ABOUT THE SPEAKER
Jill Heinerth - Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth.

Why you should listen

More people have walked on the moon than have been to some of the places that Jill's exploration has taken her right here on the earth. From the most dangerous technical dives deep inside underwater caves, to searching for never-before-seen ecosystems inside giant Antarctic icebergs, to the lawless desert border area between Egypt and Libya while a civil war raged around her, Jill's curiosity and passion about our watery planet is the driving force in her life.

Jill’s accolades include induction into the Explorer's Club and the inaugural class of the Women Diver's Hall of Fame. She received the Wyland ICON Award, an honor she shares with several of her underwater heroes including Jacques Cousteau, Robert Ballard and Dr. Sylvia Earle. She was named a "Living Legend" by Sport Diver Magazine and selected as Scuba Diving Magazine's "Sea Hero of the Year 2012."

In recognition of her lifetime achievement, Jill was awarded the inaugural Sir Christopher Ondaatje Medal for Exploration. Established by the Royal Canadian Geographical Society in 2013, the medal recognizes singular achievements and the pursuit of excellence by an outstanding Canadian explorer.

More profile about the speaker
Jill Heinerth | Speaker | TED.com
TEDYouth 2015

Jill Heinerth: The mysterious world of underwater caves

Джилл Хейнерт: Загадочный мир подводных пещер

Filmed:
1,921,342 views

Акваспелеолог Джилл Хейнерт исследует подземные воды, текущие по жилам нашей планеты. Работая с биологами, климатологами и археологами, она раскрывает тайны организмов, населяющих одни из самых удалённых мест Земли, и помогает исследователям проследить историю изменения климата. В этом коротком выступлении нырните на глубину и исследуйте чудеса внутренних просторов нашей планеты.
- Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm an underwaterподводный explorerисследователь,
0
1440
2600
Я исследователь морских глубин,
00:17
more specificallyконкретно a caveпещера diverводолаз.
1
5480
2800
более точно — акваспелеолог.
00:21
I wanted to be an astronautкосмонавт
when I was a little kidдитя,
2
9200
2616
В детстве я хотела стать космонавтом,
но в Канаде, где я росла,
этот вариант не проходил.
00:23
but growingрост up in CanadaКанада as a youngмолодой girlдевушка,
that wasn'tне было really availableдоступный to me.
3
11840
4600
00:29
But as it turnsвитки out,
we know a lot more about spaceпространство
4
17680
3776
Но, оказывается,
нам больше известно о космосе,
00:33
than we do about the undergroundметро waterwaysводные пути
coursingохота на зайца с гончими throughчерез our planetпланета,
5
21480
4336
чем о подземных водах,
бегущих по жилам планеты, —
кровеносной системе нашей Матери-Земли.
00:37
the very lifebloodкровь of MotherМама EarthЗемля.
6
25840
2960
00:41
So I decidedприняли решение to do something
that was even more remarkableзамечательный.
7
29720
3376
Поэтому я решила заняться
этим куда более исключительным делом.
Вместо исследований
космического пространства
00:45
InsteadВместо of exploringисследование outerвнешний spaceпространство,
8
33120
2456
00:47
I wanted to exploreисследовать
the wondersчудеса of innerвнутренний spaceпространство.
9
35600
3160
я решила исследовать чудеса
подводного морского пространства.
00:51
Now, a lot of people will tell you
10
39920
1656
Многие скажут,
что акваспелеология —
одно из опаснейших занятий.
00:53
that caveпещера divingдайвинг is perhapsвозможно
one of the mostбольшинство dangerousопасно endeavorsстремится.
11
41600
4120
00:58
I mean, imagineпредставить yourselfсам
here in this roomкомната,
12
46560
2896
Представьте, что вот вы сидите в этом зале
и вдруг — всё погружается во тьму,
01:01
if you were suddenlyвдруг, внезапно
plungedпогрузилась into blacknessчернота,
13
49480
2896
а ваша единственная задача — найти выход,
01:04
