Jill Heinerth: The mysterious world of underwater caves
جیل هاینریث: جهان اعجابانگیز غارهای زیر آب
Double-click the English transcript below to play the video.
when I was a little kid,
that wasn't really available to me.
در کانادا ممکن باشد.
we know a lot more about space
که lما درباره فضا میدانیم
coursing through our planet,
در سراسر سیاره ما جریان دارند،
that was even more remarkable.
حتی قابل توجهتر هم بود.
the wonders of inner space.
فضای داخلی باشم.
one of the most dangerous endeavors.
یکی از خطرناکترین کوششهاست.
here in this room,
اینجا در این اتاق تصور کنید،
plunged into blackness,
که خروج را پیدا کنید،
through these large spaces,
crawling beneath the seats,
to provide your very next breath.
که نفس بعدی شما را میسر کند.
is not one big solid rock.
یک تکه سنگ بزرگ نیست.
in our earth's sponge,
حفرههای زمینی اسفنجیمان هستم،
can make that journey without me.
سفر خویش بدون من ادامه میدهند.
that's going to teach you
وقتی تصمیم گرفتم
to cave dive inside Antarctic icebergs.
درون کوه یخهای قطب جنوب را دارد.
moving object on the planet.
حرکت در زمین بود.
to explore ice edge ecology
اکولوژی کوه یخ را کشف کنیم
استنشاق دوباره استفاده میکنیم.
that is used for space walks.
در پیادهرویهای فضایی استفاده میشود.
even 10 years ago.
even up to 20 hours long underwater.
۲۰ ساعت زیر آب هستیم.
are repositories of amazing life-forms,
اشکال شگفت انگیزی از حیات هستند،
live in unusual ways.
به روشهای غیرمعمول زندگی میکنند.
and no eyes in many cases,
رنگدانه و چشمی هستند،
are also extremely long-lived.
عمر بینهایت طولانی دارند.
in these caves today
of the dinosaurs.
like little swimming dinosaurs.
دایناسورهای شناگر کوچک هستند.
about evolution and survival?
like this remipede swimming in the jar,
گوشپای شناور در ظرف نگاه میکنیم،
40 times his size and kill it.
که ۴۰ برابر سایز اوست.
thing on our planet.
in remarkably beautiful places,
زندگی میکنند،
caves like this, that are very young,
غارهای مثل این، که قدمت خیلی کمی دارند
in global climate change.
تغییرات جهانی آب و هوایی هستند.
توی غارها را بردارند
and look at the layers within with rocks,
درون صخرها نگاه کنند،
at very different times.
در ادوار کاملا مختلف بیاموزند.
blown across the Atlantic Ocean.
در اقیانوس آتلانتیک پراکنده.
on the island of Abaco in the Bahamas.
در باهاماس باریده است.
in the rocks within these caves.
توی این غارها جا میدهد.
of these rocks, we can find times
نگاه میکنیم، میتوانیم زمانهایی را بیابیم
was very, very dry on earth,
many hundreds of thousands of years.
at other times on earth.
در ادوار دیگر تا کجا بوده.
ever conducted in the region,
در این ناحیه انجام دادیم،
used to lap up against the shoreline,
below current levels.
and archaeologists.
و باستانشناسها کار کنم.
in the Bahamas, and even in Cuba,
در باهاماس و حتی در کوبا،
and also human remains in caves,
انسانی در غارها هستیم
inhabitants of these regions.
اطلاعات فراوانی میدهند.
was over 15 years ago,
بیش از ۱۵ سال قبل بود،
that made the very first
of a subterranean surface.
یک سطح زیرزمینی را ساختیم.
driving through the cave
a three-dimensional model as we drove it.
یک مدل سه بعدی خلق میکرد.
ماورا پایین رادیویی
our exact position within the cave.
آن بالاییها استفاده کردیم.
and bowling alleys and golf courses,
و در کوچهها و میادین گلف خزیدم،
on the surface of our earth
در سطح زمین انجام میدهیم
rivers, lakes and oceans,
دریاچهها و اقیانوسها نیست،
that knits us all together.
از آب زیرزمینی است که همه ما را بهم گره میزند.
from which we all drink.
همه از آن مینوشیم.
our human connections with our groundwater
با آب زیرزمینی
on this planet,
روی این مشکلی خواهیم بود
issue of this century.
that I always wanted to be,
که همیشه میخواستم باشم نشدم
designed by Dr. Bill Stone, will be.
دکتر بیل استون خواهد بود.
is to go to Jupiter's moon Europa
the frozen surface of that body.
سطح منجمد آن پیکر است
ABOUT THE SPEAKER
Jill Heinerth - Cave diverJill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth.
Why you should listen
More people have walked on the moon than have been to some of the places that Jill's exploration has taken her right here on the earth. From the most dangerous technical dives deep inside underwater caves, to searching for never-before-seen ecosystems inside giant Antarctic icebergs, to the lawless desert border area between Egypt and Libya while a civil war raged around her, Jill's curiosity and passion about our watery planet is the driving force in her life.
Jill’s accolades include induction into the Explorer's Club and the inaugural class of the Women Diver's Hall of Fame. She received the Wyland ICON Award, an honor she shares with several of her underwater heroes including Jacques Cousteau, Robert Ballard and Dr. Sylvia Earle. She was named a "Living Legend" by Sport Diver Magazine and selected as Scuba Diving Magazine's "Sea Hero of the Year 2012."
In recognition of her lifetime achievement, Jill was awarded the inaugural Sir Christopher Ondaatje Medal for Exploration. Established by the Royal Canadian Geographical Society in 2013, the medal recognizes singular achievements and the pursuit of excellence by an outstanding Canadian explorer.
Jill Heinerth | Speaker | TED.com