ABOUT THE SPEAKER
Monica Lewinsky - Social activist
Monica Lewinsky advocates for a safer and more compassionate social media environment, drawing from her unique experiences at the epicenter of a media maelstrom in 1998.

Why you should listen

After becoming the focus of the history-changing federal investigation into her private life, Monica Lewinsky found herself, at 24 years old, one of the first targets of a “culture of humiliation”: a now-familiar cycle of media, political and personal harassment – particularly online.

Lewinsky survived to reclaim her personal narrative. During a decade of silence she received her Masters in Social Psychology from the London School of Economics and Political Science. In 2014, Lewinsky returned to the public eye with an acclaimed essay for Vanity Fair, which has been nominated for a National Magazine Award for best Essay Writing, and with a widely viewed speech at Forbes’ 30 Under 30 Summit.

More profile about the speaker
Monica Lewinsky | Speaker | TED.com
TED2015

Monica Lewinsky: The price of shame

โมนิกา ลูวินสกี้ (Monica Lewinsky): ราคาของความอับอาย

Filmed:
16,921,466 views

โมนิกา ลูวินสกี้กล่าวว่า ในปีค.ศ. 1998 "ฉันเป็นเหมือนคนไข้คนแรกของการเสื่อมเสียชื่อเสียงส่วนบุคคลในวงกว้างระดับโลกแทบจะฉับพลันทันที" วันนี้ การทำให้อับอายต่อหน้าสาธารณชนแบบออนไลน์ที่เธอเคยผ่านมา ได้กลายเป็นสิ่งที่เกิดขึ้นตลอดเวลา ในปาฐกถาที่กล้าหาญนี้ เธอพิจารณา "วัฒนธรรมของการดูถูกเหยียดหยาม" ที่ความอับอายมีค่าเป็นเงิน และเธอได้เสนอแนวทางที่แตกต่างเพื่อเปลี่ยนแปลงมัน
- Social activist
Monica Lewinsky advocates for a safer and more compassionate social media environment, drawing from her unique experiences at the epicenter of a media maelstrom in 1998. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You're looking at a womanหญิง
who was publiclyสาธารณชน silentเงียบ for a decadeทศวรรษ.
0
763
4974
คุณกำลังมองมาที่ผู้หญิง
ที่ปิดปากเงียบมาเป็นศตวรรษ
แต่เห็นได้ชัด ว่ามันเปลี่ยนไปแล้ว
00:18
Obviouslyอย่างชัดเจน, that's changedการเปลี่ยนแปลง,
1
6711
1826
เมื่อไม่นานมานี้เอง
00:20
but only recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้.
2
8967
1414
สองสามเดือนที่แล้ว
00:23
It was severalหลาย monthsเดือน agoมาแล้ว
3
11051
1578
ฉันได้กล่าวปาฐกถาสำคัญ
ต่อหน้าสาธารณะเป็นครั้งแรก
00:24
that I gaveให้ my very first
majorสำคัญ publicสาธารณะ talk
4
12629
2973
00:27
at the Forbesฟอร์บ 30 Underภายใต้ 30 summitประชุมสุดยอด:
5
15602
2615
ที่การประชุม 30 Under 30 ของนิตยสาร Forbes
00:30
1,500 brilliantสุกใส people,
all underภายใต้ the ageอายุ of 30.
6
18217
4214
ซึ่งรวมหนุ่มสาวผู้เก่งกาจ 1,500 คน
ทุกคนล้วนอายุต่ำกว่า 30
00:35
That meantความหมาย that in 1998,
7
23101
2764
นั่นหมายความว่า ในปีค.ศ. 1998
00:37
the oldestเก่าแก่ที่สุด amongในหมู่ the groupกลุ่ม were only 14,
8
25865
3587
คนที่อายุมากที่สุดในกลุ่มนี้
ตอนนั้นอายุแค่ 14 เท่านั้น
00:41
and the youngestสุดท้อง, just fourสี่.
9
29452
2847
และคนที่เด็กที่สุด
ตอนนั้นก็อายุแค่ 4 ขวบ
00:45
I jokedพูดติดตลก with them that some
mightอาจ only have heardได้ยิน of me
10
33039
3589
ฉันปล่อยมุขไปว่า
พวกเขาบางคนอาจเคยได้ยินชื่อฉัน
00:48
from rapเคาะ songsเพลง.
11
36628
1952
จากเพลงแร็พ
00:50
Yes, I'm in rapเคาะ songsเพลง.
12
38580
3147
ใช่ ชื่อฉันอยู่ในเพลงแร็พ
00:53
Almostเกือบจะ 40 rapเคาะ songsเพลง. (Laughterเสียงหัวเราะ)
13
41727
3697
ตั้งเกือบ 40 เพลงเลยนะ (เสียงหัวเราะ)
00:58
But the night of my speechการพูด,
a surprisingน่าแปลกใจ thing happenedที่เกิดขึ้น.
14
46614
3495
แต่คืนที่ฉันปล่าวปาฐกถา
มีสิ่งน่าประหลาดใจอย่างหนึ่งเกิดขึ้น
01:02
At the ageอายุ of 41, I was hitตี on
by a 27-year-old-ปี guy.
15
50109
6246
ฉัน ซึ่งอายุ 41
มีหนุ่ม 27 เข้ามาจีบ
ฉันรู้ ประหลาดใช่มั้ยล่ะ
01:09
I know, right?
16
57155
2176
01:12
He was charmingสวยงาม and I was flatteredยกยอ,
17
60301
2613
เขามีเสน่ห์ และฉันก็รู้สึกปลื้ม
01:14
and I declinedปรับตัวลดลง.
18
62914
1773
แต่ฉันปฏิเสธเขา
คุณรู้ไหม มุขจีบสาวที่ไม่ได้ผลของเขา
คืออะไร
01:17
You know what his
unsuccessfulไม่สำเร็จ pickupรถกระบะ lineเส้น was?
19
65387
2944
เขาบอกว่า เขาจะทำให้ฉัน
รู้สึกเหมือนสาวอายุ 22 อีกครั้ง
01:21
He could make me feel 22 again.
20
69141
3320
01:24
(Laughterเสียงหัวเราะ) (Applauseการปรบมือ)
21
72461
4946
(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
01:30
I realizedตระหนัก laterต่อมา that night,
I'm probablyอาจ the only personคน over 40
22
78637
5271
ต่อมาในคืนนั้น ฉันจึงรู้ตัวว่า
ฉันอาจจะเป็นคนอายุเกิน 40 เพียงคนเดียว
01:35
who does not want to be 22 again.
23
83908
2601
ที่ไม่อยากอายุ 22 อีกครั้ง
01:38
(Laughterเสียงหัวเราะ)
24
86509
2600
(เสียงหัวเราะ)
01:41
(Applauseการปรบมือ)
25
89109
3860
(เสียงปรบมือ)
01:47
At the ageอายุ of 22,
I fellลดลง in love with my bossนาย,
26
95269
5025
ตอนอายุ 22
ฉันตกหลุมรักกับเจ้านายของฉัน
01:52
and at the ageอายุ of 24,
27
100294
2821
และตอนอายุ 24
01:55
I learnedได้เรียนรู้ the devastatingซึ่งล้างผลาญ consequencesผลที่ตามมา.
28
103115
3432
ฉันก็ได้เรียนรู้ผลกรรมร้ายแรงที่ตามมา
01:59
Can I see a showแสดง of handsมือ of anyoneใคร ๆ here
29
107667
3181
ฉันขอดูมือหน่อยได้ไหม ว่ามีใครในที่นี้บ้าง
02:02
who didn't make a mistakeผิดพลาด
or do something they regrettedเสียใจ at 22?
30
110848
4513
ที่ตอนอายุ 22 ไม่เคยทำอะไรผิด
หรือไม่เคยทำสิ่งที่ต้องมาเสียใจภายหลัง
02:09
Yepอ๋อ. That's what I thought.
31
117151
2567
ใช่ ฉันว่าแล้ว
02:12
So like me, at 22, a fewน้อย of you
mayอาจ have alsoด้วย takenยึด wrongไม่ถูกต้อง turnsผลัดกัน
32
120648
5780
ดังนั้น คุณคงเหมือนฉันตอนอายุ 22
บางคนอาจเลือกเส้นทางที่ผิด
02:18
and fallenลดลง in love with the wrongไม่ถูกต้อง personคน,
33
126428
3038
และตกหลุมรักคนที่ไม่ควรรัก
02:21
maybe even your bossนาย.
34
129466
1962
ซึ่งอาจเป็นเจ้านายของคุณเอง
แต่ที่ต่างไปคือ เจ้านายของคุณ
02:24
Unlikeแตกต่าง me, thoughแม้, your bossนาย
35
132378
2595
02:26
probablyอาจ wasn'tก็ไม่ได้ the presidentประธาน
of the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา of Americaสหรัฐอเมริกา.
36
134973
4079
คงไม่ใช่ประธานาธิบดี
ของสหรัฐอเมริกา
02:31
Of courseหลักสูตร, life is fullเต็ม of surprisesที่น่าประหลาดใจ.
37
139802
4296
แน่นอนล่ะ
ชีวิตเต็มไปด้วยเรื่องน่าประหลาดใจ
02:36
Not a day goesไป by that I'm not
remindedเตือน of my mistakeผิดพลาด,
38
144098
4923
นับจากนั้น ไม่มีแม้สักวันเดียว
ที่ฉันไม่ถูกเตือนให้นึกถึงความผิดพลาดนั้น
02:41
and I regretเสียใจ that mistakeผิดพลาด deeplyลึก.
