Monica Lewinsky: The price of shame
莫尼卡·莱温斯基: 羞辱的代价
Monica Lewinsky advocates for a safer and more compassionate social media environment, drawing from her unique experiences at the epicenter of a media maelstrom in 1998. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
who was publicly silent for a decade.
曾经在公众面前沉默了十年。
major public talk
all under the age of 30.
年龄全部都在30岁以下。
might only have heard of me
他们其中的一些人
(观众笑)
a surprising thing happened.
一件意外的事发生了。
by a 27-year-old guy.
unsuccessful pickup line was?
I'm probably the only person over 40
I fell in love with my boss,
or do something they regretted at 22?
请举手示意好吗?
may have also taken wrong turns
在22岁时做了错误的选择,
of the United States of America.
reminded of my mistake,
都在提醒着我曾经犯下的错误,
into an improbable romance,
不可能有结果的爱情之后,
of a political, legal and media maelstrom
就没有那么好的命了。
那次丑闻是通过数字革命
all the information we wanted,
任何时间、地点
for a major news story,
around the world.
from being a completely private figure
我就从一个完全普通的无名人士,
of losing a personal reputation
在全世界公众眼中
enabled by technology,
当然还有不堪入耳的笑话。
email cruel jokes.
photos of me all over
为网站吸引广告商,
that I received, not the story,
was unprecedented.
是史无前例的。
there was no name for it.
它还没有相应的专属名词。
and online harassment.
some of my experience with you,
如何塑造了我对文化的审视,
shape my cultural observations,
can lead to a change that results
可以引起一场变革,帮助其他人
and my dignity.
of the Independent Counsel
taped phone calls
had made the year before.
I've been legally required
是因为我被法律要求亲自证明,
all 20 hours of taped conversation.
the mysterious content of these tapes
of Damocles over my head.
一样悬在我的头上。
what they said a year ago?
about the flotsam and jetsam of the day;
for the president,
sometimes churlish, sometimes silly self
有时愚蠢的自己,
is released to Congress,
those stolen words, form a part of it.
录音和文字记录。
is horrific enough,
就已经十分可怕了,
made available online.
with regularity back then in 1998,
of people's private words, actions,
我是指偷窃私人的言语,行为,
more populated with instances like mine,
actually make a mistake,
and private people.
都不能幸免。
have become dire, very dire.
变得可怕,非常可怕。
from Rutgers University
learned of this incident,
the George Washington Bridge
遭受的一切感到十分悲伤,
what happened to Tyler and his family,
quite understand,
by my bed every night,
都坐在我床头的时期,
开着浴室门洗澡的时期,
with the bathroom door open,
when both of my parents feared
父母担惊受怕的时期,
and rescue their loved ones.
of their child's suffering and humiliation
备受凌辱的时候,
was a turning point for me.
对我来说是一个转折点。
my experiences,
of humiliation and bullying around me
羞辱和欺凌,
where this brave new technology
这个叫做”互联网“的科技
in unimaginable ways,
方式将人们彼此联系起来,
and slut-shaming that I experienced
和被骂做荡妇的状况,
especially young people
equipped to handle this,
to the next day,
想象如何面对新的一天,
因此失去了生命,
解决各种问题的公益组织,
on helping young people on various issues,
late last year:
to cyberbullying.
out of the Netherlands
to suicidal ideations
although it shouldn't have,
更让我震惊,
that determined humiliation
已经不是什么新鲜事了,
enhanced shaming is amplified,
导致羞辱被无限放大、
only as far as your family, village,
只会涉及到你的家人、村庄,
and that's a lot of pain,
那种伤痛难以言表,
around how many people
什么样的人
has jacked up that price.
of shame and public humiliation
我们都在文化的土壤里慢慢地
both on- and offline.
reality programming, politics,
all traffic in shame.
这些都是羞辱的渠道。
and a permissive environment online
invasion of privacy, and cyberbullying.
网络欺凌越来越猖獗。
what Professor Nicolaus Mills calls
尼古拉斯·米尔斯教授所说的
都是过去六个月内刚刚发生的。
just from the past six months alone.
mainly by younger generations
only have the lifespan
of content that that gets.
use to preserve the lifespan
信息寿命的第三方软件
photos, and videos were leaked online
在网络上遭到泄露,
had their iCloud accounts hacked,
iCloud账户被入侵,
were plastered across the Internet
had over five million hits
cyberhacking?
the most attention
maximum public embarrassment value.
attached to public shaming.
the cost to the victim,
community have paid,
这些受害者的损失,
of those who prey on them.
packaged and sold at a profit.
然后包装,销售,获取利润。
where public humiliation is a commodity
公开羞辱成了一种商品,
the more advertising dollars.
to the human lives behind it,
生活就越麻木不仁。
the more we click.
of someone else's suffering.
with public shaming,
like cyberbullying,
网络煽动
humiliation at their cores.
of the culture we've created.
with evolving beliefs.
with racism, homophobia,
同性歧视及其他歧视,
today and in the past.
about same-sex marriage,
offered equal freedoms.
把目光转向了循环利用。
of humiliation goes,
as a blood sport has to stop,
是时候该停止了,
on the Internet and in our culture.
都是时候对其进行干预了。
but it's not easy.
但是这又谈何容易。
of compassion -- compassion and empathy.
同情心和同理心。
from my family, friends, professionals,
甚至一些陌生人的
that saved me.
都会是莫大的安慰。
can make a difference.
Serge Moscovici,
we can foster minority influence
instead of bystander apathy,
并不只是同情的旁观,而是要
or report a bullying situation.
或举报网络欺凌的现象。
help abate the negativity.
可以帮助减少消极影响。
by supporting organizations
处理这类问题的组织机构
Foundation in the U.S.,
to freedom of expression,
to freedom of expression.
between speaking up with intention
the superhighway for the id,
a safer and better world.
并且会帮助创造更安全、更美好的世界。
online with compassion,
in someone else's headline.
新闻头条里的情形吧。
结束今天的演讲。
asked the most is why.
为什么选择站出来面对大众?
sticking my head above the parapet?
in those questions,
to do with politics.
because it's time:
而小心翼翼的生活,
and public humiliation
on a different ending to your story.
并为你的故事改写不同的结局。
in a more compassionate world.
我们都需要活在一个更富有同情心的世界。
ABOUT THE SPEAKER
Monica Lewinsky - Social activistMonica Lewinsky advocates for a safer and more compassionate social media environment, drawing from her unique experiences at the epicenter of a media maelstrom in 1998.
Why you should listen
After becoming the focus of the history-changing federal investigation into her private life, Monica Lewinsky found herself, at 24 years old, one of the first targets of a “culture of humiliation”: a now-familiar cycle of media, political and personal harassment – particularly online.
Lewinsky survived to reclaim her personal narrative. During a decade of silence she received her Masters in Social Psychology from the London School of Economics and Political Science. In 2014, Lewinsky returned to the public eye with an acclaimed essay for Vanity Fair, which has been nominated for a National Magazine Award for best Essay Writing, and with a widely viewed speech at Forbes’ 30 Under 30 Summit.
Monica Lewinsky | Speaker | TED.com