean the stealingκλοπή
of people'sτων ανθρώπων privateιδιωτικός wordsλόγια, actionsΕνέργειες,
126
506054
5782
και με "αυτό" εννοώ την υποκλοπή ιδιωτικών
λέξεων και πράξεων μεταξύ ανθρώπων,
08:43
conversationsσυνομιλίες or photosφωτογραφίες,
127
511836
2623
συζητήσεων ή φωτογραφιών,
08:46
and then makingκατασκευή them publicδημόσιο --
128
514459
2579
και τη δημοσιοποίησή τους --
08:49
publicδημόσιο withoutχωρίς consentσυγκατάθεση,
129
517038
2437
μια δημοσιοποίηση χωρίς συγκατάθεση,
08:51
publicδημόσιο withoutχωρίς contextσυμφραζόμενα,
130
519475
2462
χωρίς συμφραζόμενα και ευρύτερο πλαίσιο,
08:53
and publicδημόσιο withoutχωρίς compassionσυμπόνια.
131
521937
2594
και χωρίς συμπόνια.
12 χρόνια μετά,
φτάνουμε στο 2010,
08:58
FastΓρήγορη forwardπρος τα εμπρός 12 yearsχρόνια to 2010,
132
526091
3090
09:01
and now socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ has been bornγεννημένος.
133
529181
3157
όπου πλέον τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης
έχουν γεννηθεί.
Το τοπίο δυστυχώς περιλαμβάνει
πολλές περιπτώσεις όπως η δική μου,
09:05
The landscapeτοπίο has sadlyΔυστυχώς becomeγίνομαι much
more populatedκατοικημένη with instancesπεριπτώσεις like mineδικος μου,
134
533158
5032
09:10
whetherκατά πόσο or not someoneκάποιος
actuallyπράγματι make a mistakeλάθος,
135
538190
3018
ανεξάρτητα από αν κάποιος
έκανε όντως λάθος ή όχι,
09:13
and now it's for bothκαι τα δυο publicδημόσιο
and privateιδιωτικός people.
136
541208
5712
και πλέον αφορά και διάσημους
και άσημους ανθρώπους.
09:18
The consequencesσυνέπειες for some
have becomeγίνομαι direδεινή, very direδεινή.
137
546920
4929
Οι συνέπειες για κάποιους από αυτούς
ήταν ολέθριες, πολύ ολέθριες.
09:25
I was on the phoneτηλέφωνο with my momμαμά
138
553799
2548
Μιλούσα στο τηλέφωνο
με την μητέρα μου
09:28
in SeptemberΣεπτέμβριος of 2010,
139
556347
2717
τον Σεπτέμβρη του 2010,
09:31
and we were talkingομιλία about the newsΝέα
140
559064
1857
και μιλούσαμε για μια είδηση
09:32
of a youngνεαρός collegeΚολλέγιο freshmanκαινούριος
from RutgersRutgers UniversityΠανεπιστήμιο
141
560921
2792
για έναν πρωτοετή νεαρό
στο Πανεπιστήμιο Ράτγκερς,
09:35
namedόνομα TylerTyler ClementiΚλεμαντί.
142
563713
2153
ονόματι Τάιλερ Κλεμέντι.
09:38
SweetΓλυκό, sensitiveευαίσθητος, creativeδημιουργικός TylerTyler
143
566656
3148
Ο γλυκός, ευαίσθητος,
δημιουργικός Τάιλερ
09:41
was secretlyκρυφά webcammedwebcammed by his roommateσυγκάτοικος
144
569804
2379
βιντεοσκοπήθηκε κρυφά
από τον συγκάτοικό του
09:44
while beingνα εισαι intimateοικεία with anotherαλλο man.
145
572183
2773
να μοιράζεται προσωπικές στιγμές
με έναν άλλον άντρα.
09:48
When the onlineσε απευθείας σύνδεση worldκόσμος
learnedέμαθα of this incidentπεριστατικό,
146
576826
2438
Όταν έγινε γνωστό στο διαδίκτυο
αυτό το περιστατικό,
09:51
the ridiculeγελοιοποίηση and cyberbullyingδιαδικτυακός εκφοβισμός ignitedάναψε.
147
579264
3135
ο περίγελος και ο διαδικτυακός
εκφοβισμός φούντωσαν.
09:56
A fewλίγοι daysημέρες laterαργότερα,
148
584079
1919
Λίγες μέρες μετά,
09:57
TylerTyler jumpedπήδηξε from
the GeorgeΓιώργος WashingtonΟυάσινγκτον BridgeΓέφυρα
149
585998
3716
ο Τάιλερ πήδηξε
από την γέφυρα Τζορτζ Ουάσινγκτον
10:01
to his deathθάνατος.
150
589714
1533
και πέθανε.
10:03
He was 18.
151
591247
1947
Ήταν 18.