39
149021
2273
และฉันเสียใจอย่างสุดซึ้ง
กับความผิดพลาดครั้งนั้น
02:45
In 1998, after havingมี been sweptกวาด up
into an improbableไม่น่าจะเป็น romanceความโรแมนติก,
40
153404
6622
ในปีค.ศ. 1998 หลังจากล่องลอยไปกับ
ความรักที่ไม่ควรเกิดขึ้น
02:52
I was then sweptกวาด up into the eyeตา
of a politicalในทางการเมือง, legalถูกกฎหมาย and mediaสื่อ maelstromห้วงมหาภัย
41
160026
5462
ฉันก็ถูกเหวี่ยงเข้าสู่พายุการเมือง กฎหมาย
และสื่อมวลชนที่รุนแรง
02:57
like we had never seenเห็น before.
42
165488
4047
อย่างที่เราไม่เคยเห็นมาก่อน
จำได้ไหมคะ เมื่อก่อนนี้
03:01
Rememberจำ, just a fewน้อย yearsปี earlierก่อน,
43
169535
2342
03:03
newsข่าว was consumedถูกใช้ from just threeสาม placesสถานที่:
44
171877
3002
เราบริโภคข่าวสารผ่านแค่สามช่องทาง
03:06
readingการอ่าน a newspaperหนังสือพิมพ์ or magazineนิตยสาร,
45
174879
2672
อ่านหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร
03:09
listeningการฟัง to the radioวิทยุ,
46
177551
1835
ฟังวิทยุ
03:11
or watchingการเฝ้าดู televisionโทรทัศน์.
47
179386
1618
หรือดูโทรทัศน์
03:13
That was it.
48
181004
1300
แค่นั้น
03:14
But that wasn'tก็ไม่ได้ my fateโชคชะตา.
49
182304
3955
แต่ชะตาชีวิตฉันไม่เป็นอย่างนั้น
03:18
Insteadแทน, this scandalเรื่องอื้อฉาว was broughtนำ to you
50
186259
3622
ข่าวฉาวนี้ส่งมาถึงคุณ
03:21
by the digitalดิจิตอล revolutionการปฏิวัติ.
51
189881
2400
โดยการปฏิวัติยุคดิจิทัล
03:24
That meantความหมาย we could accessทางเข้า
all the informationข้อมูล we wanted,
52
192281
3707
นั่นหมายความว่า เราสามารถเข้าถึง
ข้อมูลทั้งหมดที่เราต้องการ
03:27
when we wanted it, anytimeทุกที่ทุกเวลา, anywhereทุกแห่ง,
53
195988
4295
เมื่อเราต้องการ เมื่อไหร่ ที่ไหนก็ได้
03:32
and when the storyเรื่องราว brokeยากจน in Januaryมกราคม 1998,
54
200283
4690
และเมื่อเรื่องของฉันถูกเปิดเผย
ในเดือนมกราคม ปีค.ศ. 1998
03:36
it brokeยากจน onlineออนไลน์.
55
204973
2786
มันถูกเปิดเผยออนไลน์
03:39
It was the first time the traditionalแบบดั้งเดิม newsข่าว
56
207759
3001
เป็นครั้งแรกที่ช่องทางสื่อสารดั้งเดิม
03:42
was usurpedชิง by the Internetอินเทอร์เน็ต
for a majorสำคัญ newsข่าว storyเรื่องราว,
57
210760
4523
ถูกอินเทอร์เน็ตแซงหน้า
ในการเสนอข่าวสำคัญๆ
03:47
a clickคลิก that reverberatedสะท้อน
around the worldโลก.
58
215283
4221
เป็นคลิกเดียวที่ส่งผล
สะท้อนสะเทือนไปทั่วโลก
03:52
What that meantความหมาย for me personallyส่วนตัว
59
220484
2438
สำหรับตัวฉัน สิ่งนี้มันหมายความว่า
03:54
was that overnightค้างคืน I wentไป
from beingกำลัง a completelyอย่างสมบูรณ์ privateเอกชน figureรูป
60
222922
5118
ในชั่วข้ามคืน ฉันเปลี่ยนจาก
คนที่ไม่มีใครรู้จัก มีความเป็นส่วนตัวเต็มที่
04:00
to a publiclyสาธารณชน humiliatedอับอายขายหน้า one worldwideทั่วโลก.
61
228040
5447
เป็นคนที่ถูกเหยียดหยามโดยสาธารณชนทั่วโลก
04:05
I was patientผู้ป่วย zeroศูนย์
of losingแพ้ a personalส่วนบุคคล reputationชื่อเสียง
62
233487
4295
ฉันเป็นเหมือนคนไข้คนแรก
ของการเสื่อมเสียชื่อเสียงส่วนบุคคล
04:09
on a globalทั่วโลก scaleขนาด almostเกือบจะ instantaneouslyอย่างทันทีทันใด.
63
237782
4556
ในวงกว้างระดับโลกแทบจะฉับพลันทันที
การด่วนตัดสิน
ที่มีเทคโนโลยีเป็นตัวสนับสนุน
04:15
This rushวิ่ง to judgmentการตัดสิน,
enabledเปิดการใช้งาน by technologyเทคโนโลยี,
64
243588
2339
04:17
led to mobsmobs of virtualเสมือน stone-throwersหินและพ่น.
65
245927
4115
นำไปสู่ฝูงชนผู้ขว้างปาก้อนหินใส่ฉัน
ในโลกเสมือน
04:22
Grantedที่ได้รับ, it was before socialสังคม mediaสื่อ,
66
250042
3059
ถึงแม้ว่ามันจะเป็นยุคก่อนโซเชียลมีเดีย
04:25
but people could still commentคิดเห็น onlineออนไลน์,
67
253101
3552
แต่ผู้คนก็สามารถแสดงความเห็นออนไลน์
04:28
emailอีเมล storiesเรื่องราว, and, of courseหลักสูตร,
emailอีเมล cruelโหดร้าย jokesเรื่องตลก.
68
256653
6228
อีเมล์เรื่องราวหากัน และแน่นอน
อีเมล์มุขตลกที่โหดร้ายถึงกัน
04:34
Newsข่าว sourcesแหล่งที่มา plasteredถูกฉาบ
photosภาพถ่าย of me all over
69
262881
3089
แหล่งข่าวทั้งหลายลงรูปถ่ายของฉันไปทั่ว
04:37
to sellขาย newspapersหนังสือพิมพ์, bannerธง adsโฆษณา onlineออนไลน์,
70
265970
3784
เพื่อขายหนังสือพิมพ์ แถบโฆษณาออนไลน์
04:41
and to keep people tunedติดตามความคืบหน้า to the TVโทรทัศน์.
71
269754
2539
และดึงดูดให้คนเปิดดูทีวี
04:45
Do you recallจำ a particularโดยเฉพาะ imageภาพ of me,
72
273913
3549
คุณจำภาพของฉันได้ไหมคะ
04:49
say, wearingการสวมใส่ a beretหมวกผ้าไม่มีปีก?
73
277462
2462
เช่น ภาพที่ฉันใส่หมวกแบเร่
04:53
Now, I admitยอมรับ I madeทำ mistakesข้อผิดพลาด,
74
281224
2995
ตอนนี้ ฉันยอมรับว่าฉันทำผิดพลาดไป
04:56
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง wearingการสวมใส่ that beretหมวกผ้าไม่มีปีก.
75
284219
2868
โดยเฉพาะการใส่หมวดแบเร่ใบนั้น
05:00
But the attentionความสนใจ and judgmentการตัดสิน
that I receivedที่ได้รับ, not the storyเรื่องราว,
76
288267
4289
แต่ความสนใจและการตัดสินที่ฉันได้รับ
05:04
but that I personallyส่วนตัว receivedที่ได้รับ,
was unprecedentedเป็นประวัติการณ์.
77
292556
4364
ผลที่เกิดกับฉัน
มันเป็นสิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อน
05:08
I was brandedตรา as a trampคนจรจัด,
78
296920
3159
ฉันถูกตราหน้าว่าเป็นผู้หญิงมั่วโลกีย์
05:12
tartทาร์ต, slutดอกทอง, whoreหญิงขายบริการ, bimboสมอง,
79
300079
6548
เป็นอีตัว ผู้หญิงสำส่อน โสเภณี สาวไร้สมอง
05:18
and, of courseหลักสูตร, that womanหญิง.
80
306627
2778
และแน่นอน เป็น "นังผู้หญิงคนนั้น"
05:22
I was seenเห็น by manyจำนวนมาก
81
310455
2765
มีคนเห็นฉันมากมาย
05:25
but actuallyแท้จริง knownที่รู้จักกัน by fewน้อย.
82
313220
3388
แต่มีคนรู้จักฉันจริงไม่กี่คน
05:28
And I get it: it was easyง่าย to forgetลืม
83
316608
3578
และฉันเข้าใจ มันง่ายที่จะลืมไปว่า
05:32
that that womanหญิง was dimensionalมิติ,
84
320186
2601
ผู้หญิงคนนั้นมีตัวตน
05:34
had a soulจิตวิญญาณ, and was onceครั้งหนึ่ง unbrokenติดต่อกัน.
85
322787
3968
มีจิตวิญญาณ และเคยเป็นผู้เป็นคน
05:41
When this happenedที่เกิดขึ้น to me 17 yearsปี agoมาแล้ว,
there was no nameชื่อ for it.
86
329505
4899
เมื่อเรื่องนี้เกิดขึ้นกับฉัน 17 ปีก่อน
มันยังไม่มีชื่อเรียก
05:46
Now we call it cyberbullyingกลั่นแกล้งในโลกไซเบอร์
and onlineออนไลน์ harassmentการล่วงละเมิด.
