ABOUT THE SPEAKER
Jill Heinerth - Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth.

Why you should listen

More people have walked on the moon than have been to some of the places that Jill's exploration has taken her right here on the earth. From the most dangerous technical dives deep inside underwater caves, to searching for never-before-seen ecosystems inside giant Antarctic icebergs, to the lawless desert border area between Egypt and Libya while a civil war raged around her, Jill's curiosity and passion about our watery planet is the driving force in her life.

Jill’s accolades include induction into the Explorer's Club and the inaugural class of the Women Diver's Hall of Fame. She received the Wyland ICON Award, an honor she shares with several of her underwater heroes including Jacques Cousteau, Robert Ballard and Dr. Sylvia Earle. She was named a "Living Legend" by Sport Diver Magazine and selected as Scuba Diving Magazine's "Sea Hero of the Year 2012."

In recognition of her lifetime achievement, Jill was awarded the inaugural Sir Christopher Ondaatje Medal for Exploration. Established by the Royal Canadian Geographical Society in 2013, the medal recognizes singular achievements and the pursuit of excellence by an outstanding Canadian explorer.

More profile about the speaker
Jill Heinerth | Speaker | TED.com
TEDYouth 2015

Jill Heinerth: The mysterious world of underwater caves

Джил Гейнерт: Загадковий світ підводних печер

Filmed:
1,921,342 views

Печерна дайверка Джил Гейнерт досліджує приховані підводні води, що течуть нашою планетою. Працюючи з біологами, кліматологами та археологами, Гейнерт розкриває таємниці істот, що населяють деякі з найвіддаленіших куточків Землі й допомагає дослідникам зрозуміти, як змінювався клімат. Зануртеся на морське дно та відкрийте для себе дива підводного світу під час цього короткого виступу.
- Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm an underwaterпідводний explorerдослідник,
0
1440
2600
Я - дослідниця підводного світу,
а точніше - печерна дайверка.
00:17
more specificallyконкретно a caveПечера diverдайвер.
1
5480
2800
00:21
I wanted to be an astronautастронавт
when I was a little kidдитина,
2
9200
2616
У дитинстві я мріяла стати космонавтом,
00:23
but growingзростає up in CanadaКанада as a youngмолодий girlдівчина,
that wasn'tне було really availableдоступний to me.
3
11840
4600
але це було неможливо
для маленької дівчинки з Канади.
00:29
But as it turnsвиявляється out,
we know a lot more about spaceпростір
4
17680
3776
Але виявляється, що про космос
ми знаємо значно більше,
00:33
than we do about the undergroundпід землею waterwaysводним транспортом
coursingбіжить throughчерез our planetпланета,
5
21480
4336
ніж про підземні води, що течуть
жилами нашої планети -
00:37
the very lifebloodжиттєвої сили of MotherМатері EarthЗемлі.
6
25840
2960
як кровоносна система Матінки-Землі.
00:41
So I decidedвирішив to do something
that was even more remarkableчудовий.
7
29720
3376
Тому я вирішила зайнятись
більш визначною справою.
00:45
InsteadЗамість цього of exploringдосліджуючи outerзовнішній spaceпростір,
8
33120
2456
Замість дослідження космічного простору
00:47
I wanted to exploreдосліджувати
the wondersчудеса of innerвнутрішній spaceпростір.
9
35600
3160
я вирішила досліджувати дива
підводного світу.
Багато хто зараз скаже Вам,
00:51
Now, a lot of people will tell you
10
39920
1656
00:53
that caveПечера divingДайвінг is perhapsможе бути
one of the mostнайбільше dangerousнебезпечний endeavorsпрагне.
11
41600
4120
що печерний дайвінг, напевно, одне з
найнебезпечніших занять.
00:58
I mean, imagineуявіть собі yourselfсамі
here in this roomкімната,
12
46560
2896
Наприклад, уявіть себе у цьому залі,
і раптом - Ви поринули у темряву.
01:01
if you were suddenlyраптом
plungedзанурився into blacknessчорноти,
13
49480
2896
Ваше єдине завдання – знайти вихід,
01:04
with your only jobробота to find the exitВХІД,
