ABOUT THE SPEAKER
Edward Snowden - Whistleblower
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet.

Why you should listen

Edward Snowden was just about to turn 28 when his face was suddenly splashed across every major newspaper in the US. In the summer of 2013 The Guardian published a series of leaked documents about the American National Security Agency (NSA), starting with an article about a secret court order demanding American phone records from Verizon, followed by an article on the NSA's top-secret Prism program, said to be accessing user data from Google, Apple and Facebook.

It wasn't long before Snowden came forward as the source, revealing that he had carefully planned the leak, copying documents when he was working as a contractor for the NSA. "I understand that I will be made to suffer for my actions," he said at the time, but "I will be satisfied if the federation of secret law, unequal pardon and irresistible executive powers that rule the world that I love are revealed even for an instant." Snowden's actions have led to a global debate on the relationship between national security and online privacy. His leaks continue to have a lasting impact on the American public's view of the government, and has encouraged media scrutiny on the NSA.

Snowden had coordinated the leak with journalist Glenn Greenwald and filmmaker Laura Poitras from Hong Kong; after he revealed his identity, he fled and ended up in Moscow. Under charges of espionage by the American government, Snowden remains in Russia in temporary asylum.

More profile about the speaker
Edward Snowden | Speaker | TED.com
TED2014

Edward Snowden: Here's how we take back the Internet

אדוורד סנודן: כך נשיב אלינו בחזרה את האינטרנט

Filmed:
4,806,355 views

באמצעות הופעה טלוויזיונית מרחוק, אדוורד סנודן מדבר ב-TED2014 על מעקבים ופתיחות באינטרנט. הזכות לפרטיות המידע, כך הוא טוען, אינו נושא מפלגתי אלא דורש חשיבה חדשה מהיסוד על תפקידו של האינטרנט בחיינו -- ועל החוקים המגינים עליו. "הזכויות שלכם חשובות", הוא אומר, "כי אף פעם אין לדעת מתי נזדקק להן." מראיין כריס אנדרסון עם אורח מיוחד, טים ברנרס-לי.
- Whistleblower
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Chrisכריס Andersonאנדרסון: The rightsזכויות of citizensאזרחים,
0
1072
2011
כריס אנדרסון: זכויות האזרח,
00:15
the futureעתיד of the Internetאינטרנט.
1
3083
2086
עתיד האינטרנט.
00:17
So I would like to welcomeברוך הבא to the TEDTED stageשלב
2
5169
3383
ברצוני לקדם בברכה אל בימת TED
00:20
the man behindמֵאָחוֹר those revelationsגילויים,
3
8552
2826
את האדם שמאחורי אותם הגילויים,
00:23
Edאד Snowdenסנודן.
4
11378
2376
אד סנודן.
00:25
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
5
13754
3567
(מחיאות כפיים)
00:29
Edאד is in a remoteמְרוּחָק locationמקום somewhereאי שם in Russiaרוּסִיָה
6
17321
4253
אד נמצא במקום לא ידוע כלשהו ברוסיה
00:33
controllingשליטה this botבוט from his laptopמחשב נייד,
7
21574
2775
ושולט על רובוט זה מהמחשב שלו,
00:36
so he can see what the botבוט can see.
8
24349
4053
כך שהוא יכול לראות
את מה שהרובוט רואה.
00:40
Edאד, welcomeברוך הבא to the TEDTED stageשלב.
9
28402
1948
אד, ברוך הבא אל בימת TED.
00:42
What can you see, as a matterחוֹמֶר of factעוּבדָה?
10
30350
3611
מה אתה רואה?
00:46
Edwardאדוארד Snowdenסנודן: Haחה, I can see everyoneכל אחד.
11
33961
1738
אדווארד סנודן: אני יכול
00:47
This is amazingמדהים.
12
35699
2250
לראות את כולם. זה מדהים.
00:50
(Laughterצחוק)
13
37949
3213
(צחוק)
00:53
CACA: Edאד, some questionsשאלות for you.
14
41162
3283
כ.א.: אד, יש לי כמה שאלות אליך.
00:56
You've been calledשקוראים לו manyרב things
15
44445
1293
זכית בכינויים רבים
00:57
in the last fewמְעַטִים monthsחודשים.
16
45738
1565
בחודשים האחרונים.
00:59
You've been calledשקוראים לו a whistleblowerשורק, a traitorבּוֹגֵד,
17
47303
4925
כינו אותך מתריע בשער, בוגד,
01:04
a heroגיבור.
18
52228
1729
גיבור.
01:06
What wordsמילים would you describeלְתַאֵר yourselfעַצמְךָ with?
19
53957
3817
באילו מילים היית מתאר את עצמך?
01:09
ESES: You know, everybodyכולם who is involvedמְעוּרָב
20
57774
2662
א.ס.: אתה יודע, כל מי שמעורב
01:12
with this debateעימות
21
60436
1496
בויכוח זה
01:14
has been strugglingנאבקת over me and my personalityאִישִׁיוּת
22
61932
2742
נאבק עליי ועל אישיותי
01:16
and how to describeלְתַאֵר me.
23
64674
3049
ועל כיצד לתאר אותי. אבל כאשר אני
01:19
But when I think about it,
24
67723
1689
חושב על זה,
01:21
this isn't the questionשְׁאֵלָה that
we should be strugglingנאבקת with.
25
69412
3429
לא זה העניין שצריך להיאבק איתו.
01:25
Who I am really doesn't matterחוֹמֶר at all.
26
72841
3167
זה לא משנה כלל מי אני באמת.
01:28
If I'm the worstהכי גרוע personאדם in the worldעוֹלָם,
27
76008
2712
אם אני האדם הכי רע בעולם,
01:30
you can hateשִׂנאָה me and moveמהלך \ לזוז \ לעבור on.
28
78720
1957
אז תשנאו אותי ותעברו הלאה.
01:32
What really mattersעניינים here are the issuesנושאים.
29
80677
2535
מה שבאמת חשוב כאן זה הנושא.
01:35
What really mattersעניינים here is the
kindסוג of governmentמֶמְשָׁלָה we want,
30
83212
2835
מה שבאמת חשוב כאן זה
איזה מין ממשל אנו רוצים,
01:38
the kindסוג of Internetאינטרנט we want,
31
86047
1513
איזה מין אינטרנט אנו רוצים,
01:39
the kindסוג of relationshipמערכת יחסים betweenבֵּין people
32
87560
2558
וסוג היחסים בין אנשים
01:42
and societiesחברות.
33
90118
1340
וקהילות.
01:43
And that's what I'm hopingמקווה
the debateעימות will moveמהלך \ לזוז \ לעבור towardsלִקרַאת,
34
91458
3088
ואני מקווה שזה הכיוון
אליו הויכוח ינוע,
01:46
and we'veיש לנו seenלראות that increasingגָדֵל over time.
35
94546
2372
ואנו רואים עם הזמן שזה אכן הכיוון.
01:49
If I had to describeלְתַאֵר myselfעצמי,
36
96918
1910
אם היה עליי לתאר את עצמי, לא הייתי
01:51
I wouldn'tלא use wordsמילים like "heroגיבור."
37
98828
1344
משתמש במילים כמו "גיבור".
01:52
I wouldn'tלא use "patriotפַּטרִיוֹט," and I wouldn'tלא use "traitorבּוֹגֵד."
38
100172
2702
לא הייתי משתמש
ב"פטריוט", ולא ב"בוגד".
01:55
I'd say I'm an Americanאֲמֶרִיקָאִי and I'm a citizenאֶזרָח,
39
102874
2194
הייתי אומר שאני אמריקאי ואזרח,
01:57
just like everyoneכל אחד elseאַחֵר.
40
105068
2564
כמו כל אחד אחר.
01:59
CACA: So just to give some contextהֶקשֵׁר
41
107632
1873
כ.א.: עבור אלה שלא
02:01
for those who don't know the wholeכֹּל storyכַּתָבָה --
42
109505
2196
מכירים את כל הסיפור --
02:03
(Applauseתְשׁוּאוֹת) —
43
111701
3730
(מחיאות כפיים)
02:07
this time a yearשָׁנָה agoלִפנֵי, you were stationedמוּצָב in Hawaiiהוואי
44
115431
4563
בזמן הזה בשנה שעברה, היית מוצב בהוואי
02:12
workingעובד as a consultantיוֹעֵץ to the NSANSA.
45
119994
2390
בתפקיד של יועץ ל-NSA.
02:14
As a sysadminsysadmin, you had accessגִישָׁה
46
122384
2044
כמנהל מערכת מיחשוב, הייתה לך
02:16
to theirשֶׁלָהֶם systemsמערכות,
47
124428
2405
גישה למערכות שלהם,
02:19
and you beganהחל revealingחושף
certainמסוים classifiedמְסוּוָג documentsמסמכים
48
126833
4254
והתחלת לחשוף מסמכים מסווגים מסויימים
02:23
to some handpickedנבחר journalistsעיתונאים
49
131087
3200
לכמה עיתונאים נבחרים שהובילו
02:26
leadingמוֹבִיל the way to June'sשל ג'ון revelationsגילויים.
50
134287
1591
לגילויים של יוני.
02:28
Now, what propelledמונע you to do this?
51
135878
5376
מה הניע אותך לעשות כן?