87
334404
4397
เดี๋ยวนี้เราเรียกมันว่าการกลั่นแกล้งในโลกไซเบอร์
หรือการล่วงละเมิดออนไลน์
05:52
Todayในวันนี้, I want to shareหุ้น
some of my experienceประสบการณ์ with you,
88
340421
3496
วันนี้ ฉันอยากเล่าประสบการณ์บางส่วนของฉัน
ให้คุณฟัง
ว่าประสบการณ์นั้นส่งผลต่อการมอง
และทำความเข้าใจวัฒนธรรมของฉันอย่างไร
05:55
talk about how that experienceประสบการณ์ has helpedช่วย
shapeรูปร่าง my culturalด้านวัฒนธรรม observationsข้อสังเกต,
89
343917
4434
06:00
and how I hopeหวัง my pastอดีต experienceประสบการณ์
can leadนำ to a changeเปลี่ยนแปลง that resultsผล
90
348351
4852
และฉันหวังว่าประสบการณ์ในอดีตของฉัน
จะนำไปสู่การเปลี่ยนแปลง
ที่ทำให้มีคนต้องทุกข์ทรมานน้อยลง
06:05
in lessน้อยกว่า sufferingความทุกข์ทรมาน for othersคนอื่น ๆ.
91
353203
2438
ในปีค.ศ. 1998
ฉันสูญเสียชื่อเสียงและศักดิ์ศรี
06:10
In 1998, I lostสูญหาย my reputationชื่อเสียง
and my dignityเกียรติ.
92
358221
5273
06:15
I lostสูญหาย almostเกือบจะ everything,
93
363494
3500
ฉันสูญเสียหมดแทบทุกอย่าง
06:18
and I almostเกือบจะ lostสูญหาย my life.
94
366994
3111
และเกือบสูญเสียชีวิต
06:24
Let me paintสี a pictureภาพ for you.
95
372905
2394
ฉันขอวาดภาพให้คุณเห็นอย่างนี้นะคะ
06:29
It is Septemberกันยายน of 1998.
96
377319
3547
ในเดือนกันยายน ปีค.ศ. 1998
06:32
I'm sittingนั่ง in a windowlessไม่มีหน้าต่าง officeสำนักงาน roomห้อง
97
380866
2686
ฉันนั่งอยู่ในห้องทำงานที่ไม่มีหน้าต่าง
06:35
insideภายใน the Officeสำนักงาน
of the Independentอิสระ Counselปรึกษา
98
383552
3064
ในสำนักงานอัยการอิสระ
06:38
underneathภายใต้ hummingฟู่ fluorescentเรือง lightsไฟ.
99
386616
4435
ใต้แสงไฟฟลูออเรสเซนต์
ที่ส่งเสียงฮึมๆ ตลอดเวลา
06:43
I'm listeningการฟัง to the soundเสียง of my voiceเสียงพูด,
100
391051
3831
ฉันฟังเสียงพูดของตัวเอง
06:46
my voiceเสียงพูด on surreptitiouslyมุบมิบ
tapedบันทึกเทป phoneโทรศัพท์ callsโทร
101
394882
3738
เสียงของฉันที่พูดโทรศัพท์กับเพื่อน
06:50
that a supposedควร friendเพื่อน
had madeทำ the yearปี before.
102
398620
3136
คนที่ฉันคิดว่าเป็นเพื่อน
ได้บันทึกไว้เมื่อหนึ่งปีก่อนหน้านั้น
06:53
I'm here because
I've been legallyตามกฎหมาย requiredจำเป็นต้องใช้
103
401756
3575
ฉันอยู่ตรงนั้นเพราะฉันได้รับคำสั่งศาล
06:57
to personallyส่วนตัว authenticateรับรอง
all 20 hoursชั่วโมง of tapedบันทึกเทป conversationการสนทนา.
104
405331
5863
ให้มารับรองว่าบทสนทนา
ทั้ง 20 ชั่วโมงในเทปนั้นเป็นของจริง
07:05
For the pastอดีต eightแปด monthsเดือน,
the mysteriousลึกลับ contentเนื้อหา of these tapesเทป
105
413194
3987
ตลอดแปดเดือนที่ผ่านมา
เนื้อหาที่ลึกลับในเทปพวกนั้น
07:09
has hungแขวน like the Swordดาบ
of Damoclesตายใจ over my headหัว.
106
417181
3948
แขวนอยู่เหนือหัวฉันเหมือนดาบของเดโมคลีส
(ในนิยายเทพปกรณัมของกรีก)
07:13
I mean, who can rememberจำ
what they said a yearปี agoมาแล้ว?
107
421129
4086
คือ ใครจะไปจำสิ่งที่พูดไป
เมื่อหนึ่งปีที่แล้วได้
07:17
Scaredกลัว and mortifiedเสียใจ, I listen,
108
425215
4088
ฉันฟังเทปนั้น ทั้งกลัวและทั้งอับอาย
07:23
listen as I prattleพูดพร่ำ on
about the flotsamของลอยน้ำ and jetsamสิ่งของที่ถูกโยนทิ้ง of the day;
109
431013
4542
ฟังเสียงตัวเองที่บ่นเพ้อเจ้อ
เรื่องไร้สาระในแต่ละวัน
07:27
listen as I confessสารภาพ my love
for the presidentประธาน,
110
435555
3871
ฟังเสียงตัวเอง สารภาพว่า
หลงรักท่านประธานาธิบดี
07:31
and, of courseหลักสูตร, my heartbreakความเสียใจ;
111
439426
3379
และแน่นอน เรื่องที่ฉันอกหัก
07:34
listen to my sometimesบางครั้ง cattyส่อเสียด,
sometimesบางครั้ง churlishโฉ่งฉ่าง, sometimesบางครั้ง sillyโง่ selfตนเอง
112
442805
4818
ฟังตัวเองที่บางทีก็ร้ายกาจ
หยาบคาย บางทีก็งี่เง่า
07:39
beingกำลัง cruelโหดร้าย, unforgivingไม่ยอมให้อภัย, uncouthแปลก;
113
447623
4719
โหดร้าย ไม่รู้จักให้อภัย
และไร้มารยาท
07:45
listen, deeplyลึก, deeplyลึก ashamedละอายใจ,
114
453262
2859
ฟังด้วยความละอายอย่างที่สุด
07:48
to the worstแย่ที่สุด versionรุ่น of myselfตนเอง,
115
456121
2684
กับตัวตนภาคที่แย่ที่สุดของฉัน
07:50
a selfตนเอง I don't even recognizeรับรู้.
116
458805
3512
ตัวตนที่ฉันเองยังจำแทบไม่ได้
07:56
A fewน้อย daysวัน laterต่อมา, the Starrสตาร์ Reportรายงาน
is releasedการเผยแพร่ to Congressคองเกรส,
117
464537
4122
ไม่กี่วันต่อมา รายงานการสอบสวนดังกล่าว
ก็ถูกส่งให้รัฐสภา
08:00
and all of those tapesเทป and transcriptsใบรับรองผลการเรียน,
those stolenที่ถูกขโมย wordsคำ, formฟอร์ม a partส่วนหนึ่ง of it.
118
468659
5111
เทปเสียงและบทถอดเทปทั้งหมด
ถ้อยคำที่ถูกขโมยไปเหล่านั้นอยู่ในรายงานด้วย
08:06
That people can readอ่าน the transcriptsใบรับรองผลการเรียน
is horrificน่ากลัว enoughพอ,
119
474790
4171
การที่มีคนอ่านบทถอดเทปได้นั้น
มันก็น่ากลัวพอแล้ว
08:10
but a fewน้อย weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา laterต่อมา,
120
478961
2747
แต่สองสามสัปดาห์ต่อมา
08:13
the audioเสียง tapesเทป are airedออกอากาศ on TVโทรทัศน์,
121
481708
3297
เทปเสียงก็ถูกนำมาออกอากาศทางทีวี
08:17
and significantสำคัญ portionsส่วน
madeทำ availableใช้ได้ onlineออนไลน์.
122
485005
3586
และส่วนใหญ่ยังหาฟังได้ออนไลน์ด้วย
การถูกทำให้อับอายขายหน้าต่อสาธารณะ
มันเจ็บปวดทรมานมาก
08:22
The publicสาธารณะ humiliationความอัปยศอดสู was excruciatingระทมทุกข์.
123
490661
4584
แทบทนมีชีวิตต่อไปไม่ไหว
08:27
Life was almostเกือบจะ unbearableเหลือทน.
124
495245
3463
08:32
This was not something that happenedที่เกิดขึ้น
with regularityความสม่ำเสมอ back then in 1998,
125
500938
5116
นี่ไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นเป็นปกติในปีค.ศ. 1998
08:38
and by this, I mean the stealingการขโมย
of people'sของผู้คน privateเอกชน wordsคำ, actionsการปฏิบัติ,
126
506054
5782
หมายถึงการขโมยถ้อยคำ การกระทำ
08:43
conversationsการสนทนา or photosภาพถ่าย,
127
511836
2623
บทสนทนา หรือรูปภาพของผู้อื่น
08:46
and then makingการทำ them publicสาธารณะ --
128
514459
2579
แล้วเอาไปเปิดเผยต่อสาธารณะ
08:49
publicสาธารณะ withoutไม่มี consentความยินยอม,
129
517038
2437
โดยไม่ได้รับอนุญาต
08:51
publicสาธารณะ withoutไม่มี contextบริบท,
130
519475
2462
โดยไม่มีการบอกบริบท
08:53
and publicสาธารณะ withoutไม่มี compassionความเห็นอกเห็นใจ.