14
52400
2416
тому іноді доведеться плисти
через широкі просвіти,
01:06
sometimesіноді swimmingплавання
throughчерез these largeвеликий spacesпробіли,
15
54840
2336
01:09
and at other timesразів
crawlingповзати beneathвнизу the seatsмісць,
16
57200
3336
а деколи і повзти під цими стільцями,
дотримуючись якоїсь непевної інструкції,
01:12
followingнаступний a thinтонкий guidelineКерівний принцип,
17
60560
2536
чекаючи систему життєзабезпечення,
щоб зробити Ваш наступний вдих.
01:15
just waitingочікування for the life supportпідтримка
to provideзабезпечити your very nextдалі breathдихання.
18
63120
4736
01:19
Well, that's my workplaceробоче місце.
19
67880
1720
Ну, так я і працюю.
Але сьогодні я хочу пояснити Вам,
01:22
But what I want to teachвчити you todayсьогодні
20
70760
1976
що наш світ - це не суцільний
великий і твердий камінь.
01:24
is that our worldсвіт
is not one bigвеликий solidтвердий rockрок.
21
72760
4376
Він значно більше схожий на губку.
01:29
It's a wholeцілий lot more like a spongeгубка.
22
77160
1960
Я можу проплисти крізь багато
пор нашої губки-Землі,
01:31
I can swimплавати throughчерез a lot of the poresпори
in our earth'sземна spongeгубка,
23
79960
3856
але там, де я цього зробити не можу,
01:35
but where I can't,
24
83840
1416
01:37
other life-formsформ життя and other materialsматеріали
can make that journeyподорож withoutбез me.
25
85280
5016
інші істоти та речовини можуть
проплисти без мене.
І саме мій голос розповість Вам
01:42
And my voiceголос is the one
that's going to teachвчити you
26
90320
3016
про внутрішній світ Матінки-Землі.
01:45
about the insideвсередині of MotherМатері EarthЗемлі.
27
93360
2920
Я не мала жодного путівника,
01:50
There was no guidebookПутівник availableдоступний to me
28
98640
2976
коли вирішила першою зануритись
до антарктичних айсбергів.
01:53
when I decidedвирішив to be the first personлюдина
to caveПечера diveпірнати insideвсередині AntarcticАнтарктичні icebergsайсбергів.
29
101640
6056
У 2000 році це був найбільший
рухомий об’єкт на планеті.
01:59
In 2000, this was the largestнайбільший
movingрухаючись objectоб'єкт on the planetпланета.
30
107720
4416
Це був уламок шельфового льодовика Росса,
02:04
It calvedнароджених off the RossРосс IceЛід ShelfПолиця,
31
112160
2016
02:06
and we wentпішов down there
to exploreдосліджувати iceлід edgeкраю ecologyекологія
32
114200
2936
і ми занурились туди, щоб дослідити
екологію краю льодовика
та знайти форми життя,
що існують під льодом.
02:09
and searchпошук for life-formsформ життя beneathвнизу the iceлід.
33
117160
2640
Ми використовуємо ребризери,
ізолюючі дихальні апарати.
02:12
We use a technologyтехнологія calledназивається rebreathersРециркулятори.
34
120440
3176
02:15
It's an awfulжахливо lot like the sameтой же technologyтехнологія
that is used for spaceпростір walksпрогулянки.
35
123640
4216
Схожі апарати використовуються
під час виходу у відкритий космос.
Вони надають нам можливість
зануритися глибше,
02:19
This technologyтехнологія enablesдає можливість us to go deeperглибше
36
127880
2456
02:22
than we could'veміг би imaginedуявити собі
even 10 yearsроків agoтому назад.
37
130360
2736
ніж ми могли навіть уявити
собі ще 10 років тому.
02:25
We use exoticекзотичні gasesгази,
38
133120
2056
Ми використовуємо розріджені гази
02:27
and we can make missionsмісій
even up to 20 hoursгодин long underwaterпідводний.
39
135200
5200
і можемо перебувати під водою
навіть до 20-ти годин поспіль.
02:33
I work with biologistsбіологи.
40
141160
2176
Я працюю з біологами.
Виявляється, що в печерах живуть
дивовижні форми життя,
02:35
It turnsвиявляється out that cavesпечери
are repositoriesрепозиторії of amazingдивовижний life-formsформ життя,
41
143360
4536
види, про існування яких ми
раніше навіть не знали.
02:39
speciesвидів that we never knewзнав existedіснував before.
42
147920
2800
02:43
ManyБагато of these life-formsформ життя