02:33
ESES: You know,
52
141254
2786
א.ס.: אתה יודע, כאשר הייתי בהוואי,
02:36
when I was sittingיְשִׁיבָה in Hawaiiהוואי,
53
144040
2180
ובשנים שלפני, כאשר עבדתי
02:38
and the yearsשנים before, when I was
workingעובד in the intelligenceאינטליגנציה communityהקהילה,
54
146220
2658
בקהיליית המודיעין,
02:41
I saw a lot of things that had disturbedמוטרד me.
55
148878
3722
ראיתי המון דברים שהפריעו לי.
02:44
We do a lot of good things
in the intelligenceאינטליגנציה communityהקהילה,
56
152600
3277
אנו מבצעים הרבה דברים טובים במודיעין,
02:48
things that need to be doneבוצע,
57
155877
1193
דברים שצריך לעשותם,
02:49
and things that help everyoneכל אחד.
58
157070
2697
דברים שעוזרים לכולם.
02:51
But there are alsoגַם things that go too farרָחוֹק.
59
159767
1957
אבל יש גם דברים שמגזימים איתם.
02:53
There are things that shouldn'tלא צריך be doneבוצע,
60
161724
1296
יש דברים שלא צריך לעשות,
02:55
and decisionsהחלטות that were beingלהיות madeעָשׂוּי in secretסוֹד
61
163020
3068
כמו החלטות שמתקבלות בחשאי
02:58
withoutלְלֹא the public'sשל הציבור awarenessמוּדָעוּת,
62
166088
1248
ללא ידיעת הציבור,
02:59
withoutלְלֹא the public'sשל הציבור consentהַסכָּמָה,
63
167336
2512
ללא הסכמת הציבור,
03:02
and withoutלְלֹא even our representativesנציגים in governmentמֶמְשָׁלָה
64
169848
2852
ומבלי שאפילו נציגי הציבור בממשלה
03:04
havingשיש knowledgeיֶדַע of these programsתוכניות.
65
172700
3633
יהיו מודעים לתוכניות הללו.
03:08
When I really cameבא to struggleמַאֲבָק with these issuesנושאים,
66
176333
4533
כאשר נתקלתי בדברים הללו, חשבתי לעצמי,
03:13
I thought to myselfעצמי,
67
180866
1622
כיצד אוכל
03:14
how can I do this in the mostרוב responsibleאחראי way,
68
182488
3086
לעשות זאת בדרך הכי אחראית,
03:17
that maximizesמעלה the publicפּוּמְבֵּי benefitתועלת
69
185574
3008
שתמקסם את התועלת הציבורית
03:20
while minimizingמזעור the risksסיכונים?
70
188582
2711
תוך כדי מיזעור הסיכונים?
03:23
And out of all the solutionsפתרונות that I could come up with,
71
191293
3088
ומתוך כל הפיתרונות
שיכולתי לחשוב עליהם,
03:26
out of going to Congressקוֹנגרֶס,
72
194381
2242
מלבד ללכת לקונגרס,
03:28
when there were no lawsחוקי,
73
196623
1303
ששם לא היו חוקים,
03:30
there were no legalמשפטי protectionsהגנות
74
197926
1685
אין הגנות משפטיות
03:31
for a privateפְּרָטִי employeeעוֹבֵד,
75
199611
1767
לעובד עצמאי,
03:33
a contractorקַבְּלָן in intelligenceאינטליגנציה like myselfעצמי,
76
201378
3333
קבלן עבור המודיעין, כמוני,
03:36
there was a riskלְהִסְתָכֵּן that I would be
buriedקבור alongלְאוֹרֶך with the informationמֵידָע
77
204711
3647
היתה הסכנה שיקברו אותי ביחד עם המידע
03:40
and the publicפּוּמְבֵּי would never find out.
78
208358
1907
ושהציבור לעולם לא יידע.
03:42
But the First Amendmentתיקון of
the Unitedמאוחד Statesמדינות Constitutionחוּקָה
79
210265
3022
אבל התיקון הראשון לחוקת ארה"ב
03:45
guaranteesערבויות us a freeחופשי pressללחוץ for a reasonסיבה,
80
213287
3541
מבטיח לנו עיתונות
חופשית בגלל סיבה טובה,
03:49
and that's to enableלְאַפשֵׁר an adversarial- pressללחוץ,
81
216828
3205
והיא כדי לאפשר עיתונות חוקרת,
03:52
to challengeאתגר the governmentמֶמְשָׁלָה,
82
220033
1897
כדי לאתגר את הממשלה,
03:54
but alsoגַם to work togetherיַחַד with the governmentמֶמְשָׁלָה,
83
221930
2634
אבל גם כדי לעבוד בשיתוף עם הממשלה,
03:56
to have a dialogueדו שיח and debateעימות about how we can
84
224564
2318
כדי לשוחח ולדון על כיצד
03:59
informלְהוֹדִיעַ the publicפּוּמְבֵּי about mattersעניינים of vitalחִיוּנִי importanceחֲשִׁיבוּת
85
226882
5439
אנו יכולים ליידע את הציבור
על דברים בעלי חשיבות עליונה
04:04
withoutלְלֹא puttingלשים our nationalלאומי securityבִּטָחוֹן at riskלְהִסְתָכֵּן.
86
232321
3130
מבלי לסכן את הביטחון הלאומי שלנו.
04:07
And by workingעובד with journalistsעיתונאים,
87
235451
1676
ודרך עבודה עם עיתונאים,
04:09
by givingמַתָן all of my informationמֵידָע
88
237127
2154
על-ידי מסירת כל המידע שבידיי
04:11
back to the Americanאֲמֶרִיקָאִי people,
89
239281
2277
בחזרה לעם האמריקאי,
04:13
ratherבמקום than trustingאמון myselfעצמי to make
90
241558
1771
במקום לסמוך על עצמי
04:15
the decisionsהחלטות about publicationפרסום,
91
243329
2734
בקבלת ההחלטות לגבי פירסום המידע,
04:18
we'veיש לנו had a robustחָסוֹן debateעימות
92
246063
2236
היה לנו דיון בריא
04:20
with a deepעָמוֹק investmentהַשׁקָעָה by the governmentמֶמְשָׁלָה
93
248299
3267
עם השקעה גדולה מצד הממשלה,
04:23
that I think has resultedתוצאה in a benefitתועלת for everyoneכל אחד.
94
251566
5106
שאני סבור הביאה תועלת לכולם.
04:28
And the risksסיכונים that have been threatenedמאוים,
95
256672
3775
הסכנות שחששתי מפניהן,
04:32
the risksסיכונים that have been playedשיחק up
96
260447
2133
והסכנות שהממשלה העלתה
04:34
by the governmentמֶמְשָׁלָה
97
262580
1552
חשש לגביהן,
04:36
have never materializedמְמוּמָשׁ.
98
264132
1426
מעולם לא התגשמו.
04:37
We'veללא שם: יש לנו never seenלראות any evidenceעֵדוּת
99
265558
2078
מעולם לא ראינו הוכחה
04:39
of even a singleיחיד instanceלמשל of specificספֵּצִיפִי harmלפגוע,
100
267636
3556
לאפילו מקרה אחד של נזק ספציפי,
04:43
and because of that,
101
271192
1469
ומהסיבה הזו,
04:44
I'm comfortableנוֹחַ with the decisionsהחלטות that I madeעָשׂוּי.
102
272661
2127
אני שלם עם ההחלטות שקיבלתי.
04:46
CACA: So let me showלְהַצִיג the audienceקהל
103
274788
2213
כ.א.: כעת אראה לקהל
04:49
a coupleזוּג of examplesדוגמאות of what you revealedגילה.
104
277001
2469
כמה דוגמאות של מה שגילית.
04:51
If we could have a slideשקופית up, and Edאד,
105
279470
1912
אם אפשר להתחיל עם השקופיות,
04:53
I don't know whetherהאם you can see,
106
281382
1755
אד, איני יודע אם אתה רואה,
04:55
the slidesשקופיות are here.
107
283137
1114
השקופיות כאן.
04:56
This is a slideשקופית of the PRISMפּרִיזמָה programתָכְנִית,
108
284251
2585
זוהי שקופית של תוכנית PRISM,
04:59
and maybe you could tell the audienceקהל
109
286836
2469
ואולי תוכל לספר לקהל
05:01
what that was that was revealedגילה.
110
289305
2606
מה גילית.
05:04
ESES: The bestהטוב ביותר way to understandמבין PRISMפּרִיזמָה,
111
291911
2212
א.ס.: הדרך הכי טובה להבין את PRISM,
05:06
because there's been a little bitbit of controversyמַחֲלוֹקֶת,
112
294123
1461
כי יש איזו מחלוקת,
05:07
is to first talk about what PRISMפּרִיזמָה isn't.
113
295584
3751
היא קודם כל לומר מה PRISM איננה.
05:11
Much of the debateעימות in the U.S.
has been about metadataמטה-נתונים.
114
299335
2755
חלק גדול מהויכוח בארה"ב
היה על מידע אודות נתונים.
05:14
They'veהם עשו זאת said it's just metadataמטה-נתונים, it's just metadataמטה-נתונים,
115
302090
2891
הם אמרו שזה רק מידע על נתונים,
05:17
and they're talkingשִׂיחָה about a specificספֵּצִיפִי legalמשפטי authorityרָשׁוּת
116
304981
2741
והם מדברים על הרשאה חוקית מסויימת
05:19
calledשקוראים לו Sectionסָעִיף 215 of the Patriotפַּטרִיוֹט Actפעולה.