10:07
My momμαμά was besideδίπλα herselfεαυτήν about
what happenedσυνέβη to TylerTyler and his familyοικογένεια,
152
595644
4703
Η μαμά μου ήταν έξω φρενών με
όσα έπαθε ο Τάιλερ και η οικογένειά του,
ο πόνος μέσα της ήταν τόσο μεγάλος
10:12
and she was guttedκαθαρισμένο with painπόνος
153
600347
2555
10:14
in a way that I just couldn'tδεν μπορούσε
quiteαρκετά understandκαταλαβαίνουν,
154
602902
3668
που δεν μπορούσα
να τον καταλάβω καλά,
10:18
and then eventuallyτελικά I realizedσυνειδητοποίησα
155
606570
2370
όμως σιγά-σιγά συνειδητοποίησα
10:20
she was relivingξαναζείτε 1998,
156
608940
2981
πως εκείνη ξαναζούσε το 1998,
10:23
relivingξαναζείτε a time when she satsat
by my bedκρεβάτι everyκάθε night,
157
611921
4033
ξαναζούσε μια περίοδο όπου καθόταν
δίπλα στο κρεβάτι μου κάθε βράδυ,
10:30
relivingξαναζείτε a time when she madeέκανε me showerντους
with the bathroomτουαλέτα doorθύρα openΆνοιξε,
158
618824
5973
ξαναζούσε την περίοδο που με ανάγκαζε
να κάνω μπάνιο με την πόρτα ανοικτή,
10:36
and relivingξαναζείτε a time
when bothκαι τα δυο of my parentsγονείς fearedφοβόταν
159
624797
4110
και ξαναζούσε μια περίοδο
που και οι δύο μου γονείς φοβούνταν
10:40
that I would be humiliatedταπεινωμένος to deathθάνατος,
160
628907
2950
πως ο εξευτελισμός θα με σκότωνε,
10:43
literallyΚυριολεκτικά.
161
631857
2312
κυριολεκτικά.
10:48
TodayΣήμερα, too manyΠολλά parentsγονείς
162
636339
2947
Σήμερα, πάρα πολλοί γονείς
δεν είχαν την ευκαιρία
10:51
haven'tδεν έχουν had the chanceευκαιρία to stepβήμα in
and rescueδιάσωση theirδικα τους lovedαγαπούσε onesαυτές.
163
639286
3342
να παρέμβουν για να σώσουν
τους αγαπημένους τους.
10:54
Too manyΠολλά have learnedέμαθα
of theirδικα τους child'sτου παιδιού sufferingταλαιπωρία and humiliationΤαπείνωση
164
642628
4181
Πάρα πολλοί έμαθαν πως τα παιδιά τους
υπέφεραν και ταπεινώθηκαν
10:58
after it was too lateαργά.
165
646809
2565
όταν ήταν ήδη πολύ αργά.
11:01
Tyler'sTyler tragicτραγικός, senselessπαράλογη deathθάνατος
was a turningστροφή pointσημείο for me.
166
649944
4597
Ο τραγικός, παράλογος θάνατος του Τάιλερ
ήταν κομβικό σημείο για μένα.
11:06
It servedσερβίρεται to recontextualizeεπανατοποθετεί
my experiencesεμπειρίες,
167
654541
4041
Με έκανε να επανεξετάσω τις εμπειρίες μου
από διαφορετική προοπτική.
11:10
and I then beganάρχισε to look at the worldκόσμος
of humiliationΤαπείνωση and bullyingο εκφοβισμός around me
168
658582
4295
Άρχισα να βλέπω γύρω μου τον κόσμο
της ταπείνωσης και του εκφοβισμού
11:14
and see something differentδιαφορετικός.
169
662877
3483
με διαφορετικό μάτι,
και βρήκα κάτι καινούργιο.
11:18
In 1998, we had no way of knowingγνωρίζων
where this braveγενναίος newνέος technologyτεχνολογία
170
666360
5224
Το 1998 δεν μπορούσαμε να ξέρουμε
πού θα μας οδηγούσε
11:23
calledπου ονομάζεται the InternetΣτο διαδίκτυο would take us.
171
671584
2670
αυτή η θαρραλέα νέα τεχνολογία
που λέγεται ίντερνετ.
11:26
SinceΑπό το then, it has connectedσυνδεδεμένος people
in unimaginableαφάνταστος waysτρόπους,
172
674254
4208
Από τότε έχει συνδέσει ανθρώπους
με ασύλληπτους τρόπους,
11:30
joiningενώνει lostχαμένος siblingsτα αδέλφια,
173
678462
1917
φέρνοντας σε επαφή χαμένα αδέλφια,
11:32
savingοικονομία livesζωή, launchingεκτόξευση revolutionsστροφές,
174
680379
4071
σώζοντας ζωές, ξεκινώντας επαναστάσεις,
11:36
but the darknessσκοτάδι, cyberbullyingδιαδικτυακός εκφοβισμός,
and slut-shamingπόρνη-διαπόμπευση that I experiencedέμπειρος
175
684450
4850
όμως ο σκοταδισμός, ο διαδικτυακός
εκφοβισμός και η διαπόμπευση που βίωσα
11:41
had mushroomedπολλαπλασιαστεί.
176
689300
2505
έκτοτε πολλαπλασιάζεται και ξεφυτρώνει
παντού, σαν μανιτάρι.
Κάθε μέρα στο διαδίκτυο, άνθρωποι,
ειδικά νέοι άνθρωποι
11:45
EveryΚάθε day onlineσε απευθείας σύνδεση, people,
especiallyειδικά youngνεαρός people
177
693145
4700
που δεν έχουν αναπτυχθεί αρκετά
ώστε να μπορούν να το διαχειριστούν,
11:49
who are not developmentallyεξελικτικά
equippedεξοπλισμένο to handleλαβή this,
178
697845
2927
11:52
are so abusedκατάχρηση and humiliatedταπεινωμένος
179
700772
2532
κακοποιούνται και ταπεινώνονται τόσο,
11:55
that they can't imagineφαντάζομαι livingζωή
to the nextεπόμενος day,
180
703304
2692
που δεν μπορούν να φανταστούν
ζωή τους να συνεχίζεται,
11:57
and some, tragicallyτραγικά, don't,
181
705996
3149
και δυστυχώς κάποιοι
όντως δεν ζουν την επόμενη μέρα,
12:01
and there's nothing virtualεικονικός about that.
182
709145
2756
και δεν υπάρχει τίποτα το εικονικό
σε αυτό.