131
521937
2594
โดยไร้ซึ่งเมตตา
08:58
Fastรวดเร็ว forwardข้างหน้า 12 yearsปี to 2010,
132
526091
3090
ข้ามเวลามา 12 ปี ในปีค.ศ. 2010
09:01
and now socialสังคม mediaสื่อ has been bornโดยกำเนิด.
133
529181
3157
ซึ่งมีโซเชียลมีเดียเกิดขึ้นแล้ว
09:05
The landscapeภูมิประเทศ has sadlyเศร้า becomeกลายเป็น much
more populatedประชากร with instancesอินสแตนซ์ like mineเหมือง,
134
533158
5032
น่าเศร้าที่มีกรณีอย่างฉันเกิดขึ้นมากมาย
09:10
whetherว่า or not someoneบางคน
actuallyแท้จริง make a mistakeผิดพลาด,
135
538190
3018
ไม่ว่าใครบางคนจะได้ทำสิ่งที่ผิดพลาดหรือไม่
09:13
and now it's for bothทั้งสอง publicสาธารณะ
and privateเอกชน people.
136
541208
5712
ไม่ว่าจะเป็นบุคคลสาธารณะ หรือบุคคลธรรมดา
09:18
The consequencesผลที่ตามมา for some
have becomeกลายเป็น direหายนะ, very direหายนะ.
137
546920
4929
ผลที่ตามมาในบางกรณีมันเลวร้าย
เลวร้ายมากๆ
09:25
I was on the phoneโทรศัพท์ with my momแม่
138
553799
2548
ฉันคุยโทรศัพท์กับแม่
09:28
in Septemberกันยายน of 2010,
139
556347
2717
ในเดือนกันยายน ปีค.ศ. 2010
09:31
and we were talkingการพูด about the newsข่าว
140
559064
1857
เราคุยกันเกี่ยวกับข่าว
09:32
of a youngหนุ่มสาว collegeวิทยาลัย freshmanน้องใหม่
from Rutgersรัท Universityมหาวิทยาลัย
141
560921
2792
นักศึกษาหนุ่มปีหนึ่ง
ที่มหาวิทยาลัยรัทเกอร์
09:35
namedชื่อ Tylerไทเลอร์ ClementiClementi.
142
563713
2153
ชื่อไทเลอร์ คลีเมนทิ
09:38
Sweetหวาน, sensitiveรู้สึกไว, creativeความคิดสร้างสรรค์ Tylerไทเลอร์
143
566656
3148
ไทเลอร์ผู้อ่อนหวาน อ่อนโยน
และมีความคิดสร้างสรรค์
09:41
was secretlyลอบ webcammedwebcammed by his roommateเพื่อนร่วมห้อง
144
569804
2379
ถูกรูมเมทแอบถ่ายเว็บแคม
09:44
while beingกำลัง intimateใกล้ชิด with anotherอื่น man.
145
572183
2773
ขณะอยู่บนเตียงกับผู้ชายอีกคน
เมื่อคนในโลกออนไลน์รู้เรื่องนี้
09:48
When the onlineออนไลน์ worldโลก
learnedได้เรียนรู้ of this incidentอุบัติการณ์,
146
576826
2438
09:51
the ridiculeเยาะเย้ย and cyberbullyingกลั่นแกล้งในโลกไซเบอร์ ignitedจุดประกาย.
147
579264
3135
การล้อเลียนและกลั่นแกล้งในโลกไซเบอร์
ก็เริ่มขึ้น
09:56
A fewน้อย daysวัน laterต่อมา,
148
584079
1919
ไม่กี่วันต่อมา
09:57
Tylerไทเลอร์ jumpedเพิ่มขึ้น from
the Georgeจอร์จ Washingtonวอชิงตัน Bridgeสะพาน
149
585998
3716
ไทเลอร์กระโดดจากสะพานจอร์จ วอชิงตัน
10:01
to his deathความตาย.
150
589714
1533
สู่ความตาย
10:03
He was 18.
151
591247
1947
เขาอายุ 18 ปี
แม่ของฉันเอาเรื่องที่เกิดขึ้นกับไทเลอร์
และครอบครัวมาเปรียบกับตัวเอง
10:07
My momแม่ was besideข้าง herselfตัวเธอเอง about
what happenedที่เกิดขึ้น to Tylerไทเลอร์ and his familyครอบครัว,
152
595644
4703
10:12
and she was guttedเสียใจมาก with painความเจ็บปวด
153
600347
2555
แม่โกรธและเจ็บปวดมาก
10:14
in a way that I just couldn'tไม่สามารถ
quiteทีเดียว understandเข้าใจ,
154
602902
3668
ซึ่งฉันไม่ค่อยเข้าใจนัก
10:18
and then eventuallyในที่สุด I realizedตระหนัก
155
606570
2370
แต่สุดท้ายฉันก็นึกได้ว่า
10:20
she was relivingผ่อนคลาย 1998,
156
608940
2981
แม่คงนึกถึงปีค.ศ. 1998
10:23
relivingผ่อนคลาย a time when she satกกท.
by my bedเตียง everyทุกๆ night,
157
611921
4033
นึกถึงตอนที่ต้องนั่งข้างเตียงฉันทุกคืน
10:30
relivingผ่อนคลาย a time when she madeทำ me showerฝักบัว
with the bathroomห้องอาบน้ำ doorประตู openเปิด,
158
618824
5973
ตอนที่บังคับให้ฉันอาบน้ำ
โดยเปิดประตูห้องน้ำทิ้งไว้
10:36
and relivingผ่อนคลาย a time
when bothทั้งสอง of my parentsพ่อแม่ fearedกลัว
159
624797
4110
และตอนที่ทั้งพ่อและแม่ของฉันกลัวว่า
10:40
that I would be humiliatedอับอายขายหน้า to deathความตาย,
160
628907
2950
ฉันจะถูกล้อเลียนให้อับอายขายหน้าจนตาย
10:43
literallyอย่างแท้จริง.
161
631857
2312
ไม่ได้เล่นคำ คือตายจริงๆ
10:48
Todayในวันนี้, too manyจำนวนมาก parentsพ่อแม่
162
636339
2947
ทุกวันนี้ มีพ่อแม่มากมาย
10:51
haven'tยังไม่ได้ had the chanceโอกาส to stepขั้นตอน in
and rescueกู้ภัย theirของพวกเขา lovedรัก onesคน.
163
639286
3342
ที่ไม่มีโอกาสได้ก้าวเข้ามา
ช่วยเหลือคนที่เขารัก
10:54
Too manyจำนวนมาก have learnedได้เรียนรู้
of theirของพวกเขา child'sของเด็ก sufferingความทุกข์ทรมาน and humiliationความอัปยศอดสู
164
642628
4181
หลายคนได้รู้เรื่องราวที่ลูกต้องทุกข์ทรมาน
และถูกดูถูกเหยียดหยาม
10:58
after it was too lateสาย.
165
646809
2565
หลังจากที่มันสายเกินไปแล้ว
11:01
Tyler'sไทเลอร์ tragicอนาถ, senselessหมดสติ deathความตาย
was a turningการหมุน pointจุด for me.
166
649944
4597
ความตายอันน่าเศร้าที่ไม่ควรเกิดขึ้น
ของไทเลอร์ เป็นจุดเปลี่ยนสำหรับฉัน
11:06
It servedทำหน้าที่ to recontextualizerecontextualize
my experiencesประสบการณ์,
167
654541
4041
มันทำให้ฉันเอาประสบการณ์ของตัวเอง
มาพิจารณาในบริบทใหม่
11:10
and I then beganเริ่ม to look at the worldโลก
of humiliationความอัปยศอดสู and bullyingกลั่นแกล้ง around me
168
658582
4295
ฉันเริ่มมองโลกของการดูถูกเหยียดหยาม
และการกลั่นแกล้งที่อยู่รอบตัวฉัน
11:14
and see something differentต่าง.
169
662877
3483
และเห็นบางอย่างที่แตกต่างออกไป
11:18
In 1998, we had no way of knowingรู้ดี
where this braveกล้าหาญ newใหม่ technologyเทคโนโลยี
170
666360
5224
ในปีค.ศ. 1998 เราไม่มีทางรู้เลยว่า
เทคโนโลยีใหม่มาแรง
11:23
calledเรียกว่า the Internetอินเทอร์เน็ต would take us.
171
671584
2670
ที่เรียกว่าอินเทอร์เน็ต
จะพาเราไปทางไหน
11:26
Sinceตั้งแต่ then, it has connectedเกี่ยวข้อง people
in unimaginableเป็นไปไม่ได้ waysวิธี,
172
674254
4208
นับแต่นั้นมา มันก็เชื่อมโยงผู้คนเข้าด้วยกัน
อย่างที่เราไม่อาจจินตนาการได้มาก่อน
11:30
joiningการร่วม lostสูญหาย siblingsพี่น้อง,
173
678462
1917
พาพี่น้องที่พลัดพรากมาพบกัน
11:32
savingประหยัด livesชีวิต, launchingการยิง revolutionsการปฏิวัติ,
174
680379
4071
ช่วยชีวิตผู้คน ก่อกำเนิดการปฏิวัติ
11:36
but the darknessความมืด, cyberbullyingกลั่นแกล้งในโลกไซเบอร์,
and slut-shamingดอกทอง-บัดสี that I experiencedมีประสบการณ์
175
684450
4850
แต่ด้านมืด การกลั่นแกล้งในโลกไซเบอร์
การเหยียดหยามว่าเป็นโสเภณี อย่างที่ฉันเจอ
11:41
had mushroomedmushroomed.