117
307722
2705
ששמה סעיף 215 בחוק הפטריוטיזם.
05:22
That allowsמאפשרים sortסוג of a warrantlessללא הצדקה wiretappingהאזנות סתר,
118
310427
3069
הוא מאפשר ציתותים ללא קבלת אישור,
05:25
massמסה surveillanceהַשׁגָחָה of the entireשלם country'sמדינה
119
313496
2363
סריקה גורפת של רשומות הטלפונים
05:28
phoneטלפון recordsרשומות, things like that --
120
315859
2157
של כלל המדינה ודברים דומים אחרים --
05:30
who you're talkingשִׂיחָה to,
121
318016
1362
עם מי אתה מדבר,
05:31
when you're talkingשִׂיחָה to them,
122
319378
2028
מתי אתה מדבר איתם,
05:33
where you traveledנסעתי.
123
321406
1296
להיכן נסעת.
05:34
These are all metadataמטה-נתונים eventsאירועים.
124
322702
2501
אלה הם המקרים של
איסוף מידע על נתונים.
05:37
PRISMפּרִיזמָה is about contentתוֹכֶן.
125
325203
3346
PRISM זה על תוכן.
05:40
It's a programתָכְנִית throughדרך whichאיזה the governmentמֶמְשָׁלָה could
126
328549
2140
זוהי תוכנית באמצעותה הממשל יכול
05:42
compelלאלץ corporateתאגידי Americaאמריקה,
127
330689
2044
לאלץ תאגידים אמריקאיים,
05:44
it could deputizeדפוסיזציה corporateתאגידי Americaאמריקה
128
332733
3393
הוא יכול לגייס תאגידים אמריקאיים
05:48
to do its dirtyמְלוּכלָך work for the NSANSA.
129
336126
3864
שיעשו את העבודה המלוכלכת עבור ה-NSA.
05:52
And even thoughאם כי some of
these companiesחברות did resistלְהִתְנַגֵד,
130
339990
2996
וגם אם כמה מהתאגידים התנגדו,
05:55
even thoughאם כי some of them --
131
342986
1423
גם אם חלק מהם -- אני חושב
05:56
I believe YahooYahoo was one of them —
132
344409
1246
ש-Yahoo היתה אחת מהם --
05:57
challengedתיגר them in courtבית משפט, they all lostאבד,
133
345655
2657
תבעו את הממשל בבית-משפט, הם הפסידו,
06:00
because it was never triedניסה by an openלִפְתוֹחַ courtבית משפט.
134
348312
2915
כי המשפטים אף פעם לא
נערכו בבית-משפט פתוח.
06:03
They were only triedניסה by a secretסוֹד courtבית משפט.
135
351227
3131
כולם נערכו בבית-משפט חשאי.
06:06
And something that we'veיש לנו seenלראות,
136
354358
1367
ומה שראינו,
06:07
something about the PRISMפּרִיזמָה programתָכְנִית
that's very concerningבִּדְבַר to me is,
137
355725
2704
משהו בקשר לתוכנית ה-PRISM
שמאוד מדאיג אותי,
06:10
there's been a talkingשִׂיחָה pointנְקוּדָה in the U.S. governmentמֶמְשָׁלָה
138
358429
1979
בשלב מסויים דיברו בממשל
06:12
where they'veהם כבר said 15 federalפדרלי judgesשופטים
139
360408
3751
על כך ש-15 שופטים פדרליים
בדקו את התוכניות הללו
06:16
have reviewedנבדקה these programsתוכניות
and foundמצאתי them to be lawfulחוּקִי,
140
364159
2698
והם מצאו שהן חוקיות,
06:19
but what they don't tell you
141
366857
2720
אבל מה שלא מספרים לנו
06:21
is those are secretסוֹד judgesשופטים
142
369577
2630
שהם שופטים חשאיים
06:24
in a secretסוֹד courtבית משפט
143
372207
2002
בבית-משפט חשאי
06:26
basedמבוסס on secretסוֹד interpretationsפרשנויות of lawחוֹק
144
374209
3074
המתבסס על פרשנות סודית של החוק
06:29
that's consideredנחשב 34,000 warrantלְהַצְדִיק requestsבקשות
145
377283
4234
שדנו לפיה כבר ב-34,000 בקשות לצווים
06:33
over 33 yearsשנים,
146
381517
2459
במשך 33 שנה,
06:36
and in 33 yearsשנים only rejectedנִדחֶה
147
383976
2187
וב-33 שנה נדחו על-פי
06:38
11 governmentמֶמְשָׁלָה requestsבקשות.
148
386163
2883
אותה פרשנות רק 11 בקשות של הממשל.
06:41
These aren'tלא the people that we want decidingמחליט
149
389046
2747
אלה לא האנשים שאנו רוצים שיחליטו
06:43
what the roleתַפְקִיד of corporateתאגידי Americaאמריקה
150
391793
2146
מה צריך להיות תפקיד התאגידים
06:46
in a freeחופשי and openלִפְתוֹחַ Internetאינטרנט should be.
151
393939
2456
באינטרנט חופשי ופתוח.
06:48
CACA: Now, this slideשקופית that we're showingמראה here
152
396395
2111
כ.א.: שקופית זו שרואים כאן
06:50
showsמופעים the datesתאריכים in whichאיזה
153
398506
2212
מראה את התאריכים בהם
06:52
differentשונה technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה companiesחברות, Internetאינטרנט companiesחברות,
154
400718
2415
חברות טכנולוגיה שונות, חברות אינטרנט,
06:55
are allegedכִּביָכוֹל to have joinedהצטרף the programתָכְנִית,
155
403133
2354
הואשמו שהצטרפו לתוכנית,
06:57
and where dataנתונים collectionאוסף beganהחל from them.
156
405487
2958
ומתי החל איסוף הנתונים מהן.
07:00
Now, they have deniedנדחתה collaboratingמשתף פעולה with the NSANSA.
157
408445
4749
החברות הכחישו ששיתפו פעולה עם NSA.
07:05
How was that dataנתונים collectedשנאספו by the NSANSA?
158
413194
5104
כיצד התבצע איסוף הנתונים על-ידי ה-NSA?
07:10
ESES: Right. So the NSA'sשל NSA ownשֶׁלוֹ slidesשקופיות
159
418298
3179
א.ס.: נכון. השקופיות של NSA עצמה
07:13
referמתייחס to it as directישיר accessגִישָׁה.
160
421477
2800
מתיחסות לזה כאילו היתה גישה ישירה.
07:16
What that meansאומר to an actualמַמָשִׁי NSANSA analystמְנַתֵחַ,
161
424277
2750
מה שזה אומר לאיש
ה-NSA שמנתח את הנתונים,
07:19
someoneמִישֶׁהוּ like me who was workingעובד
as an intelligenceאינטליגנציה analystמְנַתֵחַ
162
427027
3108
מישהו כמוני שעבד בתור מנתח מודיעיני,
07:22
targetingמיקוד, Chineseסִינִית cyber-hackersCyber- האקרים,
163
430135
2471
שיעודו פורצי מחשב סיניים,
07:24
things like that, in Hawaiiהוואי,
164
432606
2082
וכדומה, בהוואי,
07:26
is the provenance- of that dataנתונים
165
434688
1969
הוא שמקור אותם הנתונים
07:28
is directlyבאופן ישיר from theirשֶׁלָהֶם serversשרתים.
166
436657
2256
הוא ישירות מהשרתים שלהם.
07:31
It doesn't mean
167
438913
2064
אבל אין פירוש הדבר
07:33
that there's a groupקְבוּצָה of companyחֶברָה representativesנציגים
168
440977
2806
שחבורה של נציגי חברות יושבים
07:35
sittingיְשִׁיבָה in a smokyמָלֵא עָשָׁן roomחֶדֶר with the NSANSA
169
443783
2437
בחדר מלא עשן ביחד עם ה-NSA,
07:38
pallingנופל around and makingהֲכָנָה back-roomחדר אחורי dealsעסקאות
170
446220
1790
מסתחבקים ורוקמים מזימות
07:40
about how they're going to give this stuffדברים away.
171
448010
2543
כיצד יעבירו את החומר.
07:42
Now eachכל אחד companyחֶברָה handlesידיות it differentשונה waysדרכים.
172
450553
2393
כל חברה מטפלת בזה בדרך שונה.
07:45
Some are responsibleאחראי.
173
452946
1176
חלק מגלות אחריות.
07:46
Some are somewhatבמידה מסוימת lessפָּחוּת responsibleאחראי.
174
454122
2091
חלקן פחות אחראיות.
07:48
But the bottomתַחתִית lineקַו is, when we talk about
175
456213
1768
אבל השורה התחתונה היא,
07:50
how this informationמֵידָע is givenנָתוּן,
176
457981
3379
שכאשר מדברים כיצד המידע נמסר,
07:53
it's comingמגיע from the companiesחברות themselvesעצמם.
177
461360
2486
הוא מגיע מהחברות עצמן.
07:56
It's not stolenגָנוּב from the linesקווים.
178
463846
2295
הוא לא נשדד מהן.