Το Childline,
μια βρετανική μη κερδοσκοπική οργάνωση
12:05
ChildLineΛέγεται, a U.K. nonprofitμη κερδοσκοπικος that's focusedεστιασμένη
on helpingβοήθεια youngνεαρός people on variousδιάφορος issuesθέματα,
183
713551
6077
που αποτελεί
γραμμή υποστήριξης για νέους
12:11
releasedκυκλοφόρησε a staggeringσυγκλονιστικό statisticστατιστικός
lateαργά last yearέτος:
184
719628
3681
δημοσίευσε πέρσι
μια συγκλονιστική στατιστική έρευνα:
12:15
From 2012 to 2013,
185
723309
3621
Από το 2012 έως το 2013,
12:18
there was an 87 percentτοις εκατό increaseαυξάνουν
186
726930
3274
υπήρξε αύξηση 87%
12:22
in callsκλήσεις and emailsμηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου relatedσχετίζεται με
to cyberbullyingδιαδικτυακός εκφοβισμός.
187
730204
4876
σε κλήσεις και email σχετικά με
τον διαδικτυακό εκφοβισμό.
12:27
A meta-analysisμετα-ανάλυση doneΈγινε
out of the NetherlandsΟλλανδία
188
735080
2182
Μια μετά-ανάλυση στην Ολλανδία,
12:29
showedέδειξε that for the first time,
189
737262
1995
απέδειξε για πρώτη φορά
12:31
cyberbullyingδιαδικτυακός εκφοβισμός was leadingκύριος
to suicidalτάσεις αυτοκτονίας ideationsιδεολογημάτων διεγείρουν
190
739257
5042
πως ο διαδικτυακός εκφοβισμός
οδηγεί σε τάση αυτοκτονίας
12:36
more significantlyσημαντικά than offlineεκτός σύνδεσης bullyingο εκφοβισμός.
191
744299
3900
πολύ πιο συχνά
από τον εκφοβισμό εκτός του διαδικτύου
12:40
And you know what shockedσοκαρισμένος me,
althoughαν και it shouldn'tδεν θα έπρεπε have,
192
748199
3761
Και ξέρετε τι με σόκαρε
αν και δεν θα έπρεπε;
Μια περσινή έρευνα που κατέληξε
πως η αίσθηση της ταπείνωσης
12:43
was other researchέρευνα last yearέτος
that determinedπροσδιορίζεται humiliationΤαπείνωση
193
751960
3937
12:47
was a more intenselyέντονα feltένιωσα emotionσυναισθημα
194
755897
2998
βιώνεται ως συναίσθημα
πιο έντονα
12:50
than eitherείτε happinessευτυχία or even angerθυμός.
195
758895
4060
από την χαρά και
ακόμα και τον θυμό.
12:56
CrueltyΣκληρότητα to othersοι υπολοιποι is nothing newνέος,
196
764305
3185
Η σκληρότητα προς τους άλλους
δεν είναι κάτι καινούριο,
12:59
but onlineσε απευθείας σύνδεση, technologicallyτεχνολογικά
enhancedενισχυμένη shamingδιαπόμπευση is amplifiedενισχυθεί,
197
767490
6380
όμως ο τεχνολογικά ενισχυμένος
διαδικτυακός εξευτελισμός
είναι ενισχυμένος, ανεξέλεγκτος και
προσβάσιμος σαν πληροφορία για πάντα.
13:05
uncontainedανεξέλεγκτη, and permanentlyμόνιμα accessibleπροσιτός.
198
773870
5317
13:11
The echoηχώ of embarrassmentαμηχανία used to extendεπεκτείνω
only as farμακριά as your familyοικογένεια, villageχωριό,
199
779187
5690
Η ηχώ της ντροπής κάποτε επεκτεινόταν
στα όρια της οικογένειας, του χωριού,
13:16
schoolσχολείο or communityκοινότητα,
200
784877
2344
του σχολείου ή της κοινότητας,
13:19
but now it's the onlineσε απευθείας σύνδεση communityκοινότητα too.
201
787221
3878
τώρα όμως υπάρχει
και η διαδικτυακή κοινότητα.
13:23
MillionsΕκατομμύρια of people, oftenσυχνά anonymouslyανώνυμα,
202
791099
2842
Εκατομμύρια άνθρωποι, συχνά ανώνυμα,
13:25
can stabμαχαιριά you with theirδικα τους wordsλόγια,
and that's a lot of painπόνος,
203
793941
3993
μπορούν να σου επιτεθούν με τα λόγια τους
και αυτό είναι πολύ οδυνηρό,
και δεν υπάρχει περιορισμός
στο πόσοι άνθρωποι
13:29
and there are no perimetersπερίμετροι
around how manyΠολλά people
204
797934
3136
13:33
can publiclyδημόσια observeπαρατηρούν you
205
801070
2088
μπορούν να σε παρατηρούν δημόσια
13:35
and put you in a publicδημόσιο stockadeφράκτης.
206
803158
3419
και να σε καταδικάζουν δημοσίως.
Υπάρχει ένα τίμημα πολύ προσωπικό
13:39
There is a very personalπροσωπικός priceτιμή
207
807717
2469
13:42
to publicδημόσιο humiliationΤαπείνωση,
208
810186
2114
στον δημόσιο εξευτελισμό,
13:45
and the growthανάπτυξη of the InternetΣτο διαδίκτυο
has jackedαεροπειρατές up that priceτιμή.
209
813130
5771
και η επέκταση του ίντερνετ
έχει αυξήσει αυτό το τίμημα.