176
689300
2505
ก็ผุดขึ้นราวดอกเห็ด
ทุกๆ วันในโลกออนไลน์ ผู้คน
โดยเฉพาะเด็กหนุ่มสาว
11:45
Everyทุกๆ day onlineออนไลน์, people,
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง youngหนุ่มสาว people
177
693145
4700
ที่มีพัฒนาการที่ยังไม่พร้อม
สำหรับรับมือกับเรื่องพวกนี้
11:49
who are not developmentallyการพัฒนา
equippedมีอุปกรณ์ครบครัน to handleจัดการ this,
178
697845
2927
11:52
are so abusedที่ถูกทารุณกรรม and humiliatedอับอายขายหน้า
179
700772
2532
ถูกข่มเหงรังแกและดูถูกเหยียดหยาม
11:55
that they can't imagineจินตนาการ livingการดำรงชีวิต
to the nextต่อไป day,
180
703304
2692
จนไม่อาจจินตนาการว่า
จะมีชีวิตอยู่ถึงพรุ่งนี้ได้อย่างไร
11:57
and some, tragicallyอนาถ, don't,
181
705996
3149
และน่าเศร้าอย่างยิ่ง
ที่บางคนก็อยู่ไม่ถึงพรุ่งนี้จริงๆ
12:01
and there's nothing virtualเสมือน about that.
182
709145
2756
ซึ่งผลนั้นไม่ได้เกิดในโลกเสมือนแล้ว
องค์กร ChildLine ของอังกฤษ
ที่มุ่งช่วยเหลือเด็กที่มีปัญหาด้านต่างๆ
12:05
ChildLineChildLine, a U.K. nonprofitไม่แสวงหาผลกำไร that's focusedที่มุ่งเน้น
on helpingการช่วยเหลือ youngหนุ่มสาว people on variousต่างๆ issuesปัญหา,
183
713551
6077
12:11
releasedการเผยแพร่ a staggeringที่ตุปัดตุเป๋ statisticสถิติ
lateสาย last yearปี:
184
719628
3681
รายงานสถิติที่น่าตกใจเมื่อปีที่แล้ว
12:15
From 2012 to 2013,
185
723309
3621
ว่าจากปีค.ศ. 2012 ถึง 2013
12:18
there was an 87 percentเปอร์เซ็นต์ increaseเพิ่ม
186
726930
3274
จำนวนโทรศัพท์และอีเมล์ที่เข้ามา
12:22
in callsโทร and emailsอีเมล relatedที่เกี่ยวข้อง
to cyberbullyingกลั่นแกล้งในโลกไซเบอร์.
187
730204
4876
ปรึกษาเรื่องการถูกกลั่นแกล้งในโลกไซเบอร์
เพิ่มขึ้น 87 เปอร์เซ็นต์
12:27
A meta-analysismeta-analysis doneเสร็จแล้ว
out of the Netherlandsเนเธอร์แลนด์
188
735080
2182
การวิเคราะห์รวบรวมงานวิจัย
ในประเทศเนเธอร์แลนด์
12:29
showedแสดงให้เห็นว่า that for the first time,
189
737262
1995
แสดงให้เห็นเป็นครั้งแรกว่า
12:31
cyberbullyingกลั่นแกล้งในโลกไซเบอร์ was leadingชั้นนำ
to suicidalการฆ่าตัวตาย ideationsideations
190
739257
5042
การกลั่นแกล้งในโลกไซเบอร์
นำไปสู่การคิดฆ่าตัวตาย
12:36
more significantlyอย่างมีความหมาย than offlineออฟไลน์ bullyingกลั่นแกล้ง.
191
744299
3900
มากกว่าการกลั่นแกล้งในโลกออฟไลน์
12:40
And you know what shockedผวา me,
althoughแม้ว่า it shouldn'tไม่ควร have,
192
748199
3761
คุณรู้ไหม สิ่งที่ทำให้ฉันตกใจ
แม้ว่าจริงๆ ฉันไม่ควรตกใจแล้ว
12:43
was other researchการวิจัย last yearปี
that determinedแน่นอน humiliationความอัปยศอดสู
193
751960
3937
ก็คือ งานวิจัยอีกงานในปีที่แล้ว
ที่พบว่า การดูถูกเหยียดหยาม
12:47
was a more intenselyอย่างเข้มข้น feltรู้สึกว่า emotionอารมณ์
194
755897
2998
เป็นอารมณ์ที่คนมีความรู้สึกเข้มข้นรุนแรง
12:50
than eitherทั้ง happinessความสุข or even angerความโกรธ.
195
758895
4060
กว่าความสุข หรือแม้แต่ความโกรธ
12:56
Crueltyความโหดร้าย to othersคนอื่น ๆ is nothing newใหม่,
196
764305
3185
ความโหดร้ายต่อผู้อื่นนั้นไม่ใช่เรื่องใหม่
12:59
but onlineออนไลน์, technologicallyเทคโนโลยี
enhancedที่เพิ่มขึ้น shamingซึ่งทำให้อับอาย is amplifiedขยาย,
197
767490
6380
แต่ในโลกออนไลน์ ความอับอายขายหน้า
ถูกขยายให้รุนแรงขึ้นด้วยเทคโนโลยี
13:05
uncontainedฝน, and permanentlyอย่างถาวร accessibleสามารถเข้าถึงได้.
198
773870
5317
จนไร้ขอบเขต ใครๆ ก็เข้าถึงข้อมูลได้ตลอดไป
13:11
The echoเสียงสะท้อน of embarrassmentความลำบากใจ used to extendต่ออายุ
only as farห่างไกล as your familyครอบครัว, villageหมู่บ้าน,
199
779187
5690
เสียงสะท้อนของความอับอายเคยจำกัดวง
อยู่เพียงแค่ในครอบครัว ในหมู่บ้าน
13:16
schoolโรงเรียน or communityชุมชน,
200
784877
2344
ในโรงเรียน ในชุมชนของคุณ
13:19
but now it's the onlineออนไลน์ communityชุมชน too.
201
787221
3878
แต่เดี๋ยวนี้ มันรวมชุมชนออนไลน์ด้วย
13:23
Millionsล้าน of people, oftenบ่อยครั้ง anonymouslyโดยไม่ระบุชื่อ,
202
791099
2842
คนนับล้านๆ ซึ่งไม่รู้จักกันด้วยซ้ำ
13:25
can stabแทง you with theirของพวกเขา wordsคำ,
and that's a lot of painความเจ็บปวด,
203
793941
3993
สามารถทิ่มแทงคุณด้วยคำพูดของเขา
และมันเจ็บปวดแสนสาหัส
13:29
and there are no perimetersปริมณฑล
around how manyจำนวนมาก people
204
797934
3136
และมันไม่มีขอบเขตด้วยว่า
มีคนกี่คน
13:33
can publiclyสาธารณชน observeสังเกต you
205
801070
2088
ที่สามารถมองเห็นคุณได้อย่างเปิดเผย
13:35
and put you in a publicสาธารณะ stockadeรั้ว.
206
803158
3419
และจับคุณขังไว้ในคุกสาธารณะ
การดูถูกเหยียดหยามโดยสาธารณชน
13:39
There is a very personalส่วนบุคคล priceราคา
207
807717
2469
13:42
to publicสาธารณะ humiliationความอัปยศอดสู,
208
810186
2114
มีราคาแสนแพงสำหรับตัวบุคคล
13:45
and the growthการเจริญเติบโต of the Internetอินเทอร์เน็ต
has jackedjacked up that priceราคา.
209
813130
5771
และการเติบโตของอินเทอร์เน็ต
ก็ทำให้ราคานั้นมันพุ่งสูงลิ่ว
13:51
For nearlyเกือบ two decadesทศวรรษที่ผ่านมา now,
210
819841
2427
เกือบสองทศวรรษมาแล้ว
13:54
we have slowlyช้า been sowingการหว่านเมล็ด the seedsเมล็ด
of shameความอัปยศ and publicสาธารณะ humiliationความอัปยศอดสู
211
822268
4118
ที่เราค่อยๆ หว่านเม็ดพันธุ์ของความอับอาย
และการดูถูกเหยียดหยามโดยสาธารณชน
13:58
in our culturalด้านวัฒนธรรม soilดิน,
bothทั้งสอง on-บน- and offlineออฟไลน์.
212
826386
5821
ในผืนดินแห่งวัฒนธรรมของเรา
ทั้งออนไลน์และออฟไลน์
14:04
Gossipซุบซิบ websitesเว็บไซต์, paparazziปาปารัสซี่,
realityความจริง programmingการเขียนโปรแกรม, politicsการเมือง,
213
832207
4898
เว็บไซต์นินทา ปาปารัสซี่
รายการเรียลลิตี้โชว์ การเมือง
14:09
newsข่าว outletsร้าน and sometimesบางครั้ง hackersแฮกเกอร์
all trafficการจราจร in shameความอัปยศ.
214
837105
5836
บรรดาช่องทางเสนอข่าวและแฮกเกอร์
ล้วนลักลอบค้าขายความอับอาย
14:14
It's led to desensitizationdesensitization
and a permissiveอนุญาต environmentสิ่งแวดล้อม onlineออนไลน์
215
842941
4218
มันนำไปสู่การชินชาไร้ความรู้สึก
และสิ่งแวดล้อมออนไลน์ที่ยอมให้มันเกิดขึ้น
14:19
whichที่ lendsยืม itselfตัวเอง to trollingหลอก,
invasionการบุกรุก of privacyความเป็นส่วนตัว, and cyberbullyingกลั่นแกล้งในโลกไซเบอร์.