07:58
But there's an importantחָשׁוּב thing to rememberלִזכּוֹר here:
179
466141
1932
אבל צריך לזכור דבר אחד חשוב:
08:00
even thoughאם כי companiesחברות pushedדחף back,
180
468073
1931
גם אם החברות התנגדו בחזרה,
08:02
even thoughאם כי companiesחברות demandedדרש,
181
470004
2053
גם אם החברות דרשו
08:04
hey, let's do this throughדרך a warrantלְהַצְדִיק processתהליך,
182
472057
2546
לבצע זאת באמצעות צווים מסודרים,
08:06
let's do this
183
474603
1774
לעשות כך
08:08
where we actuallyלמעשה have some sortסוג of legalמשפטי reviewסקירה,
184
476377
3149
שיהיה פיקוח משפטי, שיהיה איזה שהוא
08:11
some sortסוג of basisבָּסִיס for handingמְסִירָה over
185
479526
1831
בסיס למסירת
08:13
these users'משתמשים dataנתונים,
186
481357
1940
נתוני המשתמשים הללו,
08:15
we saw storiesסיפורים in the Washingtonוושינגטון Postהודעה last yearשָׁנָה
187
483297
2391
ראינו סיפורים בוושינגטון פוסט
08:17
that weren'tלא היו as well reportedדיווח as the PRISMפּרִיזמָה storyכַּתָבָה
188
485688
3212
בשנה שעברה שלא היו כמו
מה שדווח כסיפור ה-PRISM,
08:21
that said the NSANSA brokeחסר פרוטה in
189
488900
2599
שלפיהם ה-NSA פרץ
08:23
to the dataנתונים centerמֶרְכָּז communicationsתקשורת
190
491499
1801
לתקשורת של מרכזי המידע
08:25
betweenבֵּין GoogleGoogle to itselfעצמה
191
493300
2156
בין גוגל לבין עצמה
08:27
and YahooYahoo to itselfעצמה.
192
495456
1578
ובין יאהו לבין עצמה.
08:29
So even these companiesחברות that are cooperatingשיתוף פעולה
193
497034
2832
כלומר, אפילו שחברות אלו משתפות פעולה
08:32
in at leastהכי פחות a compelledנאלץ but hopefullyבתקווה lawfulחוּקִי mannerדֶרֶך
194
499866
2871
עם NSA באופן מאולץ, אבל לפחות
08:34
with the NSANSA,
195
502737
1873
בתקווה שזה חוקי,
08:36
the NSANSA isn't satisfiedמרוצה with that,
196
504610
3296
ה-NSA אינו מסתפק בכך,
ומהסיבה הזו,
08:40
and because of that, we need our companiesחברות
197
507906
1978
אנו צריכים שהחברות
08:42
to work very hardקָשֶׁה
198
509884
2815
מאוד יתאמצו כדי להבטיח
08:44
to guaranteeאַחֲרָיוּת that they're going to representלְיַצֵג
199
512699
2472
שהן מייצגות את האינטרסים
08:47
the interestsאינטרסים of the userמִשׁתַמֵשׁ, and alsoגַם advocateעוֹרֵך דִין
200
515171
2586
של המשתמשים, ושגם מסנגרות
08:49
for the rightsזכויות of the usersמשתמשים.
201
517757
1916
על זכויות המשתמשים.
08:51
And I think over the last yearשָׁנָה,
202
519673
1274
לדעתי, במהלך השנה האחרונה,
08:53
we'veיש לנו seenלראות the companiesחברות that are namedבשם
203
520947
1583
ראינו חברות ששמותיהן מופיעים
08:54
on the PRISMפּרִיזמָה slidesשקופיות
204
522530
1418
על שקופיות ה-PRISM,
08:56
take great stridesצעדים to do that,
205
523948
1809
נוקטות צעדים משמעותיים לעשות כן,
08:57
and I encourageלְעוֹדֵד them to continueלְהַמשִׁיך.
206
525757
2253
ואני מעודד אותן להמשיך בכך.
09:00
CACA: What more should they do?
207
528010
2682
כ.א.: מה עוד עליהן לעשות?
09:02
ESES: The biggestהגדול ביותר thing that an Internetאינטרנט companyחֶברָה
208
530692
3517
א.ס.: הדבר הכי חשוב שחברות אינטרנט
09:06
in Americaאמריקה can do todayהיום, right now,
209
534209
3226
יכולות לעשות כיום, ממש עכשיו,
09:09
withoutלְלֹא consultingייעוץ with lawyersעורכי דין,
210
537435
1442
מבלי להתייעץ בעורכי-דין,
09:11
to protectלְהַגֵן the rightsזכויות of usersמשתמשים worldwideעוֹלָמִי,
211
538877
3539
כדי לשמור על זכויות
המשתמשים בכל העולם,
09:14
is to enableלְאַפשֵׁר SSLSSL webאינטרנט encryptionהצפנה
212
542416
5383
זה לאפשר הצפנת SSL ברשת
09:19
on everyכֹּל pageעמוד you visitלְבַקֵר.
213
547799
2005
לכל עמוד שמבקרים בו.
09:22
The reasonסיבה this mattersעניינים is todayהיום,
214
549804
2942
הסיבה שזה כל-כך חשוב היום,
09:24
if you go to look at a copyעותק of "1984" on Amazonאֲמָזוֹנָה.comcom,
215
552746
5238
אם תעיינו בעותק של "1984" באתר של אמאזון,
09:30
the NSANSA can see a recordתקליט of that,
216
557984
2447
ה-NSA יכול לראות את הרישום של זה,
09:32
the Russianרוּסִי intelligenceאינטליגנציה serviceשֵׁרוּת
can see a recordתקליט of that,
217
560431
2219
המודיעין הרוסי יכול לראות רישום של זה,
09:34
the Chineseסִינִית serviceשֵׁרוּת can see a recordתקליט of that,
218
562650
2457
המודיעין הסיני יכול לראות רישום של זה,
09:37
the Frenchצָרְפָתִית serviceשֵׁרוּת, the Germanגֶרמָנִיָת serviceשֵׁרוּת,
219
565107
1898
המודיעין הצרפתי, המודיעין הגרמני,
09:39
the servicesשירותים of Andorraאנדורה.
220
567005
1322
המודיעין של אנדורה.
09:40
They can all see it because it's unencryptedלא מוצפן.
221
568327
3278
כל אלה יכולים לראותו
בגלל שהוא לא מוצפן.
09:43
The world'sשל העולם libraryסִפְרִיָה is Amazonאֲמָזוֹנָה.comcom,
222
571605
3600
אמאזון היא הספריה של העולם.
אבל לא רק שהחברות
09:47
but not only do they not
supportתמיכה encryptionהצפנה by defaultבְּרִירַת מֶחדָל,
223
575205
2655
אינן תומכות בהצפנה כברירת-מחדל,
09:50
you cannotלא יכול chooseבחר to use encryptionהצפנה
224
577860
2166
אלא שאפילו אי-אפשר בכלל להשתמש בהצפנה
09:52
when browsingדִפדוּף throughדרך booksספרים.
225
580026
1727
כאשר מדפדפים בספרים.
09:53
This is something that we need to changeשינוי,
226
581753
1709
זה משהו שצריך לשנות.
09:55
not just for Amazonאֲמָזוֹנָה, I don't mean to singleיחיד them out,
227
583462
1875
לא רק באמאזון, אין לי כוונה לבודדם,
09:57
but they're a great exampleדוגמא.
228
585337
1492
אבל הם דוגמא טובה.
09:59
All companiesחברות need to moveמהלך \ לזוז \ לעבור
229
586829
1668
כל החברות צריכות לעבור
10:00
to an encryptedמוצפן browsingדִפדוּף habitהֶרגֵל by defaultבְּרִירַת מֶחדָל
230
588497
3393
לגלישה מוצפנת בתור ברירת-מחדל
10:04
for all usersמשתמשים who haven'tלא takenנלקח any actionפעולה
231
591890
2484
עבור כל המשתמשים שלא בחרו
10:06
or pickedהרים any specialמיוחד methodsשיטות on theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ.
232
594374
2261
באופציה מסויימת עבור עצמם.
10:08
That'llזה יהיה increaseלהגביר the privacyפְּרָטִיוּת and the rightsזכויות
233
596635
2311
זה יחזק את הפרטיות ואת הזכויות
10:11
that people enjoyלהנות worldwideעוֹלָמִי.
234
598946
2765
שאנשים נהנים מהן בכל העולם.
10:13
CACA: Edאד, come with me to this partחֵלֶק of the stageשלב.
235
601711
2478
כ.א.: אד, תגיע לחלק זה של הבמה.
10:16
I want to showלְהַצִיג you the nextהַבָּא slideשקופית here. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
236
604189
2953
אני רוצה להראות לך את השקופית הבאה.
10:19
This is a programתָכְנִית calledשקוראים לו Boundlessלְלֹא גְבוּל Informantמלשין.
237
607142
2708
זוהי תוכנית שנקראת 'מודיע חסר גבולות'.
10:22
What is that?
238
609850
1676
מה זה?
10:23
ESES: So, I've got to give creditאַשׁרַאי to the NSANSA
239
611526
2180
א.ס.: עליי לתת את הקרדיט ל-NSA
10:25
for usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני appropriateמתאים namesשמות on this.
240
613706
2443
בשביל הענקת כינוי נאות לזה.
10:28
This is one of my favoriteהכי אהוב NSANSA cryptonymsקריפטונים.
