Jill Heinerth: The mysterious world of underwater caves
Jill Heinerth: Dunia gua bawah air yang misterius
Double-click the English transcript below to play the video.
when I was a little kid,
that wasn't really available to me.
pilihan itu tidak tersedia untuk saya.
we know a lot more about space
tentang luar angkasa
coursing through our planet,
di planet kita sendiri,
that was even more remarkable.
sesuatu yang bahkan lebih luar biasa.
the wonders of inner space.
one of the most dangerous endeavors.
salah satu kegiatan yang paling berbahaya.
here in this room,
plunged into blackness,
ke dalam kegelapan,
mencari jalan keluar,
through these large spaces,
crawling beneath the seats,
to provide your very next breath.
mengambil napas.
is not one big solid rock.
bukanlah satu batu padat besar.
in our earth's sponge,
pada spons bumi,
can make that journey without me.
bisa melaluinya tanpa saya.
that's going to teach you
to cave dive inside Antarctic icebergs.
orang pertama
gunung es Antartika.
moving object on the planet.
paling besar di bumi.
to explore ice edge ecology
menjelajahi ekologi tepi es
yang disebut rebreathers.
that is used for space walks.
di penjelajahan luar angkasa.
even 10 years ago.
bahkan 10 tahun yang lalu.
even up to 20 hours long underwater.
selama 20 jam di bawah air.
are repositories of amazing life-forms,
yang menakjubkan,
kami tahu ada sebelumnya.
live in unusual ways.
dengan cara yang aneh.
and no eyes in many cases,
memiliki pigmen dan mata
are also extremely long-lived.
in these caves today
di gua sekarang
of the dinosaurs.
punahnya dinosaurus.
like little swimming dinosaurs.
dinosaurus perenang kecil.
about evolution and survival?
dan kelangsungan hidup?
like this remipede swimming in the jar,
remipede yang berenang di toples ini,
40 times his size and kill it.
40 kali lebih besar dan membunuhnya.
thing on our planet.
berbahaya di bumi.
in remarkably beautiful places,
di tempat yang sangat indah,
caves like this, that are very young,
gua yang sangat muda umurnya seperti ini,
in global climate change.
perubahan iklim dunia.
and look at the layers within with rocks,
lapisan di dalamnya,
at very different times.
pada waktu lampau.
blown across the Atlantic Ocean.
ke Samudera Atlantik,
on the island of Abaco in the Bahamas.
di Kepulauan Bahama.
in the rocks within these caves.
of these rocks, we can find times
kita bisa tahu zaman
was very, very dry on earth,
many hundreds of thousands of years.
ratusan ribu tahun yang lalu.
at other times on earth.
di waktu lampau di bumi.
ever conducted in the region,
di daerah itu
used to lap up against the shoreline,
bersinggungan dengan pantai,
below current levels.
ketinggian laut sekarang.
and archaeologists.
ahli paleontologi dan arkeologi.
in the Bahamas, and even in Cuba,
dan bahkan Kuba,
and also human remains in caves,
dan tulang belulang manusia di gua
inhabitants of these regions.
was over 15 years ago,
adalah lebih 15 tahun yang lalu
that made the very first
yang pertama kali membuat
of a subterranean surface.
dari permukaan bawah tanah.
driving through the cave
a three-dimensional model as we drove it.
frekuensi ultra rendah
our exact position within the cave.
posisi kami di dalam gua.
and bowling alleys and golf courses,
tempat bowling dan lapangan golf,
on the surface of our earth
di permukaan bumi
rivers, lakes and oceans,
danau, dan laut
that knits us all together.
yang menyatukan kita.
from which we all drink.
our human connections with our groundwater
manusia dengan air bawah tanah
on this planet,
issue of this century.
paling penting di abad ini.
that I always wanted to be,
seperti yang saya impikan,
designed by Dr. Bill Stone, will be.
oleh Dr. Bill Stone ini, bisa.
robot berenang otomatis,
is to go to Jupiter's moon Europa
menuju bulan dari Jupiter, Europa
the frozen surface of that body.
di bawah permukaan beku di sana.
ABOUT THE SPEAKER
Jill Heinerth - Cave diverJill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth.
Why you should listen
More people have walked on the moon than have been to some of the places that Jill's exploration has taken her right here on the earth. From the most dangerous technical dives deep inside underwater caves, to searching for never-before-seen ecosystems inside giant Antarctic icebergs, to the lawless desert border area between Egypt and Libya while a civil war raged around her, Jill's curiosity and passion about our watery planet is the driving force in her life.
Jill’s accolades include induction into the Explorer's Club and the inaugural class of the Women Diver's Hall of Fame. She received the Wyland ICON Award, an honor she shares with several of her underwater heroes including Jacques Cousteau, Robert Ballard and Dr. Sylvia Earle. She was named a "Living Legend" by Sport Diver Magazine and selected as Scuba Diving Magazine's "Sea Hero of the Year 2012."
In recognition of her lifetime achievement, Jill was awarded the inaugural Sir Christopher Ondaatje Medal for Exploration. Established by the Royal Canadian Geographical Society in 2013, the medal recognizes singular achievements and the pursuit of excellence by an outstanding Canadian explorer.
Jill Heinerth | Speaker | TED.com