216
847159
6362
ซึ่งเอื้อต่อการโพสต์ข้อความโจมตี การรุกล้ำ
ความเป็นส่วนตัว และการกลั่นแกล้งในโลกไซเบอร์
การเปลี่ยนแปลงนี้ได้สร้างสิ่งที่
โปรเฟสเซอร์นิโคลัส มิลส์เรียกว่า
14:25
This shiftเปลี่ยน has createdสร้าง
what Professorศาสตราจารย์ Nicolausนิโค Millsมิลส์ callsโทร
217
853521
3785
14:29
a cultureวัฒนธรรม of humiliationความอัปยศอดสู.
218
857306
3784
วัฒนธรรมของการดูถูกเหยียดหยาม
14:33
Considerพิจารณา a fewน้อย prominentโดดเด่น examplesตัวอย่าง
just from the pastอดีต sixหก monthsเดือน aloneคนเดียว.
219
861090
5179
ลองคิดถึงตัวอย่างชัดๆ สักสองสามเรื่อง
แค่ในหกเดือนที่ผ่านมา
14:38
Snapchatสแน็ปแชท, the serviceบริการ whichที่ is used
mainlyส่วนใหญ่ by youngerที่อายุน้อยกว่า generationsชั่วอายุคน
220
866269
5084
สแนปแชต ซึ่งเป็นบริการที่
เด็กรุ่นใหม่ส่วนใหญ่ใช้กัน
14:43
and claimsการเรียกร้อง that its messagesข้อความ
only have the lifespanอายุ
221
871353
2695
ได้อ้างว่าข้อความที่ส่งไปมีอายุ
14:46
of a fewน้อย secondsวินาที.
222
874048
1703
เพียงสองสามวินาที
14:47
You can imagineจินตนาการ the rangeพิสัย
of contentเนื้อหา that that getsได้รับ.
223
875751
3410
คุณคงจินตนาการได้ว่า
สองสามวินาทีนั้นจะมีเนื้อหาได้มากแค่ไหน
14:51
A third-partyบุคคลที่สาม appแอป whichที่ SnapchattersSnapchatters
use to preserveอนุรักษ์ the lifespanอายุ
224
879161
4133
ปรากฏว่าแอพลิเคชั่นที่สแนปแชต
ใช้เก็บข้อความ
14:55
of the messagesข้อความ was hackedแฮ็ก,
225
883294
2694
ที่ผู้ใช้ต้องการเก็บไว้ได้ถูกแฮ็ก
14:57
and 100,000 personalส่วนบุคคล conversationsการสนทนา,
photosภาพถ่าย, and videosวิดีโอ were leakedรั่วไหลออกมา onlineออนไลน์
226
885988
6850
บทสนทนา รูปภาพ และวิดีโอส่วนตัว
นับแสนชิ้น รั่วไหลสู่โลกออนไลน์
15:04
to now have a lifespanอายุ of foreverตลอดไป.
227
892838
4257
และต่อไปนี้จะมีอายุเป็นนิรันดร์
15:09
Jenniferเจนนิเฟอร์ Lawrenceอเรนซ์ and severalหลาย other actorsนักแสดง
had theirของพวกเขา iCloudiCloud accountsบัญชี hackedแฮ็ก,
228
897095
4156
เจนนิเฟอร์ ลอว์เรนซ์และนักแสดงคนอื่นๆ
ถูกแฮกบัญชี iCloud
15:13
and privateเอกชน, intimateใกล้ชิด, nudeเปลือย photosภาพถ่าย
were plasteredถูกฉาบ acrossข้าม the Internetอินเทอร์เน็ต
229
901251
3947
ภาพส่วนตัว ภาพกับคนรัก ภาพเปลือย
ถูกเอาไปเผยแพร่ทั่วอินเทอร์เน็ต
15:17
withoutไม่มี theirของพวกเขา permissionการอนุญาต.
230
905198
1882
โดยไม่ได้รับอนุญาต
15:19
One gossipซุบซิบ websiteเว็บไซต์
had over fiveห้า millionล้าน hitsเพลงฮิต
231
907080
4132
เว็บไซต์นินทาดาราแห่งหนึ่ง
มีคนกดเข้ามาชมมากกว่าห้าล้านครั้ง
15:23
for this one storyเรื่องราว.
232
911212
2575
ต่อข่าวนินทาดาราหนึ่งเรื่อง
15:27
And what about the Sonyโซนี่ Picturesรูปภาพ
cyberhackingcyberhacking?
233
915027
3499
แล้วการแฮกข้อมูลของบริษัท
โซนี่ พิคเจอร์ล่ะ
15:30
The documentsเอกสาร whichที่ receivedที่ได้รับ
the mostมากที่สุด attentionความสนใจ
234
918526
2997
เอกสารที่ได้รับความสนใจมากที่สุด
15:33
were privateเอกชน emailsอีเมล that had
maximumสูงสุด publicสาธารณะ embarrassmentความลำบากใจ valueความคุ้มค่า.
235
921523
6036
ก็คืออีเมล์ส่วนตัวที่มีคุณค่า
ในการสร้างความอับอายต่อสาธารณชนมากที่สุด
15:39
But in this cultureวัฒนธรรม of humiliationความอัปยศอดสู,
236
927559
3250
แต่ในวัฒนธรรมของการดูถูกเหยียดหยาม
15:42
there is anotherอื่น kindชนิด of priceราคา tagแท็ก
attachedแนบมาด้วย to publicสาธารณะ shamingซึ่งทำให้อับอาย.
237
930809
4090
ยังมีป้ายราคาอีกแบบหนึ่ง
ที่ติดอยู่กับการทำให้อับอายต่อหน้าสาธารณชน
15:47
The priceราคา does not measureวัด
the costราคา to the victimเหยื่อ,
238
935639
3158
ราคาที่ไม่ได้วัดจากต้นทุนของเหยื่อ
15:50
whichที่ Tylerไทเลอร์ and too manyจำนวนมาก othersคนอื่น ๆ,
239
938797
2253
เช่นที่ไทเลอร์และคนอื่นๆ อีกมากมาย
15:53
notablyยวด womenผู้หญิง, minoritiesชนกลุ่มน้อย,
240
941050
1974
ส่วนใหญ่เป็นผู้หญิง ชนกลุ่มน้อย
15:55
and membersสมาชิก of the LGBTQLGBTQ
communityชุมชน have paidต้องจ่าย,
241
943024
4178
และชาวรักร่วมเพศต้องจ่ายหรือสูญเสียไป
15:59
but the priceราคา measuresมาตรการ the profitกำไร
of those who preyเหยื่อ on them.
242
947202
4556
แต่เป็นราคาที่วัดจากกำไร
ของคนที่ใช้คนพวกนี้เป็นเหยื่อ
16:04
This invasionการบุกรุก of othersคนอื่น ๆ is a rawดิบ materialวัสดุ,
243
952868
4063
การรุกล้ำข้อมูลส่วนตัวของผู้อื่น
ซึ่งเป็นวัตถุดิบ
16:08
efficientlyอย่างมีประสิทธิภาพ and ruthlesslyโหดเหี้ยม minedศีลธรรม,
packagedแพคเกจ and soldขาย at a profitกำไร.
244
956931
5990
ถูกรวบรวม จัดบรรจุ และขายเพื่อกำไร
อย่างมีประสิทธิภาพและเลือดเย็น
16:14
A marketplaceตลาด has emergedโผล่ออกมา
where publicสาธารณะ humiliationความอัปยศอดสู is a commodityสินค้า
245
962921
5782
เกิดตลาดที่มีการดูถูกเหยียดหยาม
ต่อหน้าสาธารณชนเป็นสินค้า
16:20
and shameความอัปยศ is an industryอุตสาหกรรม.
246
968703
3344
และความอับอายเป็นอุตสาหกรรม
16:24
How is the moneyเงิน madeทำ?
247
972047
3692
แล้วมันทำเงินได้อย่างไร
16:27
Clicksคลิก.
248
975739
1834
การคลิกไงคะ
16:29
The more shameความอัปยศ, the more clicksคลิก.
249
977573
2531
ยิ่งน่าอับอาย ก็ยิ่งมีคนคลิกเข้าไปดู
16:32
The more clicksคลิก,
the more advertisingการโฆษณา dollarsดอลลาร์.
250
980104
3854
ยิ่งมีคนคลิกมาก ก็ยิ่งได้ค่าโฆษณามาก
16:37
We're in a dangerousเป็นอันตราย cycleวงจร.
251
985428
2205
เราอยู่ในวงจรอันตราย
16:39
The more we clickคลิก on this kindชนิด of gossipซุบซิบ,
252
987633
2925
ยิ่งเราคลิกเข้าไปอ่านข่าวนินทาพวกนี้
16:42
the more numbมึน we get
to the humanเป็นมนุษย์ livesชีวิต behindหลัง it,
253
990558
3721
เรายิ่งชินชา ไร้ความรู้สึกต่อมนุษย์
ที่อยู่เบื้องหลังเรื่องราวนั้น
16:46
and the more numbมึน we get,
the more we clickคลิก.
254
994279
5456
และยิ่งเราชินชา เราก็ยิ่งคลิกเข้าไปดู
16:51
All the while, someoneบางคน is makingการทำ moneyเงิน
255
999735
2923
ตลอดเวลาเหล่านั้น
ก็มีใครบางคนทำเงิน
16:54
off of the back
of someoneบางคน else'sอื่น sufferingความทุกข์ทรมาน.