241
616149
3845
זהו אחד הכינויים הסודיים
של NSA החביבים עליי:
10:32
Boundlessלְלֹא גְבוּל Informantמלשין
242
619994
1470
מודיע חסר גבולות
10:33
is a programתָכְנִית that the NSANSA hidהסתתר from Congressקוֹנגרֶס.
243
621464
2850
היא תוכנית שה-NSA הסתיר מהקונגרס.
10:36
The NSANSA was previouslyקוֹדֶם askedשאל by Congressקוֹנגרֶס,
244
624314
2409
בעבר ה-NSA נשאל על-ידי הקונגרס,
10:38
was there any abilityיְכוֹלֶת that they had
245
626723
2213
אם יש להם היכולת
10:41
to even give a roughמְחוּספָּס ballparkאצטדיון estimateלְהַעֲרִיך
246
628936
3758
לתת אפילו אומדן גס של כמות
10:44
of the amountכמות of Americanאֲמֶרִיקָאִי communicationsתקשורת
247
632694
2186
התקשורות האמריקאיות
10:47
that were beingלהיות interceptedיורט.
248
634880
2134
שהם מיירטים. הם ענו בשלילה.
10:49
They said no. They said, we don't trackמַסלוּל those statsסטטיסטיקה,
249
637014
3031
הם אמרו שהם לא מנטרים את הסטטיסטיקות,
10:52
and we can't trackמַסלוּל those statsסטטיסטיקה.
250
640045
1549
ושהם לא יכולים לנטר אותן.
10:53
We can't tell you how manyרב communicationsתקשורת
251
641594
3104
שהם לא יכולים לומר
10:56
we're interceptingיורט around the worldעוֹלָם,
252
644698
1463
כמה תקשורות הם מיירטים בכל העולם,
10:58
because to tell you that would be
253
646161
1487
כי לומר זאת להם תהיה
10:59
to invadeלִפְלוֹשׁ your privacyפְּרָטִיוּת.
254
647648
3307
חדירה לפרטיות שלנו.
11:03
Now, I really appreciateמעריך that sentimentרֶגֶשׁ from them,
255
650955
2215
אני באמת מעריך את היחס הזה שלהם,
11:05
but the realityמְצִיאוּת, when you look at this slideשקופית is,
256
653170
2135
אבל במציאות, לפי השקופית הזו,
11:07
not only do they have the capabilityיכולת,
257
655305
1653
לא רק שיש להם היכולת,
11:09
the capabilityיכולת alreadyכְּבָר existsקיים.
258
656958
2616
אלא שהיא כבר מיושמת.
11:11
It's alreadyכְּבָר in placeמקום.
259
659574
1674
היא כבר בשטח.
11:13
The NSANSA has its ownשֶׁלוֹ internalפְּנִימִי dataנתונים formatפוּרמָט
260
661248
3148
ל-NSA יש פורמט משלו לנתונים פנימיים
11:16
that tracksמסלולים bothשניהם endsמסתיים of a communicationתִקשׁוֹרֶת,
261
664396
4149
המאתר את שני הקצוות של תקשורת,
11:20
and if it saysאומר,
262
668545
1282
ואם הוא אומר
11:22
this communicationתִקשׁוֹרֶת cameבא from Americaאמריקה,
263
669827
2026
שתקשורת מסויימת הגיעה מאמריקה,
11:24
they can tell Congressקוֹנגרֶס how
manyרב of those communicationsתקשורת
264
671853
2356
הם יכולים לומר לקונגרס
כמה מתוך אותן התקשורות
11:26
they have todayהיום, right now.
265
674209
2516
יש להם היום, ממש עכשיו.
11:28
And what Boundlessלְלֹא גְבוּל Informantמלשין tellsאומר us
266
676725
2971
ומה ש'מודיע ללא גבולות' מספר לנו
11:31
is more communicationsתקשורת are beingלהיות interceptedיורט
267
679696
2726
הוא שיותר תקשורות של אמריקאים
11:34
in Americaאמריקה about Americansאמריקאים
268
682422
2973
מיורטות באמריקה,
11:37
than there are in Russiaרוּסִיָה about Russiansרוסים.
269
685395
3420
מאשר של הרוסים ברוסיה.
11:41
I'm not sure that's what an intelligenceאינטליגנציה agencyסוֹכְנוּת
270
688815
1865
איני בטוח שזה צריך להיות
11:42
should be aimingמכוון for.
271
690680
2319
היעוד של סוכנות מודיעין.
11:45
CACA: Edאד, there was a storyכַּתָבָה brokenשָׁבוּר
in the Washingtonוושינגטון Postהודעה,
272
692999
2406
כ.א.: היה סיפור שהופיע בוושינגטון פוסט,
11:47
again from your dataנתונים.
273
695405
1722
שוב, על-פי הנתונים שלך.
11:49
The headlineכּוֹתֶרֶת saysאומר,
274
697127
1679
הכותרת אמרה,
11:51
"NSANSA brokeחסר פרוטה privacyפְּרָטִיוּת rulesכללים
275
698806
1497
"NSA עברה על
11:52
thousandsאלפים of timesפִּי perלְכָל yearשָׁנָה."
276
700303
2030
חוקי הפרטיות אלפי פעמים בכל שנה."
11:54
Tell us about that.
277
702333
1538
ספר לנו על כך.
11:56
ESES: We alsoגַם heardשמע in Congressionalהקונגרס
testimonyעֵד last yearשָׁנָה,
278
703871
2593
א.ס.: אנו גם שמענו בעדות
בפני הקונגרס בשנה שעברה,
11:58
it was an amazingמדהים thing for someoneמִישֶׁהוּ like me
279
706464
1937
זה היה מדהים עבורי מישהו שבא
12:00
who cameבא from the NSANSA
280
708401
1704
מתוך ה-NSA
12:02
and who'sמי זה seenלראות the actualמַמָשִׁי internalפְּנִימִי documentsמסמכים,
281
710105
2572
וראה את המסמכים הפנימיים האמיתיים,
12:04
knowsיודע what's in them,
282
712677
2591
ויודע מה הם מכילים,
12:07
to see officialsפקידים testifyingמעיד underתַחַת oathשְׁבוּעָה
283
715268
2540
לראות בכירים המעידים תחת שבועה
12:10
that there had been no abusesהתעללות,
284
717808
1882
שלא היה ניצול סמכות לרעה,
12:11
that there had been no violationsהפרות of the NSA'sשל NSA rulesכללים,
285
719690
3633
שלא היו שום הפרות של חוקי ה-NSA,
12:15
when we knewידע this storyכַּתָבָה was comingמגיע.
286
723323
2941
כאשר ידענו שסיפור זה עומד להגיע.
12:18
But what's especiallyבמיוחד interestingמעניין about this,
287
726264
2088
מה שמעניין במיוחד בקשר לזה,
12:20
about the factעוּבדָה that the NSANSA has violatedהופר
288
728352
2048
בקשר לעובדה שה-NSA הפר
12:22
theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ rulesכללים, theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ lawsחוקי
289
730400
2368
את הכללים שלו עצמו, החוקים של עצמו,
12:24
thousandsאלפים of timesפִּי in a singleיחיד yearשָׁנָה,
290
732768
2673
אלפי פעמים בשנה אחת,
12:27
includingלְרַבּוֹת one eventמִקרֶה by itselfעצמה,
291
735441
2727
כולל מקרה אחד,
12:30
one eventמִקרֶה out of those 2,776,
292
738168
4976
אחד מתוך ה-2,776 הללו,
12:35
that affectedמושפעים more than 3,000 people.
293
743144
2306
שהשפיעו על יותר מ-3,000 בני-אדם.
12:37
In anotherאַחֵר eventמִקרֶה, they interceptedיורט
294
745450
1839
במקרה אחר הם
12:39
all the callsשיחות in Washingtonוושינגטון, D.C., by accidentתְאוּנָה.
295
747289
4212
יירטו בטעות את כל השיחות בוושינגטון.
12:43
What's amazingמדהים about this,
296
751501
2237
מה שמפתיע בקשר לדו"ח זה,
12:45
this reportלהגיש תלונה, that didn't get that much attentionתשומת הלב,
297
753738
2208
ושלא זכה לתשומת לב רבה,
12:48
is the factעוּבדָה that not only were there 2,776 abusesהתעללות,
298
755946
4861
היא העובדה שלא רק שהיו 2,776 הפרות,
12:53
the chairmanיו"ר of the Senateסֵנָט Intelligenceאינטליגנציה Committeeוַעֲדָה,
299
760807
2141
אלא שיו"ר ועדת המודיעין בסנאט,
12:55
Dianneדיאנה Feinsteinפיינשטיין, had not seenלראות this reportלהגיש תלונה
300
762948
3987
דיאן פיינשטיין, לא זכתה לראות דו"ח זה
12:59
untilעד the Washingtonוושינגטון Postהודעה contactedצור קשר her
301
766935
3191
עד שהתקשרו אליה מוושינגטון פוסט
13:02
askingשואל for commentתגובה on the reportלהגיש תלונה.
302
770126
2448
וביקשו את תגובתה לדו"ח.
13:04
And she then requestedהמבוקש a copyעותק from the NSANSA
303
772574
1893
ואז היא ביקשה עותק מ-NSA
13:06
and receivedקיבלו it,
304
774467
1701
וקיבלה אותו,
13:08
but had never seenלראות this before that.
305
776168
2027
אבל מעולם לא ראתה את הדו"ח לפני כן.