liveжити in unusualнезвичайний waysшляхи.
43
151760
3296
Багато цих істот
веде незвичне життя.
Вони не мають кольору і
часто навіть очей,
02:47
They have no pigmentПігмент
and no eyesочі in manyбагато хто casesвипадки,
44
155080
3936
а ще вони живуть надзвичайно довго.
02:51
and these animalsтварини
are alsoтакож extremelyнадзвичайно long-livedдовгоживучий.
45
159040
4496
02:55
In factфакт, animalsтварини swimmingплавання
in these cavesпечери todayсьогодні
46
163560
3456
Насправді істоти, що сьогодні
населяють ці печери,
ідентичні викопним решткам тих видів,
02:59
are identicalоднаковий in the fossilкопалин recordзапис
47
167040
2496
03:01
that predatesпопередні the extinctionвимирання
of the dinosaursДинозаври.
48
169560
3336
що існували ще до вимирання динозаврів.
03:04
So imagineуявіть собі that: these are
like little swimmingплавання dinosaursДинозаври.
49
172920
3736
Тільки уявіть собі: вони ніби
маленькі плаваючі динозаври.
Що ми можемо дізнатись від них
про еволюцію та виживання?
03:08
What can they teachвчити us
about evolutionеволюція and survivalвиживання?
50
176680
3440
Якщо ми подивимося на цього рачка,
що плаває у банці,
03:13
When we look at an animalтварина
like this remipederemipede swimmingплавання in the jarбанку,
51
181120
4016
то побачимо, що він має
величезні отруйні ікла.
03:17
he has giantгігант fangsікла with venomотрута.
52
185160
2856
Насправді, він може атакувати істоту
в 40 разів більшу за себе і вбити її.
03:20
He can actuallyнасправді attackатака something
40 timesразів his sizeрозмір and killвбити it.
53
188040
4256
Якби цей рачок був завбільшки з кішку,
03:24
If he were the sizeрозмір of a catкот,
54
192320
1776
03:26
he'dвін буде be the mostнайбільше dangerousнебезпечний
thing on our planetпланета.
55
194120
2600
то був би найнебезпечнішою
істотою на планеті.
Ці істоти живуть у надзвичайно
красивих місцях,
03:29
And these animalsтварини liveжити
in remarkablyчудово beautifulгарний placesмісць,
56
197920
3256
а деколи і в таких молодих печерах, як ця,
03:33
and in some casesвипадки,
cavesпечери like this, that are very youngмолодий,
57
201200
4616
але самі вони - все ж древні види.
03:37
yetвсе-таки the animalsтварини are ancientстародавній.
58
205840
1736
03:39
How did they get there?
59
207600
1280
Як вони тут опинилися?
Я також працюю з фізиками,
03:41
I alsoтакож work with physicistsфізики,
60
209880
2176
03:44
and they're interestedзацікавлений oftentimesчасто
in globalглобальний climateклімат changeзмінити.
61
212080
3616
і найчастіше їх цікавлять
глобальні зміни клімату.
Вони збирають каміння в печерах,
03:47
They can take rocksгірські породи withinв межах the cavesпечери,
62
215720
2296
розрізають та вивчають
його кам`яні шари,
03:50
and they can sliceфрагмент them
and look at the layersшари withinв межах with rocksгірські породи,
63
218040
3056
так ніби кільця на зрізі дерева.
03:53
much like the ringsкільця of a treeдерево,
64
221120
1936
Так вони можуть зазирнути в минуле
03:55
and they can countрахувати back in historyісторія
65
223080
2016
і дізнатись про клімат на Землі
у різні епохи.
03:57
and learnвчитися about the climateклімат on our planetпланета
at very differentінший timesразів.
66
225120
3696
Червона речовина,
яку Ви бачите на цьому фото -
04:00
The redчервоний that you see in this photographфотографувати
67
228840
2496
насправді пил із пустелі Сахара.
04:03
is actuallyнасправді dustпил from the SaharaСахара DesertПустеля.
68
231360
3336
Вітер підняв його та
переніс через Атлантичний океан.
04:06
So it's been pickedпідібраний up by windвітер,
blownроздутий acrossпоперек the AtlanticАтлантичний OceanОкеан.
69
234720
4096
А тоді разом із дощем цей пил потрапив
на острів Абако, що на Багамах.
04:10
It's rainedдощ down in this caseсправа
on the islandострів of AbacoАБАК in the BahamasБагамські острови.
70
238840
4376
04:15
It soaksвбирає in throughчерез the groundземля
71
243240
1616
Земля ввібрала цей пил,