13:51
For nearlyσχεδόν two decadesδεκαετίες now,
210
819841
2427
Σχεδόν για δύο δεκαετίες τώρα,
13:54
we have slowlyαργά been sowingσπορά the seedsσπόρους
of shameντροπή and publicδημόσιο humiliationΤαπείνωση
211
822268
4118
φυτεύουμε σιγά-σιγά τους σπόρους
της ντροπής και του δημόσιου εξευτελισμού
13:58
in our culturalπολιτιστικός soilέδαφος,
bothκαι τα δυο on-on- and offlineεκτός σύνδεσης.
212
826386
5821
στο χώμα του πολιτισμού μας
εντός και εκτός διαδικτύου.
Ιστοσελίδες κουτσομπολιού, παπαράτσι,
προγράμματα ριάλιτι, πολιτική ζωή,
14:04
GossipΚουτσομπολιό websitesιστοσελίδες, paparazziπαπαράτσι,
realityπραγματικότητα programmingπρογραμματισμός, politicsπολιτική,
213
832207
4898
14:09
newsΝέα outletsσημεία πώλησης and sometimesωρες ωρες hackersΟι χάκερ
all trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ in shameντροπή.
214
837105
5836
πηγές ειδήσεων, και μερικοί χάκερ,
όλοι διακινούν τον εξευτελισμό.
14:14
It's led to desensitizationαπευαισθητοποίηση
and a permissiveανεκτική environmentπεριβάλλον onlineσε απευθείας σύνδεση
215
842941
4218
Αυτό οδήγησε σε απευαισθητοποίηση
και σε ένα διαδικτυακό περιβάλλον που
14:19
whichοι οποίες lendsδανείζει itselfεαυτό to trollingσυρτή,
invasionεισβολή of privacyπροστασίας προσωπικών δεδομένων, and cyberbullyingδιαδικτυακός εκφοβισμός.
216
847159
6362
επιτρέπει και ανέχεται το τρόλινγκ, την
παραβίαση της ιδιωτικότητας
και τον εκφοβισμό.
Η αλλαγή αυτή δημιούργησε αυτό
που ο καθηγητής Νίκολας Μιλς αποκαλεί
14:25
This shiftβάρδια has createdδημιουργήθηκε
what ProfessorΚαθηγητής NicolausNicolaus MillsΜύλοι callsκλήσεις
217
853521
3785
14:29
a cultureΠολιτισμός of humiliationΤαπείνωση.
218
857306
3784
«κουλτούρα του εξευτελισμού».
Σκεφτείτε μερικά τραγικά παραδείγματα
μόνο από τους τελευταίους έξι μήνες.
14:33
ConsiderΘεωρούν a fewλίγοι prominentπροεξέχοντα examplesπαραδείγματα
just from the pastτο παρελθόν sixέξι monthsμήνες aloneμόνος.
219
861090
5179
Το σναπτσατ, μια υπηρεσία
που χρησιμοποιεί κυρίως η νεότερη γενιά
14:38
SnapchatSnapchat, the serviceυπηρεσία whichοι οποίες is used
mainlyκυρίως by youngerπιο ΝΕΟΣ generationsγενεών
220
866269
5084
14:43
and claimsαξιώσεις that its messagesμηνυμάτων
only have the lifespanδιάρκεια ζωής
221
871353
2695
και ισχυρίζεται πως τα μηνύματά του
έχουν διάρκεια ζωής
μόνο λίγων δευτερολέπτων.
14:46
of a fewλίγοι secondsδευτερολέπτων.
222
874048
1703
Φαντάζεστε το εύρος του περιεχομένου
που κυκλοφορεί σε αυτό το δίκτυο.
14:47
You can imagineφαντάζομαι the rangeσειρά
of contentπεριεχόμενο that that getsπαίρνει.
223
875751
3410
Μια εξωτερική εφαρμογή
που χρησιμοποιούν οι χρήστες
14:51
A third-partyτρίτων κατασκευαστών appapp whichοι οποίες SnapchattersSnapchatters
use to preserveδιατηρώ the lifespanδιάρκεια ζωής
224
879161
4133
για να αυξήσουν τη διάρκεια ζωής
των μηνυμάτων παραβιάστηκε,
14:55
of the messagesμηνυμάτων was hackedhacked,
225
883294
2694
14:57
and 100,000 personalπροσωπικός conversationsσυνομιλίες,
photosφωτογραφίες, and videosΒίντεο were leakedδιαρρεύσει onlineσε απευθείας σύνδεση
226
885988
6850
και 100.000 προσωπικές συνομιλίες,
φωτογραφίες και βίντεο διέρευσαν
15:04
to now have a lifespanδιάρκεια ζωής of foreverγια πάντα.
227
892838
4257
στο ίντερνετ, χωρίς πλέον περιορισμένη
διάρκεια ζωής, για πάντα.
15:09
JenniferJennifer LawrenceLawrence and severalαρκετά other actorsηθοποιούς
had theirδικα τους iCloudiCloud accountsλογαριασμούς hackedhacked,
228
897095
4156
Οι λογαριασμοί iCloud της Τζένιφερ Λόρενς
και πολλών άλλων ηθοποιών παραβιάστηκαν
15:13
and privateιδιωτικός, intimateοικεία, nudeγυμνό photosφωτογραφίες
were plasteredμεθυσμένος acrossαπέναντι the InternetΣτο διαδίκτυο
229
901251
3947
και ιδιωτικές, προσωπικές, γυμνές
φωτογραφίες τους κατέκλυσαν το διαδίκτυο
15:17
withoutχωρίς theirδικα τους permissionάδεια.
230
905198
1882
χωρίς τη δική τους συγκατάθεση.
15:19
One gossipκουτσομπολιό websiteδικτυακός τόπος
had over fiveπέντε millionεκατομμύριο hitsχτυπήματα
231
907080
4132
Μια κουτσομπολίστικη ιστοσελίδα
είχε πάνω από πέντε εκατομμύρια επισκέψεις
15:23
for this one storyιστορία.