13:10
What does that say about the stateמדינה of oversightמֶחדָל
306
778195
2687
מה זה אומר על הפיקוח
13:13
in Americanאֲמֶרִיקָאִי intelligenceאינטליגנציה
307
780882
1737
על המודיעין האמריקאי
13:14
when the chairmanיו"ר of the
Senateסֵנָט Intelligenceאינטליגנציה Committeeוַעֲדָה
308
782619
1788
כאשר ליו"ר ועדת המודיעין
13:16
has no ideaרַעְיוֹן that the rulesכללים are beingלהיות brokenשָׁבוּר
309
784407
2793
בסנאט אין מושג על הפרות החוק
13:19
thousandsאלפים of timesפִּי everyכֹּל yearשָׁנָה?
310
787200
2160
המתרחשות אלפי פעמים בשנה?
13:21
CACA: Edאד, one responseתְגוּבָה to this wholeכֹּל debateעימות is this:
311
789360
3629
כ.א.: אחת התגובות לכל הדיון הזה היא זו:
13:25
Why should we careלְטַפֵּל about
312
792989
2665
מדוע שיהיה לנו באמת אכפת
13:27
all this surveillanceהַשׁגָחָה, honestlyבִּיוֹשֶׁר?
313
795654
1468
מכל המעקבים?
13:29
I mean, look, if you've doneבוצע nothing wrongלא בסדר,
314
797122
2152
כלומר, אם לא עשית משהו רע,
13:31
you've got nothing to worryדאגה about.
315
799274
2784
אין לך מה לדאוג.
13:34
What's wrongלא בסדר with that pointנְקוּדָה of viewנוף?
316
802058
2292
מה לא בסדר בנקודת מבט זו?
13:36
ESES: Well, so the first thing is,
317
804350
1648
א.ס.: קודם כל
13:38
you're givingמַתָן up your rightsזכויות.
318
805998
1713
אתה מוותר על זכויותיך.
13:39
You're sayingפִּתגָם hey, you know,
319
807711
1358
אתה בעצם אומר, אתה יודע
13:41
I don't think I'm going to need them,
320
809069
2372
אני חא חושב שאזדקק להן,
13:43
so I'm just going to trustאמון that, you know,
321
811441
1682
לכן פשוט אסמוך על זה
13:45
let's get ridלְשַׁחְרֵר of them, it doesn't really matterחוֹמֶר,
322
813123
2978
הבה ניפטר מהן, הן לא כל-כך חשובות.
13:48
these guys are going to do the right thing.
323
816101
1974
האנשים הללו בטח יעשו את הדבר הנכון.
13:50
Your rightsזכויות matterחוֹמֶר
324
818075
1859
אבל הזכויות כן חשובות
13:52
because you never know when
you're going to need them.
325
819934
2842
כי אתה אף פעם לא יודע מתי תזדקק להן.
13:54
Beyondמעבר that, it's a partחֵלֶק of our culturalתַרְבּוּתִי identityזהות,
326
822776
2282
מלבד זה, הן חלק מהזהות התרבותית שלנו,
13:57
not just in Americaאמריקה,
327
825058
2132
לא רק בארה"ב,
13:59
but in Westernהמערבי societiesחברות
328
827190
1591
אלא בחברות מערביות
14:00
and in democraticדֵמוֹקרָטִי societiesחברות around the worldעוֹלָם.
329
828781
2962
ובחברות דמוקרטיות בכל העולם.
14:03
People should be ableיכול to pickלִבחוֹר up the phoneטלפון
330
831743
2404
לאנשים צריכה להיות האפשרות להרים טלפון
14:06
and to call theirשֶׁלָהֶם familyמִשׁפָּחָה,
331
834147
1454
ולדבר עם משפחותיהם,
14:07
people should be ableיכול to sendלִשְׁלוֹחַ a textטֶקסט messageהוֹדָעָה
332
835601
1999
לאנשים צריכה להיות האפשרות לשלוח
14:09
to theirשֶׁלָהֶם lovedאהוב onesיחידות,
333
837600
1128
מסרון לאהוביהם,
14:10
people should be ableיכול to buyלִקְנוֹת a bookסֵפֶר onlineבאינטרנט,
334
838728
2454
לאנשים צריכה להיות האפשרות
14:13
they should be ableיכול to travelלִנְסוֹעַ by trainרכבת,
335
841182
1790
לקנות ספר ברשת,
14:15
they should be ableיכול to buyלִקְנוֹת an airlineחֶברַת תְעוּפָה ticketכַּרְטִיס
336
842972
2217
לנסוע ברכבת, לקנות כרטיס טיסה
14:17
withoutלְלֹא wonderingתוהה about how these eventsאירועים
337
845189
1737
מבלי לתהות כיצד הדברים הללו
14:19
are going to look to an agentסוֹכֵן of the governmentמֶמְשָׁלָה,
338
846926
3685
ייראו לסוכן מטעם הממשלה, אולי אפילו
14:22
possiblyיִתָכֵן not even your governmentמֶמְשָׁלָה
339
850611
2590
לא מטעם הממשלה שלך,
14:25
yearsשנים in the futureעתיד,
340
853201
1755
לאחר שנים, בעתיד.
14:27
how they're going to be misinterpretedמפרש לא נכון
341
854956
1740
כיצד הם יפרשו שלא כהלכה
14:28
and what they're going to think your intentionsכוונות were.
342
856696
2784
ומה הם יחשבו על כוונותיך.
14:31
We have a right to privacyפְּרָטִיוּת.
343
859480
2074
יש לנו זכות לפרטיות.
14:33
We requireלִדרוֹשׁ warrantsצווים to be basedמבוסס on probableמִסתַבֵּר causeגורם
344
861554
3618
אנו דורשים צווים
שיתבססו על סיבה סבירה
14:37
or some kindסוג of individualizedאישית suspicionחֲשָׁד
345
865172
2464
או על חשד כלשהו הממוקד באדם
14:39
because we recognizeלזהות that trustingאמון anybodyמִישֶׁהוּ,
346
867636
4527
כי אנו מכירים בכך שהסתמכות על כל אחד,
14:44
any governmentמֶמְשָׁלָה authorityרָשׁוּת,
347
872163
1594
על כל רשות שלטונית,
14:45
with the entiretyשְׁלֵמוּת of humanבן אנוש communicationsתקשורת
348
873757
3084
בנושא של התקשורת בין אנשים באופן גורף,
14:49
in secretסוֹד and withoutלְלֹא oversightמֶחדָל
349
876841
2433
בחשאי וללא פיקוח,
14:51
is simplyבפשטות too great a temptationפיתוי to be ignoredהתעלם.
350
879274
4844
היא פשוט יותר מדי מכדי להתעלם ממנה.
14:56
CACA: Some people are furiousזוֹעֵם at what you've doneבוצע.
351
884118
2559
כ.א.: חלק מהאנשים כועסים בגלל מה שעשית.
14:58
I heardשמע a quoteציטוט recentlyלאחרונה from Dickזַיִן Cheneyצ'ייני
352
886677
2839
שמעתי ציטוט של דיק צ'ייני לאחרונה
15:01
who said that Julianחוליאן Assangeאסאנג ' was a fleaפַּרעוֹשׁ biteנְשִׁיכָה,
353
889516
5892
שאמר שג'וליאן אסאנג' היה עקיצת
פרעוש, לעומת אדווארד סנודן
15:07
Edwardאדוארד Snowdenסנודן is the lionאַריֵה
that bitbit the headרֹאשׁ off the dogכֶּלֶב.
354
895408
3422
שהוא אריה שנשך והוריד ראש לכלב.
15:11
He thinksחושב you've committedמְחוּיָב
355
898830
1553
הוא סבור שביצעת
15:12
one of the worstהכי גרוע actsמעשי of betrayalבְּגִידָה
356
900383
2292
את אחד המעשים הכי חמורים של
15:14
in Americanאֲמֶרִיקָאִי historyהִיסטוֹרִיָה.
357
902675
2106
בגידה בהיסטוריה האמריקאית.
15:16
What would you say to people who think that?
358
904781
4356
מה יש לך לומר לאנשים הסבורים כך?
15:23
ESES: Dickזַיִן Cheney'sשל צ'ייני really something elseאַחֵר.
359
910975
2205
א.ס.: דיק צ'ייני זה סיפור אחר לגמרי.
15:25
(Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
360
913180
6797
(צחוק) (מחיאות כפיים)
15:32
Thank you. (Laughterצחוק)
361
920476
4902
תודה. (צחוק)
15:37
I think it's amazingמדהים, because at the time
362
925378
2476
אני חושב שזה מדהים.
15:40
Julianחוליאן Assangeאסאנג ' was doing some of his greatestהגדול ביותר work,
363
927854
3775
כי בזמן שאסאנג' עשה
כמה מדבריו הגדולים,
15:43
Dickזַיִן Cheneyצ'ייני was sayingפִּתגָם
364
931629
1436
דיק צ'ייני נהג לומר
15:45
he was going to endסוֹף governmentsממשלות worldwideעוֹלָמִי,
365
933065
2430
שהוא סותם את הגולל על הממשלות
15:47
the skiesשמיים were going to igniteלְהַצִית
366
935495
2905
בכל העולם, שהשמים עומדים ליפול
15:50
and the seasימים were going to boilרְתִיחָה off,
367
938400
2136
ושמי-הים עומדים לרתוח ולהתנדף,
15:52
and now he's sayingפִּתגָם it's a fleaפַּרעוֹשׁ biteנְשִׁיכָה.