04:16
and depositsдепозити itselfсама по собі
in the rocksгірські породи withinв межах these cavesпечери.
72
244880
3976
і він осів на каменях цих печер.
Досліджуючи шари цих каменів,
ми можемо уявити собі епохи,
04:20
And when we look back in the layersшари
of these rocksгірські породи, we can find timesразів
73
248880
3816
коли клімат на Землі був
надзвичайно сухий,
04:24
when the climateклімат
was very, very dryсухий on earthземля,
74
252720
2776
і можемо зазирнути на
сотні тисяч років у минуле.
04:27
and we can go back
manyбагато хто hundredsсотні of thousandsтисячі of yearsроків.
75
255520
3759
Палеокліматологи також цікавляться
питанням,
04:32
PaleoclimatologistsPaleoclimatologists are alsoтакож interestedзацікавлений
76
260560
2256
де знаходився рівень моря
в інші епохи на Землі.
04:34
in where the seaморе levelрівень standsстенди were
at other timesразів on earthземля.
77
262840
3296
Біля Бермудських островів ми з
моєю командою розпочали
04:38
Here in BermudaБермудські острови, my teamкоманда and I embarkedвступив
78
266160
2216
найглибше занурення
в історії людства.
04:40
on the deepestнайглибший mannedпілотований divesзанурень
ever conductedпроводиться in the regionрегіон,
79
268400
3056
04:43
and we were looking for placesмісць
80
271480
1616
Ми шукали місця,
де колись рівень моря досягав берега,
04:45
where the seaморе levelрівень
used to lapколіна up againstпроти the shorelineберегової лінії,
81
273120
3536
на сотні футів нижче
свого теперішнього рівня.
04:48
manyбагато хто hundredsсотні of feetноги
belowнижче currentструм levelsрівні.
82
276680
2840
Я також працюю з палеонтологами
і археологами.
04:52
I alsoтакож get to work with paleontologistsпалеонтологи
and archaeologistsАрхеологи.
83
280880
3496
У таких місцях, як Мексика, Багами
чи навіть Куба
04:56
In placesмісць like MexicoМексика,
in the BahamasБагамські острови, and even in CubaКуби,
84
284400
4376
ми вивчаємо культурні та людські рештки
у печерах,
05:00
we're looking at culturalкультурний remainsзалишається
and alsoтакож humanлюдина remainsзалишається in cavesпечери,
85
288800
4696
і від них багато дізнаємося
05:05
and they tell us a lot
86
293520
1256
05:06
about some of the earliestнайшвидше
inhabitantsмешканці of these regionsрегіони.
87
294800
3080
про деяких ранніх мешканців
цих регіонів.
Але моїм улюбленим був проект,
проведений більше 15-ти років тому,
05:10
But my very favoriteулюблений projectпроект of all
was over 15 yearsроків agoтому назад,
88
298760
3496
коли я була частиною команди, яка
створила найпершу в світі
05:14
when I was a partчастина of the teamкоманда
that madeзроблений the very first
89
302280
2524
точну трьохвимірну карту
підводної поверхні.
05:16
accurateточний, three-dimensionalтривимірний mapкарта
of a subterraneanпідземний surfaceповерхня.
90
304828
3308
Цей прилад, з яким я пливу печерою,
05:20
This deviceпристрій that I'm
drivingводіння throughчерез the caveПечера
91
308160
2376
створював трьохвимірну карту
прямо під час руху.
05:22
was actuallyнасправді creatingстворення
a three-dimensionalтривимірний modelмодель as we droveїхав it.
92
310560
4456
Ми також використовували
ультранизькочастотне радіо, щоб
05:27
We alsoтакож used ultraультра lowнизький frequencyчастота radioрадіо
93
315040
2056
05:29
to broadcastтрансляція back to the surfaceповерхня
our exactточно positionпозиція withinв межах the caveПечера.
94
317120
4680
передати наше точне розташування
у печері на поверхню.
Тож я плавала під будинками, фірмами,
боулінг-доріжками, полями для гольфу
05:34
So I swamплавав underпід housesбудинки and businessesпідприємства
and bowlingбоулінг alleysалеї and golfгольф coursesкурси,
95
322320
4816
і навіть під рестораном "Sonny's BBQ".
05:39
and even underпід a Sonny'sСонні BBQБАРБЕКЮ RestaurantРесторан,
96
327160
3160
Доволі вражаюче. Це навчило мене тому, що
05:43
PrettyГарненький remarkableчудовий, and what that taughtнавчав me
97
331080
2096