232
911212
2575
για αυτήν την είδηση μόνο.
Και όταν παραβιάστηκε η
κινηματογραφική εταιρεία Sony Pictures;
15:27
And what about the SonySony PicturesΕικόνες
cyberhackingcyberhacking?
233
915027
3499
15:30
The documentsέγγραφα whichοι οποίες receivedέλαβε
the mostπλέον attentionπροσοχή
234
918526
2997
Τα κείμενα που έλαβαν μεγαλύτερη προσοχή
15:33
were privateιδιωτικός emailsμηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου that had
maximumανώτατο όριο publicδημόσιο embarrassmentαμηχανία valueαξία.
235
921523
6036
και είχαν μεγαλύτερη ισχύ δημόσιου
εξευτελισμού ήταν προσωπικά e-mail.
15:39
But in this cultureΠολιτισμός of humiliationΤαπείνωση,
236
927559
3250
Όμως, σε μια τέτοια
κουλτούρα του εξευτελισμού
15:42
there is anotherαλλο kindείδος of priceτιμή tagετικέτα
attachedσυνημμένο to publicδημόσιο shamingδιαπόμπευση.
237
930809
4090
υπάρχει άλλο ένα είδος τιμολόγησης
του δημόσιου εξευτελισμού.
15:47
The priceτιμή does not measureμετρήσει
the costκόστος to the victimθύμα,
238
935639
3158
Η τιμή δεν μετράει το κόστος στο θύμα,
που έχουν πληρώσει
15:50
whichοι οποίες TylerTyler and too manyΠολλά othersοι υπολοιποι,
239
938797
2253
ο Τάιλερ και πάρα πολλοί άλλοι,
15:53
notablyκυρίως womenγυναίκες, minoritiesμειονοτήτων,
240
941050
1974
κυρίως γυναίκες, μειοψηφίες,
15:55
and membersμελών of the LGBTQLGBTQ
communityκοινότητα have paidεπί πληρωμή,
241
943024
4178
και άτομα με διαφορετικές
ερωτικές προτιμήσεις,
η τιμή καθορίζεται από το κέρδος
όσων λυμαίνονται τα περιστατικά αυτά.
15:59
but the priceτιμή measuresμέτρα the profitκέρδος
of those who preyλεία on them.
242
947202
4556
16:04
This invasionεισβολή of othersοι υπολοιποι is a rawακατέργαστος materialυλικό,
243
952868
4063
Αυτή η εισβολή στη ζωή των άλλων
είναι πρώτη ύλη,
16:08
efficientlyαποτελεσματικά and ruthlesslyαδίστακτα minedεξόρυξη,
packagedσυσκευασμένα and soldπωληθεί at a profitκέρδος.
244
956931
5990
που εξορύσσεται αποδοτικά και αδίστακτα,
συσκευάζεται και πωλείται για κέρδος.
16:14
A marketplaceαγορά has emergedπροέκυψε
where publicδημόσιο humiliationΤαπείνωση is a commodityεμπόρευμα
245
962921
5782
Έχει δημιουργηθεί μια αγορά
όπου ο δημόσιος εξευτελισμός είναι αγαθό
16:20
and shameντροπή is an industryβιομηχανία.
246
968703
3344
και η ντροπή είναι βιομηχανία.
16:24
How is the moneyχρήματα madeέκανε?
247
972047
3692
Πως βγαίνουν τα λεφτά;
16:27
ClicksΚλικ.
248
975739
1834
Από τα κλικ.
Όσο πιο ντροπιαστική η είδηση,
τόσο περισσότερα τα κλικ.
16:29
The more shameντροπή, the more clicksκλικ.
249
977573
2531
16:32
The more clicksκλικ,
the more advertisingδιαφήμιση dollarsδολάρια.
250
980104
3854
Περισσότερα κλικ,
περισσότερα τα λεφτά για τις διαφημίσεις.
16:37
We're in a dangerousεπικίνδυνος cycleκύκλος.
251
985428
2205
Βρισκόμαστε σε έναν επικίνδυνο κύκλο.
16:39
The more we clickΚάντε κλικ on this kindείδος of gossipκουτσομπολιό,
252
987633
2925
Όσο περισσότερο κάνουμε κλικ
σε τέτοιου είδους κουτσομπολιά,
16:42
the more numbμουδιασμένος we get
to the humanο άνθρωπος livesζωή behindπίσω it,
253
990558
3721
τόσο αναισθητοποιούμαστε
στις ανθρώπινες ζωές που είναι από πίσω,
και όσο πιο αναίσθητοι γινόμαστε,
τόσο περισσότερο κλικάρουμε.
16:46
and the more numbμουδιασμένος we get,
the more we clickΚάντε κλικ.
254
994279
5456
Όπως και να έχει, κάποιος βγάζει χρήματα
16:51
All the while, someoneκάποιος is makingκατασκευή moneyχρήματα
255
999735
2923
από τον πόνο κάποιου άλλου.
16:54
off of the back
of someoneκάποιος else'sαλλού sufferingταλαιπωρία.
256
1002658
2883
16:58
With everyκάθε clickΚάντε κλικ, we make a choiceεπιλογή.
257
1006871
2803
Με κάθε κλικ κάνουμε μια επιλογή.
Όσο περισσότερο εμποτίζουμε
τον πολιτισμό μας με δημόσιο εξευτελισμό,
17:01
The more we saturateκορεστεί our cultureΠολιτισμός
with publicδημόσιο shamingδιαπόμπευση,
258
1009674
3412
τόσο πιο αποδεκτός γίνεται,
17:05
the more acceptedαποδεκτό it is,
259
1013086
1859
τόσο περισσότερο θα έχουμε συμπεριφορές
όπως ο διαδικτυακός εκφοβισμός,
17:06
the more we will see behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ
like cyberbullyingδιαδικτυακός εκφοβισμός,
260
1014945
3203
17:10
trollingσυρτή, some formsμορφές of hackinghacking,
261
1018148
2647
το τρόλινγκ, κάποιες μορφές χάκινγκ
17:12
and onlineσε απευθείας σύνδεση harassmentπαρενόχληση.