368
940536
2218
וכעת הוא אומר שזה רק עקיצת פרעוש.
15:54
So we should be suspiciousחָשׁוּד about the sameאותו sortסוג of
369
942754
2513
לכן עלינו להיות חשדניים בנוגע
15:57
overblownיותר מדי claimsטוען of damageנֵזֶק to nationalלאומי securityבִּטָחוֹן
370
945267
4193
להצהרות כאלו של נזק לביטחון המדינה
16:01
from these kindסוג of officialsפקידים.
371
949460
1685
מפקידי ממשל כאלה.
16:03
But let's assumeלְהַנִיחַ that these
people really believe this.
372
951145
6849
אבל נניח שהאנשים הללו באמת מאמינים בזה.
16:10
I would argueלִטעוֹן that they have kindסוג of
373
957994
2230
הטענה שלי היא שיש להם
16:12
a narrowלְצַמְצֵם conceptionתְפִישָׂה of nationalלאומי securityבִּטָחוֹן.
374
960224
4370
מין תפיסה צרה של ביטחון לאומי.
16:16
The prerogativesזכויות היתר of people like Dickזַיִן Cheneyצ'ייני
375
964594
3216
סדר העדיפויות של אנשים כמו דיק צ'ייני
16:20
do not keep the nationאוּמָה safeבטוח.
376
967841
2981
אינו מבטיח את ביטחון המדינה.
16:23
The publicפּוּמְבֵּי interestריבית is not always the sameאותו
377
970822
4033
האינטרס הציבורי אינו תמיד זהה
16:27
as the nationalלאומי interestריבית.
378
974855
2435
לאינטרס הלאומי.
16:29
Going to warמִלחָמָה with people who are not our enemyאוֹיֵב
379
977290
3894
יציאה למלחמה נגד אנשים שאינם אוייבנו
16:33
in placesמקומות that are not a threatאִיוּם
380
981184
2130
במקומות שאינם מהווים איום,
16:35
doesn't make us safeבטוח,
381
983314
2167
לא הופכת אותנו לבטוחים,
16:37
and that appliesחל whetherהאם it's in Iraqעִירַאק
382
985481
2167
וזה נכון בין אם זה בעירק
16:39
or on the Internetאינטרנט.
383
987648
1767
ובין אם זה באינטרנט.
16:41
The Internetאינטרנט is not the enemyאוֹיֵב.
384
989415
1523
האינטרנט אינו האויב.
16:43
Our economyכַּלְכָּלָה is not the enemyאוֹיֵב.
385
990938
2025
כלכלתנו אינה האויב.
16:45
Americanאֲמֶרִיקָאִי businessesעסקים, Chineseסִינִית businessesעסקים,
386
992963
2286
עסקים אמריקאיים, עסקים סיניים,
16:47
and any other companyחֶברָה out there
387
995249
4571
וכל פירמה שהיא, הם חלק
16:52
is a partחֵלֶק of our societyחֶברָה.
388
999820
2431
מהחברה שלנו.
16:54
It's a partחֵלֶק of our interconnectedמקושרים worldעוֹלָם.
389
1002251
2214
הם חלק מהעולם המקושר שלנו.
16:56
There are tiesקשרים of fraternityמִסדָר that bondאגרת חוב us togetherיַחַד,
390
1004465
4445
יש קשרי אחווה הקושרים אותנו יחד,
17:01
and if we destroyלהרוס these bondsקשרים
391
1008910
2668
ואם אנו הורסים קשרים אלה
17:03
by underminingהִתעַרעֲרוּת the standardsתקנים, the securityבִּטָחוֹן,
392
1011578
3155
על-ידי פגיעה בעקרונות, בתחושת הביטחון,
17:06
the mannerדֶרֶך of behaviorהִתְנַהֲגוּת,
393
1014733
2857
בצורת ההתנהגות,
17:09
that nationsעמים and citizensאזרחים all around the worldעוֹלָם
394
1017590
2951
שמדינות ואזרחים בכל העולם
17:12
expectלְצַפּוֹת us to abideלציית by.
395
1020541
2377
מצפים מאיתנו לנהוג על-פיהן.
17:15
CACA: But it's allegedכִּביָכוֹל that you've stolenגָנוּב
396
1022918
3702
כ.א.: אבל מאשימים אותך שגנבת
1.7 מיליון מסמכים.
17:18
1.7 millionמִילִיוֹן documentsמסמכים.
397
1026620
1899
נראה כאילו שרק
17:20
It seemsנראה only a fewמְעַטִים hundredמֵאָה of them
398
1028519
1827
כמה מאות מהם
17:22
have been sharedמְשׁוּתָף with journalistsעיתונאים so farרָחוֹק.
399
1030346
2857
הגיעו לידי העיתונאים עד כה.
17:25
Are there more revelationsגילויים to come?
400
1033203
3045
האם עלינו לצפות לגילויים נוספים?
17:28
ESES: There are absolutelyבהחלט more revelationsגילויים to come.
401
1036248
2442
א.ס.: בהחלט צפויים גילויים נוספים.
17:30
I don't think there's any questionשְׁאֵלָה
402
1038690
2801
איני סבור שזו בכלל שאלה
17:33
that some of the mostרוב importantחָשׁוּב reportingדיווח
403
1041491
4247
שכמה מהידיעות הכי חשובות
17:37
to be doneבוצע is yetעדיין to come.
404
1045738
4740
שצריך לחשוף עדיין ממתינות לחשיפתן.
17:42
CACA: Come here, because I want to askלִשְׁאוֹל you
405
1050478
2062
כ.א.: בוא לכאן, כי ברצוני לשאול אותך
17:44
about this particularמיוחד revelationהִתגַלוּת.
406
1052540
1527
על גילוי מסויים זה.
17:46
Come and take a look at this.
407
1054067
3022
בוא ותסתכל על זה.
17:49
I mean, this is a storyכַּתָבָה whichאיזה I think
for a lot of the techiesטקאים in this roomחֶדֶר
408
1057089
3248
זה סיפור שבשביל רבים
מאנשי הטכנולוגיה כאן
17:52
is the singleיחיד mostרוב shockingמְזַעזֵעַ thing
409
1060337
1739
הוא הכי מטלטל
17:54
that they have heardשמע in the last fewמְעַטִים monthsחודשים.
410
1062076
2360
שהם שמעו בחודשים האחרונים.
17:56
It's about a programתָכְנִית calledשקוראים לו "Bullrunבולרון."
411
1064436
2625
הוא על תוכנית שנקראת "Bullrun".
17:59
Can you explainלהסביר what that is?
412
1067061
3776
האם תוכל להסביר מה זה?
18:03
ESES: So Bullrunבולרון, and this is again
413
1070837
1708
Bullrun, וכאן שוב
18:04
where we'veיש לנו got to thank the NSANSA for theirשֶׁלָהֶם candorכֵּנוּת,
414
1072545
7097
צריך להודות ל-NSA על ההגינות שלהם,
18:11
this is a programתָכְנִית namedבשם after a Civilאֶזרָחִי Warמִלחָמָה battleקרב.
415
1079642
4590
זוהי תוכנית הקרויה על שם
קרב במלחמת האזרחים.
18:16
The Britishבריטי counterpartעָמִית is calledשקוראים לו Edgehillאדג'היל,
416
1084232
1613
המקביל הבריטי שלו נקרא Edgehill,
18:18
whichאיזה is a U.K. civilאֶזרָחִי warמִלחָמָה battleקרב.
417
1085845
1475
שהוא קרב בריטי במלחמת האזרחים.
18:19
And the reasonסיבה that I believe they're namedבשם this way
418
1087320
2207
אני מאמין שהסיבה שהן נקראות ככה
18:21
is because they targetיַעַד our ownשֶׁלוֹ infrastructureתַשׁתִית.
419
1089527
3489
היא בגלל שהיעד שלהן
הוא התשתית שלנו עצמה.
18:25
They're programsתוכניות throughדרך whichאיזה the NSANSA
420
1093016
2691
הן התוכניות שדרכן ה-NSA
18:27
intentionallyבְּמֵזִיד misleadsמטעה corporateתאגידי partnersשותפים.
421
1095707
4215
מוליך שולל את התאגידים השותפים שלו.
18:32
They tell corporateתאגידי partnersשותפים that these
422
1099922
1882
הם אומרים לתאגידים השותפים
18:34
are safeבטוח standardsתקנים.
423
1101804
1675
שאלה הם תקני בטיחות.
18:35
They say hey, we need to work with you
424
1103479
2019
הם אומרים, תראו, אנו צריכים
18:37
to secureלבטח your systemsמערכות,
425
1105498
3653
לעבוד עמכם כדי לאבטח את המערכות שלכם,
18:41
but in realityמְצִיאוּת, they're givingמַתָן badרַע adviceעֵצָה
426
1109151
3193
אבל בפועל, הם נותנים עצות אחיתופל
18:44
to these companiesחברות that makesעושה them
427
1112344
1266
לחברות הללו שגורמות
18:45
degradeלְהַשְׁפִּיל the securityבִּטָחוֹן of theirשֶׁלָהֶם servicesשירותים.
428
1113610
2295
לפגיעה בבטיחות שירותיהן.