256
1002658
2883
จากความทุกข์ทรมานของคนอื่น
16:58
With everyทุกๆ clickคลิก, we make a choiceทางเลือก.
257
1006871
2803
ทุกๆ ครั้งที่เราคลิก เราได้ตัดสินใจเลือก
17:01
The more we saturateเปียกโชก our cultureวัฒนธรรม
with publicสาธารณะ shamingซึ่งทำให้อับอาย,
258
1009674
3412
ยิ่งเราทำให้วัฒนธรรมของเราเต็มไปด้วย
การทำให้อับอายต่อหน้าสาธารณชน
17:05
the more acceptedได้รับการยอมรับ it is,
259
1013086
1859
มันก็ยิ่งเป็นที่ยอมรับมากขึ้น
17:06
the more we will see behaviorพฤติกรรม
like cyberbullyingกลั่นแกล้งในโลกไซเบอร์,
260
1014945
3203
เราก็จะยิ่งเห็นพฤติกรรม
การกลั่นแกล้งในโลกไซเบอร์
17:10
trollingหลอก, some formsรูปแบบ of hackingแฮ็ค,
261
1018148
2647
การโพสต์โจมตี ส่อเสียด การแฮกข้อมูลต่างๆ
17:12
and onlineออนไลน์ harassmentการล่วงละเมิด.
262
1020795
2926
และการล่วงละเมิดออนไลน์
17:15
Why? Because they all have
humiliationความอัปยศอดสู at theirของพวกเขา coresแกน.
263
1023721
7708
ทำไมน่ะหรือ เพราะมันมีการดูถูดเหยียดหยาม
เป็นแกนกลางเหมือนกัน
17:23
This behaviorพฤติกรรม is a symptomอาการ
of the cultureวัฒนธรรม we'veเราได้ createdสร้าง.
264
1031429
4296
พฤติกรรมเหล่านี้เป็นอาการของ
วัฒนธรรมที่เราสร้างขึ้นมา
17:27
Just think about it.
265
1035725
2307
ลองคิดดูสิคะ
17:31
Changingเปลี่ยนแปลง behaviorพฤติกรรม beginsเริ่มต้น
with evolvingการพัฒนา beliefsความเชื่อ.
266
1039232
3412
การเปลี่ยนพฤติกรรม
เริ่มจากการเปลี่ยนความเชื่อ
17:34
We'veเราได้ seenเห็น that to be trueจริง
with racismลัทธิชนชาติ, homophobiaหวั่นเกรง,
267
1042644
3506
เราเห็นหลักฐานมาแล้วจากประเด็น
การเหยียดเชื้อชาติและคนรักร่วมเพศ
17:38
and plentyความอุดมสมบูรณ์ of other biasesอคติ,
todayในวันนี้ and in the pastอดีต.
268
1046150
3950
และอคติอื่นๆ อีกมากมาย
ทั้งในวันนี้และในอดีต
17:42
As we'veเราได้ changedการเปลี่ยนแปลง beliefsความเชื่อ
about same-sexเพศเดียวกัน marriageการแต่งงาน,
269
1050910
3158
เมื่อเราเปลี่ยนความเชื่อเกี่ยวกับ
การแต่งงานของคนเพศเดียวกัน
17:46
more people have been
offeredที่นำเสนอ equalเท่ากัน freedomsเสรีภาพ.
270
1054068
4482
คนจำนวนมากขึ้นได้รับเสรีภาพที่เท่าเทียม
เมื่อเราเริ่มให้คุณค่ากับความยั่งยืน
17:50
When we beganเริ่ม valuingคุณค่า sustainabilityการพัฒนาอย่างยั่งยืน,
271
1058550
2183
17:52
more people beganเริ่ม to recycleรีไซเคิล.
272
1060733
2948
ก็มีคนเริ่มรีไซเคิลมากขึ้น
17:55
So as farห่างไกล as our cultureวัฒนธรรม
of humiliationความอัปยศอดสู goesไป,
273
1063681
3275
สำหรับวัฒนธรรมการดูถูกเหยียดหยาม
17:58
what we need is a culturalด้านวัฒนธรรม revolutionการปฏิวัติ.
274
1066956
3645
สิ่งที่เราต้องการคือการปฏิวัติวัฒนธรรม
18:02
Publicสาธารณะ shamingซึ่งทำให้อับอาย
as a bloodเลือด sportกีฬา has to stop,
275
1070601
3923
การทำให้อับอายต่อหน้าสาธารณชน
ในฐานะกีฬาที่โหดร้ายต้องยุติลง
18:06
and it's time for an interventionการแทรกแซง
on the Internetอินเทอร์เน็ต and in our cultureวัฒนธรรม.
276
1074524
4877
ถึงเวลาแล้วที่ต้องทำอะไรสักอย่าง
เพื่อเปลี่ยนโลกอินเทอร์เน็ตและวัฒนธรรม
18:11
The shiftเปลี่ยน beginsเริ่มต้น with something simpleง่าย,
but it's not easyง่าย.
277
1079401
3676
การเปลี่ยนแปลงเริ่มจากอะไรบางอย่าง
ที่เรียบง่าย แต่ทำได้ไม่ง่าย
18:16
We need to returnกลับ to a long-heldถือยาว valueความคุ้มค่า
of compassionความเห็นอกเห็นใจ -- compassionความเห็นอกเห็นใจ and empathyการเอาใจใส่.
278
1084137
6635
เราต้องย้อนกลับไปสู่ค่านิยมเรื่อง
ความเมตตา และการเห็นอกเห็นใจผู้อื่น
18:22
Onlineออนไลน์, we'veเราได้ got a compassionความเห็นอกเห็นใจ deficitการขาดดุล,
279
1090772
3187
ในโลกออนไลน์ เราขาดแคลนเมตตา
18:25
an empathyการเอาใจใส่ crisisวิกฤติ.
280
1093959
2062
และเกิดวิกฤตความเห็นอกเห็นใจ
18:29
Researcherนักวิจัย Brenเบรนé Brownสีน้ำตาล said, and I quoteอ้างอิง,
281
1097091
3904
นักวิจัยชื่อเบรเน่ บราวน์กล่าวไว้ว่า
18:32
"Shameความอัปยศ can't surviveอยู่รอด empathyการเอาใจใส่."
282
1100995
3576
"ความอับอายไม่อาจรอดพ้น
ความเห็นอกเห็นใจไปได้"
18:36
Shameความอัปยศ cannotไม่ได้ surviveอยู่รอด empathyการเอาใจใส่.
283
1104571
4444
ความอับอายไม่อาจรอดพ้น
ความเห็นอกเห็นใจไปได้
18:42
I've seenเห็น some very darkมืด daysวัน in my life,
284
1110515
3621
ฉันเคยเจอวันที่มืดมนสุดๆ ในชีวิต
18:46
and it was the compassionความเห็นอกเห็นใจ and empathyการเอาใจใส่
from my familyครอบครัว, friendsเพื่อน, professionalsมืออาชีพ,
285
1114136
6061
แต่ความเมตตาและเห็นอกเห็นใจจากครอบครัว
เพื่อน มืออาชีพที่ให้คำปรึกษาฉัน
18:52
and sometimesบางครั้ง even strangersคนแปลกหน้า
that savedที่บันทึกไว้ me.
286
1120197
4076
และบางที แม้แต่คนแปลกหน้า
ได้ช่วยฉันไว้
18:57
Even empathyการเอาใจใส่ from one personคน
can make a differenceข้อแตกต่าง.
287
1125583
3545
ความเห็นอกเห็นใจ แม้จากคนเพียงคนเดียว
ก็สร้างความแตกต่างได้
19:02
The theoryทฤษฎี of minorityชนกลุ่มน้อย influenceมีอิทธิพล,
288
1130318
2673
ทฤษฎีอิทธิพลของเสียงส่วนน้อย
19:04
proposedเสนอ by socialสังคม psychologistนักจิตวิทยา
Sergeผ้าเสอร์ช MoscoviciMoscovici,
289
1132991
3204
เสนอโดยนักจิตวิทยาสังคม
ชื่อเซอร์เก้ มอสโควิชี
19:08
saysกล่าวว่า that even in smallเล็ก numbersหมายเลข,
290
1136195
2786
กล่าวว่า แม้จะมีจำนวนน้อย
19:10
when there's consistencyความมั่นคง over time,
291
1138981
2252
แต่ถ้ายืนหยัดคงเส้นคงวาอย่างต่อเนื่อง
19:13
changeเปลี่ยนแปลง can happenเกิดขึ้น.
292
1141233
2601
ความเปลี่ยนแปลงย่อมเกิดขึ้นได้
19:15
In the onlineออนไลน์ worldโลก,
we can fosterอุปถัมภ์ minorityชนกลุ่มน้อย influenceมีอิทธิพล
293
1143834
3227
ในโลกออนไลน์
เราช่วยบ่มเพาะอิทธิพลของเสียงส่วนน้อย
19:19
by becomingการกลาย upstandersคนกล้า.
294
1147061
2427
และเป็นผู้ที่ลุกยืนขึ้นสู้
19:21
To becomeกลายเป็น an upstanderกล้าหาญ meansวิธี
insteadแทน of bystanderผู้ยืนดู apathyความไม่แยแส,
295
1149488
3726
การเป็นผู้ลุกยืนขึ้นสู้ คือ
แทนที่จะยืนมองดูอย่างไม่รู้สึกรู้สม
19:25
we can postเสา a positiveบวก commentคิดเห็น for someoneบางคน
or reportรายงาน a bullyingกลั่นแกล้ง situationสถานการณ์.