05:45
was that everything we do
on the surfaceповерхня of our earthземля
98
333200
2896
все, що ми робимо
на поверхні нашої планети,
повернеться до нас у формі води.
05:48
will be returnedповернувся to us to drinkпити.
99
336120
2416
Вода на Землі - це
не лише річки, озера і океани,
05:50
Our waterвода planetпланета is not just
riversрічки, lakesозер and oceansокеани,
100
338560
4776
а й широка мережа ґрунтових вод,
які пов'язують нас усіх.
05:55
but it's this vastвеличезний networkмережа of groundwaterпідземні води
that knitsв'яже us all togetherразом.
101
343360
4776
Це наше спільне джерело пиття.
06:00
It's a sharedподілився resourceресурс
from whichкотрий we all drinkпити.
102
348160
3856
І коли ми зрозуміємо наш зв'язок
з ґрунтовими водами,
06:04
And when we can understandзрозуміти
our humanлюдина connectionsз'єднання with our groundwaterпідземні води
103
352040
4296
і усіма водними ресурсами нашої планети,
06:08
and all of our waterвода resourcesресурси
on this planetпланета,
104
356360
2656
ми працюватимемо над проблемою, яка
06:11
then we'llдобре be workingпрацює on the problemпроблема
105
359040
1736
06:12
that's probablyймовірно the mostнайбільше importantважливо
issueпроблема of this centuryстоліття.
106
360800
3360
ймовірно, є найважливішою
у цьому столітті.
Тож, мені так і не вдалося
стати космонавтом, як я завжди хотіла,
06:17
So I never got to be that astronautастронавт
that I always wanted to be,
107
365040
3416
але цей прилад доктора Біла Стоуна
для створення карт ним стане.
06:20
but this mappingвідображення deviceпристрій,
designedрозроблений by DrД-р. BillБілл StoneКамінь, will be.
108
368480
3616
Насправді цей прилад трансформується.
06:24
It's actuallyнасправді morphedпереросла.
109
372120
1416
06:25
It's now a self-swimmingсамостійного плавання autonomousавтономний robotробот,
110
373560
3296
Зараз це автономний робот,
що самостійно плаває
і володіє штучним інтелектом,
06:28
artificiallyштучно intelligentрозумний,
111
376880
1656
але його основна мета - потрапити
на супутник Юпітера Європу
06:30
and its ultimateостаточний goalмета
is to go to Jupiter'sЮпітера moonмісяць EuropaЄвропа
112
378560
3576
та дослідити океани під замерзлою
поверхнею супутника.
06:34
and exploreдосліджувати oceansокеани beneathвнизу
the frozenзаморожений surfaceповерхня of that bodyтіло.
113
382160
4600
06:39
And that's prettyкрасиво amazingдивовижний.
114
387480
1920
І це справді неймовірно.
06:42
(ApplauseОплески)
115
390160
5720
(Оплески)
Translated by Marta Yaremchuk
Reviewed by Natalie Datsyuk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jill Heinerth - Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth.

Why you should listen

More people have walked on the moon than have been to some of the places that Jill's exploration has taken her right here on the earth. From the most dangerous technical dives deep inside underwater caves, to searching for never-before-seen ecosystems inside giant Antarctic icebergs, to the lawless desert border area between Egypt and Libya while a civil war raged around her, Jill's curiosity and passion about our watery planet is the driving force in her life.

Jill’s accolades include induction into the Explorer's Club and the inaugural class of the Women Diver's Hall of Fame. She received the Wyland ICON Award, an honor she shares with several of her underwater heroes including Jacques Cousteau, Robert Ballard and Dr. Sylvia Earle. She was named a "Living Legend" by Sport Diver Magazine and selected as Scuba Diving Magazine's "Sea Hero of the Year 2012."

In recognition of her lifetime achievement, Jill was awarded the inaugural Sir Christopher Ondaatje Medal for Exploration. Established by the Royal Canadian Geographical Society in 2013, the medal recognizes singular achievements and the pursuit of excellence by an outstanding Canadian explorer.

More profile about the speaker
Jill Heinerth | Speaker | TED.com