with your only jobработа to find the exitВыход,
14
52400
2416
01:06
sometimesиногда swimmingплавание
throughчерез these largeбольшой spacesпространства,
15
54840
2336
причём иногда нужно плыть
сквозь широкие просветы,
01:09
and at other timesраз
crawlingползком beneathпод the seatsместа,
16
57200
3336
а порой — карабкаться под стульями,
следуя тоненькой направляющей нити,
01:12
followingследующий a thinтонкий guidelineдиректива,
17
60560
2536
01:15
just waitingожидание for the life supportподдержка
to provideпредоставлять your very nextследующий breathдыхание.
18
63120
4736
надеясь на систему жизнеобеспечения,
чтобы сделать следующий вдох.
01:19
Well, that's my workplaceрабочее место.
19
67880
1720
Вот где я работаю.
01:22
But what I want to teachучат you todayCегодня
20
70760
1976
Сегодня я хочу поделиться с вами знанием,
что наш мир — не большой твёрдый камень.
01:24
is that our worldМир
is not one bigбольшой solidтвердый rockкамень.
21
72760
4376
Он больше похож на губку.
01:29
It's a wholeвсе lot more like a spongeгубка.
22
77160
1960
01:31
I can swimплавать throughчерез a lot of the poresпоры
in our earth'sземной spongeгубка,
23
79960
3856
Я могу плыть сквозь большинство пор
нашей губки-Земли,
а там, где мне это недоступно,
01:35
but where I can't,
24
83840
1416
01:37
other life-formsформы жизни and other materialsматериалы
can make that journeyпоездка withoutбез me.
25
85280
5016
другие формы жизни и вещества
совершают своё путешествие без меня.
И именно мой голос поведает вам
01:42
And my voiceголос is the one
that's going to teachучат you
26
90320
3016
01:45
about the insideвнутри of MotherМама EarthЗемля.
27
93360
2920
о внутреннем мире Земли-матушки.
01:50
There was no guidebookпутеводитель availableдоступный to me
28
98640
2976
Никаких путеводителей
не существовало в те дни,
когда я решила стать первым человеком,
нырнувшим в пещеры айсбергов Антарктиды.
01:53
when I decidedприняли решение to be the first personчеловек
to caveпещера diveпогружение insideвнутри AntarcticАнтарктика icebergsайсбергов.
29
101640
6056
В 2000 году это был крупнейший
движущийся объект на планете.
01:59
In 2000, this was the largestкрупнейший
movingперемещение objectобъект on the planetпланета.
30
107720
4416
02:04
It calvedотелившихся off the RossРосс Iceлед Shelfполка,
31
112160
2016
Это был осколок шельфового ледника Росса,
и мы углубились внутрь для исследования
экологии ледового барьера
02:06
and we wentотправился down there
to exploreисследовать iceлед edgeкрай ecologyэкология
32
114200
2936
02:09
and searchпоиск for life-formsформы жизни beneathпод the iceлед.
33
117160
2640
и поиска существующих
подо льдом форм жизни.
02:12
We use a technologyтехнологии calledназывается rebreathersребризеры.
34
120440
3176
Мы пользуемся ребризерами
[изолирующими дыхательными аппаратами].
Это практически та же технология,
что и для выхода в открытый космос.
02:15
It's an awfulужасный lot like the sameодна и та же technologyтехнологии
that is used for spaceпространство walksпрогулки.
35
123640
4216
02:19
This technologyтехнологии enablesпозволяет us to go deeperГлубже
36
127880
2456
Эта технология позволяет нам
погружаться глубже,
чем мы могли представить себе
даже 10 лет назад.
02:22
than we could'veмог бы imaginedвообразил
even 10 yearsлет agoтому назад.
37
130360
2736
Мы применяем газы
с экзотическими названиями,
02:25
We use exoticэкзотический gasesгазов,
38
133120
2056
02:27
and we can make missionsмиссии
even up to 20 hoursчасов long underwaterподводный.
39
135200
5200
а наши подводные заходы
могут длиться до 20 часов.
02:33
I work with biologistsбиологам.
40
141160
2176
Я работаю с биологами.
Оказывается, пещеры —
хранилища удивительных форм жизни,
02:35
It turnsвитки out that cavesпещеры
are repositoriesхранилища of amazingудивительно life-formsформы жизни,
41
143360
4536
видов, о существовании которых
мы никогда и не знали.
02:39
speciesвид that we never knewзнал existedсуществовавший before.