296
1153214
5238
เราสามารถโพสต์ความเห็นเชิงบวกให้ใครสักคน
หรือรายงานเมื่อพบการกลั่นแกล้งในโลกไซเบอร์
19:30
Trustวางใจ me, compassionateมีความสงสาร commentsแสดงความคิดเห็น
help abateบรรเทา the negativityความเป็นการปฏิเสธ.
297
1158452
4153
เชื่อฉันเถอะค่ะ ความเห็นที่มีเมตตา
ช่วยลดภาวะทางลบได้
19:35
We can alsoด้วย counteractตอบโต้ the cultureวัฒนธรรม
by supportingที่สนับสนุน organizationsองค์กร
298
1163385
3808
เรายังสามารถต่อต้านวัฒนธรรมนี้ได้
โดยสนับสนุนองค์กร
19:39
that dealจัดการ with these kindsชนิด of issuesปัญหา,
299
1167193
2276
ที่ช่วยจัดการกับปัญหาพวกนี้
19:41
like the Tylerไทเลอร์ ClementiClementi
Foundationมูลนิธิ in the U.S.,
300
1169469
2808
เช่น มูลนิธิไทเลอร์ คลีเมนทิ
ในสหรัฐอเมริกา
19:44
In the U.K., there's Anti-Bullyingป้องกันการกลั่นแกล้ง Proมือโปร,
301
1172277
2811
ในอังกฤษก็มีองค์กร Anti-Bullying Pro
19:47
and in Australiaออสเตรเลีย, there's Projectโครงการ RockitRockit.
302
1175088
3592
และในออสเตรเลียก็มี Project Rockit
19:52
We talk a lot about our right
to freedomเสรีภาพ of expressionการแสดงออก,
303
1180350
5807
เราพูดกันมามากแล้ว
เรื่องสิทธิเสรีภาพในการแสดงออก
19:58
but we need to talk more about
304
1186157
2025
เราควรจะต้องพูดกันมากขึ้น
20:00
our responsibilityความรับผิดชอบ
to freedomเสรีภาพ of expressionการแสดงออก.
305
1188182
3554
เรื่องความรับผิดชอบที่เรามี
ต่อเสรีภาพในการแสดงออก
20:03
We all want to be heardได้ยิน,
306
1191736
2739
เราล้วนต้องการให้คนอื่นฟังเรา
20:06
but let's acknowledgeรับทราบ the differenceข้อแตกต่าง
betweenระหว่าง speakingการพูด up with intentionความตั้งใจ
307
1194475
4783
แต่เรามาแยกแยะระหว่าง
การพูดที่มีเจตนาดี
20:11
and speakingการพูด up for attentionความสนใจ.
308
1199258
3116
กับการพูดเพื่อเรียกร้องความสนใจกันเถอะค่ะ
20:15
The Internetอินเทอร์เน็ต is
the superhighwayถนนใหญ่สำหรับขับรถเร็วมาก for the idรหัส,
309
1203684
3538
อินเทอร์เน็ตนั้นเป็นทางด่วนของอัตตา
20:19
but onlineออนไลน์, showingการแสดง empathyการเอาใจใส่ to othersคนอื่น ๆ
310
1207222
3158
แต่ในโลกออนไลน์
การแสดงความเห็นอกเห็นใจผู้อื่น
20:22
benefitsผลประโยชน์ us all and helpsจะช่วยให้ createสร้าง
a saferปลอดภัยมากขึ้น and better worldโลก.
311
1210380
5550
มีประโยชน์ต่อพวกเราทุกคน
และช่วยสร้างโลกที่ดีและปลอดภัยกว่า
20:27
We need to communicateสื่อสาร
onlineออนไลน์ with compassionความเห็นอกเห็นใจ,
312
1215930
3204
เราต้องสื่อสารกันในโลกออนไลน์ด้วยเมตตา
20:31
consumeบริโภค newsข่าว with compassionความเห็นอกเห็นใจ,
313
1219134
2461
บริโภคข่าวสารด้วยเมตตา
20:33
and clickคลิก with compassionความเห็นอกเห็นใจ.
314
1221595
2694
และคลิกไปยังเว็บต่างๆ ด้วยเมตตา
20:36
Just imagineจินตนาการ walkingที่เดิน a mileไมล์
in someoneบางคน else'sอื่น headlineพาดหัว.
315
1224289
4634
ลองจินตนาการว่าข่าวนั้นเป็นเรื่องของคุณ
แล้วคุณต้องเดินออกไปไหนสักหนึ่งไมล์
20:43
I'd like to endปลาย on a personalส่วนบุคคล noteบันทึก.
316
1231476
2985
ฉันอยากปิดท้ายด้วยความเห็นส่วนตัวข้อหนึ่ง
20:47
In the pastอดีต nineเก้า monthsเดือน,
317
1235561
2090
ในเก้าเดือนที่ผ่านมา
20:49
the questionคำถาม I've been
askedถาม the mostมากที่สุด is why.
318
1237651
3524
คำถามที่มีคนถามฉันมากที่สุดคือ ทำไม
20:53
Why now? Why was I
stickingการผสาน my headหัว aboveข้างบน the parapetรั้ว?
319
1241175
4018
ทำไมออกมาพูดตอนนี้
ทำไมจึงโผล่หัวออกมาเหนือกำแพง
20:57
You can readอ่าน betweenระหว่าง the linesเส้น
in those questionsคำถาม,
320
1245193
2517
คุณคงฟังออกว่าคำถามนี้มีความหมายแฝงยังไง
20:59
and the answerตอบ has nothing
to do with politicsการเมือง.
321
1247710
3849
แต่คำตอบของฉันไม่มีอะไรเกี่ยวกับการเมือง
21:03
The topด้านบน noteบันทึก answerตอบ was and is
because it's time:
322
1251559
5607
คำตอบของฉันคือ มันถึงเวลาแล้ว
21:09
time to stop tip-toeingปลาย toeing around my pastอดีต;
323
1257166
2707
ถึงเวลาที่จะหยุดหลบเลี่ยงอดีตของตัวเอง
21:11
time to stop livingการดำรงชีวิต a life of opprobriumการตำหนิ;
324
1259873
3242
ถึงเวลาที่จะหยุดใช้ชีวิต
อย่างคนที่เต็มไปด้วยความอัปยศ
21:15
and time to take back my narrativeการเล่าเรื่อง.
325
1263115
3234
ถึงเวลาที่จะกู้เรื่องราวชีวิตของฉันกลับคืนมา
21:18
It's alsoด้วย not just about savingประหยัด myselfตนเอง.
326
1266349
4845
มันไม่ใช่แค่เพื่อปกป้องตัวฉันเอง
21:23
Anyoneใคร ๆ who is sufferingความทุกข์ทรมาน from shameความอัปยศ
and publicสาธารณะ humiliationความอัปยศอดสู
327
1271194
3413
ใครก็ตามที่กำลังทุกข์ทรมานจากความอับอาย
และการดูถูกเหยียดหยามต่อหน้าสาธารณชน
21:26
needsจำเป็น to know one thing:
328
1274607
2787
ขอให้รู้ไว้อย่างหนึ่งว่า
21:29
You can surviveอยู่รอด it.
329
1277394
2717
คุณผ่านมันไปได้
21:32
I know it's hardยาก.
330
1280111
2763
ฉันรู้ว่ามันยาก
มันคงไม่ไร้ซึ่งความเจ็บปวด
รวดเร็ว หรือง่ายดาย
21:34
It mayอาจ not be painlessไม่เจ็บปวด, quickรวดเร็ว or easyง่าย,
331
1282874
3631
แต่คุณยืนยันที่จะเขียนตอนจบ
ของเรื่องราวชีวิตตัวเองได้
21:38
but you can insistยืนยัน
on a differentต่าง endingสิ้นสุด to your storyเรื่องราว.
332
1286505
4676
ขอให้มีเมตตาต่อตัวเอง
21:43
Have compassionความเห็นอกเห็นใจ for yourselfด้วยตัวคุณเอง.
333
1291181
3367
21:46
We all deserveสมน้ำสมเนื้อ compassionความเห็นอกเห็นใจ,
334
1294548
3088
เราทุกคนคู่ควรที่จะได้รับเมตตา
21:49
and to liveมีชีวิต bothทั้งสอง onlineออนไลน์ and off
in a more compassionateมีความสงสาร worldโลก.
335
1297636
6199
และใช้ชีวิตทั้งออนไลน์และออฟไลน์
ในโลกที่มีเมตตามากขึ้น
21:55
Thank you for listeningการฟัง.
336
1303835
2600
ขอบคุณที่รับฟังค่ะ
21:58
(Applauseการปรบมือ)
337
1306435
10380
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monica Lewinsky - Social activist
Monica Lewinsky advocates for a safer and more compassionate social media environment, drawing from her unique experiences at the epicenter of a media maelstrom in 1998.

Why you should listen

After becoming the focus of the history-changing federal investigation into her private life, Monica Lewinsky found herself, at 24 years old, one of the first targets of a “culture of humiliation”: a now-familiar cycle of media, political and personal harassment – particularly online.

Lewinsky survived to reclaim her personal narrative. During a decade of silence she received her Masters in Social Psychology from the London School of Economics and Political Science. In 2014, Lewinsky returned to the public eye with an acclaimed essay for Vanity Fair, which has been nominated for a National Magazine Award for best Essay Writing, and with a widely viewed speech at Forbes’ 30 Under 30 Summit.

More profile about the speaker
Monica Lewinsky | Speaker | TED.com