Monica Lewinsky: The price of shame
Моніка Левінскі: Кошт ганьбы
Monica Lewinsky advocates for a safer and more compassionate social media environment, drawing from her unique experiences at the epicenter of a media maelstrom in 1998. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
who was publicly silent for a decade.
якая публічна маўчала 10 гадоў.
major public talk
all under the age of 30.
усім ім было да 30 гадоў.
было толькі 14 гадоў,
might only have heard of me
маглі дазнацца пра мяне
a surprising thing happened.
здарылася цікавая гісторыя.
by a 27-year-old guy.
27-гадовы хлопец.
абумовіла ягоную няўдачу?
unsuccessful pickup line was?
адчую сябе 22-гадовай.
I'm probably the only person over 40
з'яўляюся адзіным чалавекам, якому за 40,
I fell in love with my boss,
я закахалася ў свайго боса.
гэтага кахання.
or do something they regretted at 22?
хто не рабіў таго, аб чым можна было б шкадаваць.
may have also taken wrong turns
зрабілі памылковы выбар
of the United States of America.
прэзідэнтам Злучаных Штатаў Амерыкі.
reminded of my mistake,
не нагадвалі пра маю памылку,
into an improbable romance,
of a political, legal and media maelstrom
медыйным ды легальным віру,
ўсяго з трох крыніц:
all the information we wanted,
усю інфармацыю, якая нас цікавіла,
у любы час, пры любых абставінах.
ў студні 1998,
for a major news story,
дзеля большага ажыятажу,
around the world.
які адгукаўся па ўсім свеце.
from being a completely private figure
зняважаную ва ўсім свеце.
of losing a personal reputation
enabled by technology,
падагнанае тэхналогіяй,
тых, хто жадаў кінуць камень.
email cruel jokes.
натуральна, крыўдныя жарты.
photos of me all over
выкарыстоўвалі мае фатаздымкі,
банэрную рекламу анлайн,
that I received, not the story,
Не сама падзея,
was unprecedented.
there was no name for it.
назвы таму яшчэ не існавала.
and online harassment.
і анлайн агрэсіяй.
some of my experience with you,
сваім досведам,
аформіць мае культурныя назіранні,
shape my cultural observations,
can lead to a change that results
можа прывесці да змены,
і свой гонар.
and my dignity.
of the Independent Counsel
ўльтрафіялетавымі прамянямі.
taped phone calls
разам з тэлефоннымі размовамі,
had made the year before.
год таму.
I've been legally required
мне было легальна прызначана
all 20 hours of taped conversation.
усе 20 гадзін запісаных размоў.
the mysterious content of these tapes
таемны змест гэтых касет
of Damocles over my head.
як Дамоклаў меч.
what they said a year ago?
што ён сказаў год таму?
about the flotsam and jetsam of the day;
аб навінах кожнага дня;
for the president,
ў каханні да прэзідэнта,
sometimes churlish, sometimes silly self
часам няветлівае, часам дурное,
is released to Congress,
была перададзена справаздача Старр,
those stolen words, form a part of it.
скрадзеныя словы сталі часткай той справаздачы.
is horrific enough,
было даволі жудасным,
па тэлэбачанні.
made available online.
выкладзены анлайн.
with regularity back then in 1998,
of people's private words, actions,
прыватных слоў чалавека, яго дзей,
у год 2010.
more populated with instances like mine,
сталі поўніцца навінамі, падобнымі на маю,
actually make a mistake,
была зроблена памылка,
and private people.
і публічным асобам.
have become dire, very dire.
вельмі жудаснымі.
from Rutgers University
з Універсітэта Ратгерс,
сваім суседам па пакоі,
з іншым хлопцам.
learned of this incident,
пра гэтую падзею,
the George Washington Bridge
what happened to Tyler and his family,
што здарылася з Тайлерам і яго сям'ёй.
quite understand,
by my bed every night,
на маім ложку кожную ноч,
with the bathroom door open,
прымала душ з адкрытымі дзвярыма,
when both of my parents feared
and rescue their loved ones.
каго яны любяць.
of their child's suffering and humiliation
і знявагу свайго дзіцяці,
was a turning point for me.
для мяне стала штуршком да змены,
my experiences,
of humiliation and bullying around me
знявагі і кпінаў вакол мяне
where this brave new technology
да чаго гэта новая тэхналогія,
in unimaginable ways,
and slut-shaming that I experienced
здзекі, якія я перажыла,
especially young people
людзі, асабліва моладзь,
equipped to handle this,
са знявагай і здзекамі.
to the next day,
жыццё заўтра, і нажаль,
дапамагае моладзі ў розных абставінах,
on helping young people on various issues,
late last year:
мінулага года:
to cyberbullying.
звязаных з кібербулінгам.
out of the Netherlands
to suicidal ideations
although it shouldn't have,
ўразіць і не павінна б было?
that determined humiliation
якое высветліла, што знявага --
ці нават злосць.
enhanced shaming is amplified,
ўсё больш разрастаюцца,
only as far as your family, village,
толькі на вашую сям'ю, вёску,
анлайн-грамадства.
and that's a lot of pain,
прыносячы боль.
around how many people
колькі людзей
has jacked up that price.