42
147920
2800
02:43
ManyМногие of these life-formsформы жизни
liveжить in unusualнеобычный waysпути.
43
151760
3296
Многие из них живут весьма необычно.
У них нет цвета, зачастую нет глаз,
02:47
They have no pigmentпигмент
and no eyesглаза in manyмногие casesслучаи,
44
155080
3936
а ещё они невероятные долгожители.
02:51
and these animalsживотные
are alsoтакже extremelyочень long-livedдолговечный.
45
159040
4496
02:55
In factфакт, animalsживотные swimmingплавание
in these cavesпещеры todayCегодня
46
163560
3456
Организмы, населяющие эти пещеры сегодня,
идентичны ископаемым останкам видов,
02:59
are identicalидентичный in the fossilископаемое recordзапись
47
167040
2496
03:01
that predatesпредшествующие the extinctionвымирание
of the dinosaursдинозавры.
48
169560
3336
живших до вымирания динозавров.
Так что представьте: вы смотрите
на плавающих динозавриков.
03:04
So imagineпредставить that: these are
like little swimmingплавание dinosaursдинозавры.
49
172920
3736
03:08
What can they teachучат us
about evolutionэволюция and survivalвыживание?
50
176680
3440
Что можно по ним узнать
об эволюции и выживании?
03:13
When we look at an animalживотное
like this remipederemipede swimmingплавание in the jarяс,
51
181120
4016
Посмотрим на этого рачка,
плавающего в банке.
У него есть огромный ядовитый зуб.
03:17
he has giantгигант fangsклыки with venomяд.
52
185160
2856
Он способен напасть на животное
размером в 40 раз больше и убить его.
03:20
He can actuallyна самом деле attackатака something
40 timesраз his sizeразмер and killубийство it.
53
188040
4256
Будь он размером с кошку,
03:24
If he were the sizeразмер of a catКот,
54
192320
1776
03:26
he'dон be the mostбольшинство dangerousопасно
thing on our planetпланета.
55
194120
2600
этот рачок был бы опаснейшим на планете.
03:29
And these animalsживотные liveжить
in remarkablyзамечательно beautifulкрасивая placesмест,
56
197920
3256
Эти животные живут
в необычайно красивых местах,
иногда вот в таких пещерах,
совсем молодых,
03:33
and in some casesслучаи,
cavesпещеры like this, that are very youngмолодой,
57
201200
4616
но сами их обитатели — древние создания.
03:37
yetвсе же the animalsживотные are ancientдревний.
58
205840
1736
03:39
How did they get there?
59
207600
1280
Как же они сюда попали?
03:41
I alsoтакже work with physicistsфизики,
60
209880
2176
Я также работаю с физиками,
которые зачастую заинтересованы
вопросами глобальных изменений климата.
03:44
and they're interestedзаинтересованный oftentimesчасто
in globalГлобальный climateклимат changeизменение.
61
212080
3616
Они собирают камни в пещерах,
03:47
They can take rocksгорные породы withinв the cavesпещеры,
62
215720
2296
разрезают их и изучают слои,
03:50
and they can sliceкусочек them
and look at the layersслои withinв with rocksгорные породы,
63
218040
3056
как кольца на срубе дерева.
03:53
much like the ringsкольца of a treeдерево,
64
221120
1936
По ним они могут заглянуть в прошлое
03:55
and they can countподсчитывать back in historyистория
65
223080
2016
и разузнать о климате на нашей планете
в разные исторические эпохи.
03:57
and learnучить about the climateклимат on our planetпланета
at very differentдругой timesраз.
66
225120
3696
Вещество красного цвета на фото —
04:00
The redкрасный that you see in this photographфотография
67
228840
2496
04:03
is actuallyна самом деле dustпыли from the SaharaСахара Desertпустынный.
68
231360
3336
пыль из пустыни Сахара.
04:06
So it's been pickedвыбрал up by windветер,
blownвзорван acrossчерез the AtlanticАтлантика OceanОкеан.
69
234720
4096
То есть пыль оттуда, поднятая ветром,
пересекла весь Атлантический океан.
В данном случае она выпала с дождём
на острове Абако на Багамах.
04:10
It's rainedдождь down in this caseдело
on the islandостров of AbacoАбако in the BahamasБагамские о-ва.
70
238840
4376
Её впитала почва,
04:15
It soaksкомпрессы, in throughчерез the groundземля
71
243240
1616
04:16