262
1020795
2926
και διαδικτυακής παρενόχλησης.
17:15
Why? Because they all have
humiliationΤαπείνωση at theirδικα τους coresπυρήνες.
263
1023721
7708
Γιατί; Επειδή όλα αυτά έχουν
στον πυρήνα τους τον εξευτελισμό.
Αυτή η συμπεριφορά είναι σύμπτωμα
της κουλτούρας που δημιουργήσαμε.
17:23
This behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ is a symptomτο σύμπτωμα
of the cultureΠολιτισμός we'veέχουμε createdδημιουργήθηκε.
264
1031429
4296
Απλά σκεφτείτε το.
17:27
Just think about it.
265
1035725
2307
Η αλλαγή της συμπεριφοράς ξεκινά
με την διαμόρφωση των πεποιθήσεων.
17:31
ChangingΑλλαγή behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ beginsαρχίζει
with evolvingεξελίσσεται beliefsτις πεποιθήσεις.
266
1039232
3412
17:34
We'veΈχουμε seenείδα that to be trueαληθής
with racismο ρατσισμός, homophobiaΟμοφοβία,
267
1042644
3506
Το έχουμε δει να συμβαίνει
με τον ρατσισμό, την ομοφυλοφιλία,
17:38
and plentyαφθονία of other biasesμεροληψίες,
todayσήμερα and in the pastτο παρελθόν.
268
1046150
3950
και πολλές άλλες προκαταλήψεις,
τώρα και στο παρελθόν.
Αφού αλλάξαμε πεποιθήσεις
απέναντι στον ομόφυλο γάμο,
17:42
As we'veέχουμε changedάλλαξε beliefsτις πεποιθήσεις
about same-sexιδίου φύλου marriageγάμος,
269
1050910
3158
17:46
more people have been
offeredπροσφέρονται equalίσος freedomsελευθερίες.
270
1054068
4482
περισσότεροι άνθρωποι
απολαμβάνουν ισότιμες ελευθερίες.
Όταν αρχίσαμε να εκτιμούμε την αειφορία
17:50
When we beganάρχισε valuingαποτίμηση sustainabilityβιωσιμότητα,
271
1058550
2183
περισσότεροι άνθρωποι
άρχισαν να κάνουν ανακύκλωση.
17:52
more people beganάρχισε to recycleΑνακυκλωνω.
272
1060733
2948
Άρα όσον αφορά
τον πολιτισμό του εξευτελισμού,
17:55
So as farμακριά as our cultureΠολιτισμός
of humiliationΤαπείνωση goesπηγαίνει,
273
1063681
3275
αυτό που χρειάζεται
είναι μια πολιτισμική επανάσταση.
17:58
what we need is a culturalπολιτιστικός revolutionεπανάσταση.
274
1066956
3645
18:02
PublicΔημόσια shamingδιαπόμπευση
as a bloodαίμα sportΆθλημα has to stop,
275
1070601
3923
Το αιμοχαρές άθλημα του δημόσιου διασυρμού
πρέπει να σταματήσει,
18:06
and it's time for an interventionπαρέμβαση
on the InternetΣτο διαδίκτυο and in our cultureΠολιτισμός.
276
1074524
4877
και είναι ώρα για μια παρέμβαση
στο διαδίκτυο και στον πολιτισμό μας.
Η αλλαγή ξεκινά με κάτι απλό,
αλλά δύσκολο.
18:11
The shiftβάρδια beginsαρχίζει with something simpleαπλός,
but it's not easyεύκολος.
277
1079401
3676
18:16
We need to returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ to a long-heldLong-held valueαξία
of compassionσυμπόνια -- compassionσυμπόνια and empathyενσυναίσθηση.
278
1084137
6635
Χρειάζεται να επιστρέψουμε
στην μακροχρόνια αξία της συμπόνιας,
συμπόνιας και ενσυναίσθησης.
Στο διαδίκτυο υπάρχει έλλειψη συμπόνιας
18:22
OnlineΣε απευθείας σύνδεση, we'veέχουμε got a compassionσυμπόνια deficitέλλειμμα,
279
1090772
3187
18:25
an empathyενσυναίσθηση crisisκρίση.
280
1093959
2062
και κρίση ενσυναίσθησης.
18:29
ResearcherΕρευνητής BrenBrené BrownΚαφέ said, and I quoteπαραθέτω, αναφορά,
281
1097091
3904
Η ερευνήτρια Μπρενέ Μπράουν είπε,
«Η ντροπή δεν αντέχει την ενσυναίσθηση»
18:32
"ShameΝτροπή can't surviveεπιζώ empathyενσυναίσθηση."
282
1100995
3576
18:36
ShameΝτροπή cannotδεν μπορώ surviveεπιζώ empathyενσυναίσθηση.
283
1104571
4444
Η ντροπή δεν αντέχει την ενσυναίσθηση.
18:42
I've seenείδα some very darkσκοτάδι daysημέρες in my life,
284
1110515
3621
Έχω περάσει πολύ
δύσκολες μέρες στη ζωή μου,
18:46
and it was the compassionσυμπόνια and empathyενσυναίσθηση
from my familyοικογένεια, friendsοι φιλοι, professionalsεπαγγελματίες,
285
1114136
6061
και ήταν η συμπόνια και η ενσυναίσθηση
της οικογένειας, των φίλων, των ειδικών,
κάποιες φορές ακόμα και αγνώστων,
που με έσωσαν.