знізіла гэтую вартасць.
of shame and public humiliation
ганьбы і публічнай знявагі
both on- and offline.
як анлайн, так і афлайн.
reality programming, politics,
праграмаваная рэальнасць, палітыка,
all traffic in shame.
-- увесь трафік зацыклены на ганьбе.
and a permissive environment online
да стварэння дазваляючага анлайн асяроддзя,
invasion of privacy, and cyberbullying.
ў асабістае жыццё, кібербулінгу.
what Professor Nicolaus Mills calls
што Прафесар Нікалас Мілс называе
just from the past six months alone.
за апошнія 6 месяцаў.
mainly by younger generations
карыстаецца маладое пакаленне.
only have the lifespan
што ўсе паведамленні выдаляюцца
of content that that gets.
які праходзіць праз гэты чат.
use to preserve the lifespan
снэпчатэры, каб захаваць
photos, and videos were leaked online
і відэа трапілі ў анлайн,
had their iCloud accounts hacked,
страцілі свае акаунты ў iCloud.
were plastered across the Internet
былі размешчаны па ўсім Інтэрнэце
had over five million hits
атрымаў больш за 5 мільёнаў клікаў
cyberhacking?
the most attention
maximum public embarrassment value.
выклікаць максімальную публічную знявагу.
attached to public shaming.
звязанага з публічнай знявагай.
the cost to the victim,
community have paid,
of those who prey on them.
хто на гэтым зарабляе грошы.
з'яўляецца сыравінай,
packaged and sold at a profit.
пакуюць і прадаюць за грошы.
where public humiliation is a commodity
дзе публічная знявага -- гэта тавар,
тым больш клікаў.
the more advertising dollars.
тым больш рэкламных даляраў.
to the human lives behind it,
да чалавечага жыцця, што стаіць за імі.
the more we click.
тым больш мы клікаем.
of someone else's suffering.
які церпіць і пакутуе.
with public shaming,
публічнай ганьбай,
гэта робіцца,
like cyberbullying,
humiliation at their cores.
ўсе яны выбудаваныя на сораме.
of the culture we've created.
культуры, якую мы насадзілі.
with evolving beliefs.
таго, у што мы верым.
with racism, homophobia,
датычыцца расізма, гамафобіі,
today and in the past.
цяперашніх і мінулых.
about same-sex marriage,
наконт аднаполых шлюбаў,
offered equal freedoms.
аднолькавыя свабоды.
сартаваць смецце.
of humiliation goes,
as a blood sport has to stop,
павінна быць спынена.
on the Internet and in our culture.
ў Інтэрэнт і нашу культуру.
but it's not easy.
але лёгкімі яны не бываюць.
доўгатэрміновай каштоўнасці -- эмпатыі і спачування.
of compassion -- compassion and empathy.
дэфіцыт спачування,
і я яго працытую:
пакуль існуе эмпатыя".
пакуль існуе эмпатыя.
дні майго жыцця,
from my family, friends, professionals,
маёй сям'і, сяброў, прафесіяналаў,
that saved me.
can make a difference.
можа змяніць сітуацыю.
Serge Moscovici,
Сержам Масковічы,
невялікую колькасць людзей,
we can foster minority influence
узмацніць уплыў меньшасці,
instead of bystander apathy,
процілегласцю апатыі.
or report a bullying situation.
альбо данесці пра булінг.
help abate the negativity.
здольныя пагасіць негатыў.
by supporting organizations
падтрымаўшы арганізацыі,
Foundation in the U.S.,
to freedom of expression,
свабодзе выказвання,
to freedom of expression.
between speaking up with intention
паміж размовай з мэтай,
the superhighway for the id,
для падсвядомасці,
a safer and better world.
ствараючы лепшы і больш бяспечны свет.
online with compassion,
са спачуваннем,
in someone else's headline.
было вашае імя.
asked the most is why.
было ЧАМУ.
sticking my head above the parapet?
галаву за парапет?
in those questions,
можна прасачыць паміж радкоў.
to do with politics.
because it's time:
таму што прыйшоў час.
вакол майго мінулага;
and public humiliation
і публічную знявагу,
on a different ending to your story.
на іншай канцоўцы для сваёй гісторыі.
in a more compassionate world.
у больш спагадлівым свеце.
ABOUT THE SPEAKER
Monica Lewinsky - Social activistMonica Lewinsky advocates for a safer and more compassionate social media environment, drawing from her unique experiences at the epicenter of a media maelstrom in 1998.
Why you should listen
After becoming the focus of the history-changing federal investigation into her private life, Monica Lewinsky found herself, at 24 years old, one of the first targets of a “culture of humiliation”: a now-familiar cycle of media, political and personal harassment – particularly online.
Lewinsky survived to reclaim her personal narrative. During a decade of silence she received her Masters in Social Psychology from the London School of Economics and Political Science. In 2014, Lewinsky returned to the public eye with an acclaimed essay for Vanity Fair, which has been nominated for a National Magazine Award for best Essay Writing, and with a widely viewed speech at Forbes’ 30 Under 30 Summit.
Monica Lewinsky | Speaker | TED.com