and depositsдепозиты itselfсам
in the rocksгорные породы withinв these cavesпещеры.
72
244880
3976
и пыль осела на камнях внутри пещеры.
Смотря на эти слои внутри камней,
мы можем отыскать периоды,
04:20
And when we look back in the layersслои
of these rocksгорные породы, we can find timesраз
73
248880
3816
когда климат на планете
был очень и очень сухим,
04:24
when the climateклимат
was very, very dryсухой on earthЗемля,
74
252720
2776
сотни тысяч лет назад.
04:27
and we can go back
manyмногие hundredsсотни of thousandsтысячи of yearsлет.
75
255520
3759
04:32
Paleoclimatologistsпалеоклиматологи are alsoтакже interestedзаинтересованный
76
260560
2256
Палеоклиматологам также интересно знать,
каков был уровень океана на планете
в разные периоды времени.
04:34
in where the seaморе levelуровень standsстенды were
at other timesраз on earthЗемля.
77
262840
3296
Здесь, на Бермудах,
я и моя команда совершили
04:38
Here in BermudaБермудские острова, my teamкоманда and I embarkedприступили к
78
266160
2216
самое глубокое погружение,
предпринятое человеком в этом регионе.
04:40
on the deepestглубочайшее mannedпилотируемый divesпогружения
ever conductedпроведены in the regionобласть,
79
268400
3056
Мы искали местá,
04:43
and we were looking for placesмест
80
271480
1616
где уровень океана раньше
совпадал с уровнем береговой линии,
04:45
where the seaморе levelуровень
used to lapкруг up againstпротив the shorelineбереговая линия,
81
273120
3536
на многие сотни метров ниже
сегодняшнего уровня.
04:48
manyмногие hundredsсотни of feetноги
belowниже currentтекущий levelsуровни.
82
276680
2840
04:52
I alsoтакже get to work with paleontologistsпалеонтологи
and archaeologistsархеологи.
83
280880
3496
Я также работаю
с палеонтологами и археологами.
В пещерах Мексики,
Багамских островов и даже Кубы
04:56
In placesмест like MexicoМексика,
in the BahamasБагамские о-ва, and even in CubaКуба,
84
284400
4376
мы ищем окаменелости
и человеческие останки.
05:00
we're looking at culturalкультурный remainsостатки
and alsoтакже humanчеловек remainsостатки in cavesпещеры,
85
288800
4696
Они многое раскрывают нам
05:05
and they tell us a lot
86
293520
1256
05:06
about some of the earliestраннее
inhabitantsжителей of these regionsрайоны.
87
294800
3080
о самых ранних обитателях этих мест.
05:10
But my very favoriteлюбимый projectпроект of all
was over 15 yearsлет agoтому назад,
88
298760
3496
Но моим самым любимым проектом был тот,
что мы делали 15 лет назад,
когда я находилась в составе команды,
05:14
when I was a partчасть of the teamкоманда
that madeсделал the very first
89
302280
2524
составившей самую первую точную
трёхмерную карту подземной поверхности.
05:16
accurateточный, three-dimensionalтрехмерный mapкарта
of a subterraneanгрунтовый surfaceповерхность.
90
304828
3308
Вот это устройство,
которое я веду по пещере,
05:20
This deviceустройство that I'm
drivingвождение throughчерез the caveпещера
91
308160
2376
05:22
was actuallyна самом деле creatingсоздание
a three-dimensionalтрехмерный modelмодель as we droveпоехали it.
92
310560
4456
и создавало трёхмерную модель
по мере продвижения.
Мы также использовали радио
на ультранизких частотах
05:27
We alsoтакже used ultraультра lowнизкий frequencyчастота radioрадио
93
315040
2056
05:29
to broadcastшироковещательный back to the surfaceповерхность
our exactточный positionдолжность withinв the caveпещера.
94
317120
4680
для передачи на поверхность информации
о нашем точном положении в пещере.
05:34
So I swamплавали underпод housesдома and businessesбизнес
and bowlingбоулинг alleysпереулки and golfгольф coursesкурсы,
95
322320
4816
Так я проплывала под домами и офисами,
кегельбанами и полями для гольфа,
даже под рестораном Sonny's BBQ.
05:39
and even underпод a Sonny'sСонни BBQБАРБЕКЮ RestaurantРесторан,
96
327160
3160
05:43
Prettyмилая remarkableзамечательный, and what that taughtучил me
97
331080
2096
Это было невероятно и научило меня тому,