18:52
and sometimesωρες ωρες even strangersαγνώστους
that savedαποθηκεύονται me.
286
1120197
4076
Και μόνο η ενσυναίσθηση από έναν άνθρωπο
μπορεί να κάνει τη διαφορά.
18:57
Even empathyενσυναίσθηση from one personπρόσωπο
can make a differenceδιαφορά.
287
1125583
3545
19:02
The theoryθεωρία of minorityμειοψηφίας influenceεπιρροή,
288
1130318
2673
Η θεωρία της μειονοτικής επιρροής,
19:04
proposedπροτείνεται by socialκοινωνικός psychologistψυχολόγος
SergeΣερζ MoscoviciMoscovici,
289
1132991
3204
που προτάθηκε από τον κοινωνικό ψυχολόγο
Σέρτζ Μσοσκοβίτσι,
λέει πως ακόμα και όταν
τα άτομα είναι λίγα,
19:08
saysλέει that even in smallμικρό numbersαριθμούς,
290
1136195
2786
19:10
when there's consistencyσυνοχή over time,
291
1138981
2252
όταν είναι συνεπή σε βάθος χρόνου,
19:13
changeαλλαγή can happenσυμβεί.
292
1141233
2601
μπορούν να φέρουν την αλλαγή.
Στον διαδικτυακό κόσμο μπορούμε
να καλλιεργήσουμε μειονοτική επιρροή
19:15
In the onlineσε απευθείας σύνδεση worldκόσμος,
we can fosterπροώθηση minorityμειοψηφίας influenceεπιρροή
293
1143834
3227
19:19
by becomingθελκτικός upstandersupstanders.
294
1147061
2427
με το να αντισταθούμε.
19:21
To becomeγίνομαι an upstanderupstander meansπου σημαίνει
insteadαντι αυτου of bystanderπαρευρισκομένων apathyαπάθεια,
295
1149488
3726
Το να αντιστεκόμαστε σημαίνει πως,
αντί να μένουμε απαθείς,
19:25
we can postΘέση a positiveθετικός commentσχόλιο for someoneκάποιος
or reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ a bullyingο εκφοβισμός situationκατάσταση.
296
1153214
5238
μπορούμε να αναρτήσουμε ένα θετικό σχόλιο
ή να κάνουμε αναφορά περίπτωσης εκφοβισμού.
19:30
TrustΕμπιστοσύνη me, compassionateπαρηγορητική commentsσχόλια
help abateυποχωρήσουν the negativityαρνητικότητα.
297
1158452
4153
Πιστέψτε με, τα συμπονετικά σχόλια
βοηθούν να καταλαγιάσει η αρνητικότητα.
19:35
We can alsoεπίσης counteractαντενεργώ the cultureΠολιτισμός
by supportingυποστήριξη organizationsοργανώσεις
298
1163385
3808
Μπορούμε επίσης να αντιδράσουμε
στηρίζοντας οργανισμούς
που ασχολούνται με τέτοια θέματα,
19:39
that dealσυμφωνία with these kindsείδη of issuesθέματα,
299
1167193
2276
όπως το Ίδρυμα Τάιλερ Κλεμέντι στις ΗΠΑ,
19:41
like the TylerTyler ClementiΚλεμαντί
FoundationΊδρυμα in the U.S.,
300
1169469
2808
19:44
In the U.K., there's Anti-BullyingAnti-εκφοβισμού ProPro,
301
1172277
2811
στην Μεγάλη Βρετανία,
το Anti-Bullying Pro,
19:47
and in AustraliaΑυστραλία, there's ProjectΤο έργο RockitRockIT.
302
1175088
3592
και στην Αυστραλία,
το Project Rockit.
Μιλάμε πολύ για το δικαίωμα
ελευθερίας της έκφρασης,
19:52
We talk a lot about our right
to freedomελευθερία of expressionέκφραση,
303
1180350
5807
19:58
but we need to talk more about
304
1186157
2025
όμως χρειάζεται να μιλήσουμε περισσότερο
20:00
our responsibilityευθύνη
to freedomελευθερία of expressionέκφραση.
305
1188182
3554
για την ευθύνη μας
απέναντι στην ελευθερία της έκφρασης.
20:03
We all want to be heardακούσει,
306
1191736
2739
Όλοι θέλουμε να ακουστεί η φωνή μας,
20:06
but let's acknowledgeαναγνωρίζω the differenceδιαφορά
betweenμεταξύ speakingΟμιλία up with intentionπρόθεση
307
1194475
4783
όμως ας αναγνωρίσουμε
πως υπάρχει διαφορά -
άλλο να λες τη γνώμη σου για να τη
μοιραστείς, άλλο για να σε προσέξουν.
20:11
and speakingΟμιλία up for attentionπροσοχή.
308
1199258
3116
20:15
The InternetΣτο διαδίκτυο is
the superhighwayΛεωφόρου for the idΑναγνωριστικό,
309
1203684
3538
Το ίντερνετ είναι
δρόμος ταχείας κυκλοφορίας
20:19
but onlineσε απευθείας σύνδεση, showingεπίδειξη empathyενσυναίσθηση to othersοι υπολοιποι
310
1207222
3158
όμως στο διαδίκτυο,
η ενσυναίσθηση μας οφελεί όλους
20:22
benefitsπλεονεκτήματα us all and helpsβοηθάει createδημιουργώ
a saferασφαλέστερα and better worldκόσμος.
311
1210380
5550
και βοηθά στη δημιουργία
ενός ασφαλέστερου και καλύτερου κόσμου.
20:27
We need to communicateεπικοινωνώ
onlineσε απευθείας σύνδεση with compassionσυμπόνια,
312
1215930
3204
Χρειάζεται να επικοινωνούμε
διαδικτυακά με συμπόνια,
20:31
consumeκαταναλώνω newsΝέα with compassionσυμπόνια,
313
1219134
2461
να προσλαμβάνουμε τις ειδήσεις
με συμπόνια,
20:33
and clickΚάντε κλικ with compassionσυμπόνια.
314
1221595
2694
και να κάνουμε κλικ με συμπόνια.
Απλά φανταστείτε τον εαυτό σας στη θέση
εκείνου που βρέθηκε στο πρωτοσέλιδο.
20:36
Just imagineφαντάζομαι walkingτο περπάτημα a mileμίλι
in someoneκάποιος else'sαλλού headlineεπικεφαλίδα.
315
1224289
4634
Θα ήθελα να κλείσω
με μια προσωπική παρατήρηση.
20:43
I'd like to endτέλος on a personalπροσωπικός noteΣημείωση.
316
1231476
2985
20:47
In the pastτο παρελθόν nineεννέα monthsμήνες,
317
1235561
2090
Τους τελευταίους εννέα μήνες,
20:49
the questionερώτηση I've been
askedερωτηθείς the mostπλέον is why.
318
1237651
3524
η συχνότερη ερώτηση που ακούω
είναι «γιατί».
Γιατί τώρα; Γιατί να εκτεθώ;
20:53
Why now? Why was I
stickingκολλάει my headκεφάλι aboveπανω the parapetστηθαίο?
319
1241175
4018
20:57
You can readανάγνωση betweenμεταξύ the linesγραμμές
in those questionsερωτήσεις,
320
1245193
2517
Καταλαβαίνετε τα υποννοούμενα
σε αυτές τις ερωτήσεις,
20:59
and the answerαπάντηση has nothing
to do with politicsπολιτική.
321
1247710
3849
και η απάντηση δεν έχει να κάνει
με την πολιτική.
Η πιο συχνή απάντηση που δίνω είναι:
επειδή έφτασε η ώρα.
21:03
The topμπλουζα noteΣημείωση answerαπάντηση was and is
because it's time:
322
1251559
5607
21:09
time to stop tip-toeingΣυμβουλή-toeing around my pastτο παρελθόν;
323
1257166
2707
Είναι ώρα να σταματήσω
να αποφεύγω το παρελθόν μου
21:11
time to stop livingζωή a life of opprobriumόνειδος;
324
1259873
3242
ώρα να σταματήσω να ζω μια ζωή
γεμάτη ντροπή·
21:15
and time to take back my narrativeαφήγημα.
325
1263115
3234
και ώρα να πάρω
την ιστορία μου στα χέρια μου.
21:18
It's alsoεπίσης not just about savingοικονομία myselfεγώ ο ίδιος.
326
1266349
4845
Δεν είναι μόνο για να σώσω τον εαυτό μου.
21:23
AnyoneΚάποιος who is sufferingταλαιπωρία from shameντροπή
and publicδημόσιο humiliationΤαπείνωση
327
1271194
3413
Οποιοσδήποτε υποφέρει από ντροπή
και δημόσιο εξευτελισμό
21:26
needsανάγκες to know one thing:
328
1274607
2787
χρειάζεται να ξέρει ένα πράγμα:
21:29
You can surviveεπιζώ it.
329
1277394
2717
Μπορείτε να επιζήσετε.
Ξέρω πως δεν είναι εύκολο.
21:32
I know it's hardσκληρά.
330
1280111
2763
Μπορεί να είναι οδυνηρό, αργό ή δύσκολο,
21:34
It mayενδέχεται not be painlessανώδυνη, quickγρήγορα or easyεύκολος,
331
1282874
3631
αλλά μπορείτε να επιμείνετε σε ένα
διαφορετικό τέλος για την ιστορία σας.
21:38
but you can insistεπιμένουν
on a differentδιαφορετικός endingκατάληξη to your storyιστορία.
332
1286505
4676
Να έχετε συμπόνια για τον εαυτό σας.
21:43
Have compassionσυμπόνια for yourselfσύ ο ίδιος.
333
1291181
3367
Όλοι αξίζουμε συμπόνια,
όλοι αξίζουμε
21:46
We all deserveαξίζω compassionσυμπόνια,
334
1294548
3088
έναν κόσμο πιο συμπονετικό,
εντός και εκτός διαδικτύου.
21:49
and to liveζω bothκαι τα δυο onlineσε απευθείας σύνδεση and off
in a more compassionateπαρηγορητική worldκόσμος.
335
1297636
6199
Σας ευχαριστώ για την προσοχή σας.
21:55
Thank you for listeningακούγοντας.
336
1303835
2600
(Χειροκρότημα)
21:58
(ApplauseΧειροκροτήματα)
337
1306435
10380
Translated by Panagiota Chatziioannou
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monica Lewinsky - Social activist
Monica Lewinsky advocates for a safer and more compassionate social media environment, drawing from her unique experiences at the epicenter of a media maelstrom in 1998.

Why you should listen

After becoming the focus of the history-changing federal investigation into her private life, Monica Lewinsky found herself, at 24 years old, one of the first targets of a “culture of humiliation”: a now-familiar cycle of media, political and personal harassment – particularly online.

Lewinsky survived to reclaim her personal narrative. During a decade of silence she received her Masters in Social Psychology from the London School of Economics and Political Science. In 2014, Lewinsky returned to the public eye with an acclaimed essay for Vanity Fair, which has been nominated for a National Magazine Award for best Essay Writing, and with a widely viewed speech at Forbes’ 30 Under 30 Summit.

More profile about the speaker
Monica Lewinsky | Speaker | TED.com