что вся наша деятельность на поверхности
05:45
was that everything we do
on the surfaceповерхность of our earthЗемля
98
333200
2896
возвращается к нам в питьевой воде.
05:48
will be returnedвозвращенный to us to drinkнапиток.
99
336120
2416
Во́ды нашей планеты —
это не только реки, озёра и океаны,
05:50
Our waterводы planetпланета is not just
riversреки, lakesозера and oceansокеаны,
100
338560
4776
но и широкая сеть подземных вод,
связывающих нас всех.
05:55
but it's this vastогромный networkсеть of groundwaterгрунтовая вода
that knitsвяжет us all togetherвместе.
101
343360
4776
06:00
It's a sharedобщий resourceресурс
from whichкоторый we all drinkнапиток.
102
348160
3856
Это общий источник,
из которого мы все пьём.
И как только мы осознаем
нашу связь с подземными водами
06:04
And when we can understandПонимаю
our humanчеловек connectionsсвязи with our groundwaterгрунтовая вода
103
352040
4296
и всеми водными ресурсами на планете,
06:08
and all of our waterводы resourcesРесурсы
on this planetпланета,
104
356360
2656
тогда мы начнём разрешать,
06:11
then we'llЧто ж be workingза работой on the problemпроблема
105
359040
1736
пожалуй, самую важную проблему
этого столетия.
06:12
that's probablyвероятно the mostбольшинство importantважный
issueвопрос of this centuryвека.
106
360800
3360
06:17
So I never got to be that astronautкосмонавт
that I always wanted to be,
107
365040
3416
Мне так и не довелось
стать космонавтом, как я мечтала,
но вот этому устройству для создания карт,
созданному Биллом Стоуном, доведётся.
06:20
but this mappingотображение deviceустройство,
designedпредназначенный by Drдоктор. BillБилл StoneКамень, will be.
108
368480
3616
06:24
It's actuallyна самом деле morphedсинтезированные.
109
372120
1416
Оно преобразилось.
06:25
It's now a self-swimmingсамостоятельное плавание autonomousавтономный robotробот,
110
373560
3296
Теперь это автономный подводный аппарат
с искусственным интеллектом,
06:28
artificiallyискусственно intelligentумный,
111
376880
1656
06:30
and its ultimateокончательный goalЦель
is to go to Jupiter'sЮпитер moonЛуна EuropaEuropa
112
378560
3576
конечная цель которого —
отправиться на луну Юпитера, Европу,
и исследовать океаны
под замёрзшей поверхностью планеты.
06:34
and exploreисследовать oceansокеаны beneathпод
the frozenзамороженный surfaceповерхность of that bodyтело.
113
382160
4600
06:39
And that's prettyСимпатичная amazingудивительно.
114
387480
1920
Это так здóрово.
(Аплодисменты)
06:42
(ApplauseАплодисменты)
115
390160
5720
Translated by Alina Siluyanova
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jill Heinerth - Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth.

Why you should listen

More people have walked on the moon than have been to some of the places that Jill's exploration has taken her right here on the earth. From the most dangerous technical dives deep inside underwater caves, to searching for never-before-seen ecosystems inside giant Antarctic icebergs, to the lawless desert border area between Egypt and Libya while a civil war raged around her, Jill's curiosity and passion about our watery planet is the driving force in her life.

Jill’s accolades include induction into the Explorer's Club and the inaugural class of the Women Diver's Hall of Fame. She received the Wyland ICON Award, an honor she shares with several of her underwater heroes including Jacques Cousteau, Robert Ballard and Dr. Sylvia Earle. She was named a "Living Legend" by Sport Diver Magazine and selected as Scuba Diving Magazine's "Sea Hero of the Year 2012."

In recognition of her lifetime achievement, Jill was awarded the inaugural Sir Christopher Ondaatje Medal for Exploration. Established by the Royal Canadian Geographical Society in 2013, the medal recognizes singular achievements and the pursuit of excellence by an outstanding Canadian explorer.

More profile about the speaker
Jill Heinerth | Speaker | TED.com