18:48
They're buildingבִּניָן in backdoorsbackdoors that not only
429
1115905
2329
הם מתקינים פרצות מחשב שלא רק
18:50
the NSANSA can exploitלְנַצֵל,
430
1118234
2358
ה-NSA יכול לנצל,
18:52
but anyoneכֹּל אֶחָד elseאַחֵר who has time and moneyכֶּסֶף
431
1120592
2521
אלא כל אחד שיש לו זמן וכסף
18:55
to researchמחקר and find it
432
1123113
2120
כדי ללמוד את הנושא ולאתר אותן
18:57
can then use to let themselvesעצמם in
433
1125233
2134
ואחר-כך להשתמש בהן כדי לחדור פנימה
18:59
to the world'sשל העולם communicationsתקשורת.
434
1127367
1870
אל תוך התקשורות העולמיות.
19:01
And this is really dangerousמְסוּכָּן,
435
1129237
1770
וזה ממש מסוכן,
19:03
because if we loseלאבד a singleיחיד standardתֶקֶן,
436
1131007
4184
כי אם אנו מאבדים אפילו תקן בודד,
19:07
if we loseלאבד the trustאמון of something like SSLSSL,
437
1135191
3059
אם אנו מאבדים את
האמינות של דבר כמו SSL,
19:10
whichאיזה was specificallyבאופן ספציפי targetedממוקד
438
1138250
1482
שהיה היעד המרכזי
19:11
by the Bullrunבולרון programתָכְנִית,
439
1139732
2123
של תוכנית ה-Bullrun,
19:14
we will liveלחיות a lessפָּחוּת safeבטוח worldעוֹלָם overallבאופן כללי.
440
1141855
2668
נחיה בעולם פחות בטוח באופן כללי.
19:16
We won'tרָגִיל be ableיכול to accessגִישָׁה our banksבנקים
441
1144523
2107
לא נהיה מסוגלים לגשת
19:18
and we won'tרָגִיל be ableיכול to accessגִישָׁה commerceמִסְחָר
442
1146630
5253
לבנקים שלנו ולא לגשת
למסחר מבלי לדאוג
19:24
withoutלְלֹא worryingמדאיגה about people
monitoringניטור those communicationsתקשורת
443
1151883
2823
בנוגע לאנשים המפקחים על התקשורת
19:26
or subvertingחתרנות them for theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ endsמסתיים.
444
1154706
2178
שיסיטו אותה לכיוון שלהם.
19:29
CACA: And do those sameאותו decisionsהחלטות alsoגַם potentiallyפוטנציאל
445
1156884
4069
כ.א.: והאם כמה מההחלטות גם עלולות
19:33
openלִפְתוֹחַ Americaאמריקה up to cyberattacksותקיפות סייבר
446
1160953
2986
לחשוף את ארה"ב להתקפות סייבר
19:36
from other sourcesמקורות?
447
1163939
3916
ממקורות נוספים?
19:40
ESES: Absolutelyבהחלט.
448
1167855
1465
א.ס.: בהחלט כן.
19:41
One of the problemsבעיות,
449
1169320
1732
אחת הבעיות,
19:43
one of the dangerousמְסוּכָּן legaciesמורשת
450
1171052
3450
אחת מהמורשות המסוכנות
19:46
that we'veיש לנו seenלראות in the post-הודעה-9/11 eraתְקוּפָה,
451
1174502
3492
שראינו בתקופה שלאחר ה-11/9,
19:50
is that the NSANSA has traditionallyבאופן מסורתי wornשָׁחוּק two hatsכובעים.
452
1177994
4237
היא שראינו את NSA
חובש תמיד שני כובעים.
19:54
They'veהם עשו זאת been in chargeלחייב of offensiveהֶתקֵפִי operationsפעולות,
453
1182231
1926
הם אחראים על פעולות התקפיות,
19:56
that is hackingפריצה,
454
1184157
1121
שזה פריצות למחשבים,
19:57
but they'veהם כבר alsoגַם been in
chargeלחייב of defensiveהֲגַנָתִי operationsפעולות,
455
1185278
2710
אבל הם גם אחראים על פעולות הגנתיות,
20:00
and traditionallyבאופן מסורתי they'veהם כבר always prioritizedלפי סדר עדיפויות
456
1187988
2363
ומסורתית הם תמיד העדיפו
20:02
defenseהֲגָנָה over offenseעבירה
457
1190351
1387
הגנה על-פני התקפה
20:03
basedמבוסס on the principleעִקָרוֹן
458
1191738
1390
לפי העיקרון
20:05
that Americanאֲמֶרִיקָאִי secretsסודות are simplyבפשטות worthשִׁוּוּי more.
459
1193128
2816
שהסודות של ארה"ב פשוט שווים יותר.
20:08
If we hackגַרזֶן a Chineseסִינִית businessעֵסֶק
460
1195944
2110
אם אנו פורצים לחברה סינית
20:10
and stealלִגנוֹב theirשֶׁלָהֶם secretsסודות,
461
1198054
1684
וגונבים את סודותיה,
20:11
if we hackגַרזֶן a governmentמֶמְשָׁלָה officeמִשׂרָד in Berlinברלין
462
1199738
2083
אם אנו פורצים למשרד ממשלתי בברלין
20:14
and stealלִגנוֹב theirשֶׁלָהֶם secretsסודות,
463
1201821
2098
וגונבים את סודותיהם,
20:16
that has lessפָּחוּת valueערך to the Americanאֲמֶרִיקָאִי people
464
1203919
3607
יש לזה פחות ערך עבור העם האמריקאי
20:19
than makingהֲכָנָה sure that the Chineseסִינִית
465
1207526
2100
מאשר להבטיח שהסינים
20:21
can't get accessגִישָׁה to our secretsסודות.
466
1209626
2506
לא יוכלו לחדור לסודות שלנו.
20:24
So by reducingצמצום the securityבִּטָחוֹן of our communicationsתקשורת,
467
1212132
4131
לכן על-ידי הקטנת הבטיחות
של התקשורות שלנו,
20:28
they're not only puttingלשים the worldעוֹלָם at riskלְהִסְתָכֵּן,
468
1216263
2028
לא רק שאנו יוצרים סיכון לעולם,
20:30
they're puttingלשים Americaאמריקה at riskלְהִסְתָכֵּן in a fundamentalבסיסי way,
469
1218291
2272
אלא יוצרים סיכון מהיסוד לארה"ב,
20:32
because intellectualאִינטֶלֶקְטוּאַלִי propertyנכס is the basisבָּסִיס,
470
1220563
2671
כי קניין רוחני הוא הבסיס,
20:35
the foundationקרן of our economyכַּלְכָּלָה,
471
1223234
1927
היסוד של כלכלתנו,
20:37
and if we put that at riskלְהִסְתָכֵּן throughדרך weakחלש securityבִּטָחוֹן,
472
1225161
2258
ואם אנו יוצרים לו סיכון
על-ידי בטיחות נמוכה,
20:39
we're going to be payingמשלמים for it for yearsשנים.
473
1227419
1629
נשלם על כך הרבה שנים בעתיד.
20:41
CACA: But they'veהם כבר madeעָשׂוּי a calculationתַחשִׁיב
474
1229048
1547
כ.א.: אבל הם עשו
20:42
that it was worthשִׁוּוּי doing this
475
1230595
2191
את השיקול שזה שווה
20:44
as partחֵלֶק of America'sשל אמריקה defenseהֲגָנָה againstמול terrorismטֵרוֹר.
476
1232786
3539
לעשות זאת כחלק מההגנה
האמריקאית מפני טרור.
20:48
Surelyלְלֹא סָפֵק that makesעושה it a priceמחיר worthשִׁוּוּי payingמשלמים.
477
1236325
3612
אז לבטח זה שווה את המחיר שמשלמים.
20:52
ESES: Well, when you look at the resultsתוצאות
478
1239937
3887
א.ס.: אם מסתכלים על התוצאות של התוכניות
20:56
of these programsתוכניות in stoppingסְתִימָה terrorismטֵרוֹר,
479
1243824
2307
האלו בנוגע לעצירת טרור,
20:58
you will see that that's unfoundedחֲסַר שַׁחַר,
480
1246131
3750
נראה לי שזה נטול יסוד,
21:02
and you don't have to take my wordמִלָה for it,
481
1249881
1919
ואין צורך להאמין לי,
21:04
because we'veיש לנו had the first openלִפְתוֹחַ courtבית משפט,
482
1251800
3772
כי היה לנו המשפט הפתוח הראשון --
בית-המשפט הפדרלי
21:07
the first federalפדרלי courtבית משפט that's reviewedנבדקה this,
483
1255572
2369
שבחן זאת בפעם הראשונה,
21:10
outsideבחוץ the secrecyסוֹדִיוּת arrangementהֶסדֵר,
484
1257941
2796
מחוץ לסידורי החשאיות,
21:12
calledשקוראים לו these programsתוכניות Orwellianאורווליאן
485
1260737
1987
כינה תוכניות אלו אורוולניות
21:14
and likelyסָבִיר unconstitutionalבלתי חוקתי.
486
1262724
2234
וקרוב לוודאי לא חוקתיות.
21:17
Congressקוֹנגרֶס, who has accessגִישָׁה
487
1264958
2739
הקונגרס, שמורשה לקבל תדריכים
21:19
to be briefedתודרך on these things,
488
1267697
1311
בנושאים אלה,
21:21
and now has the desireרצון עז to be,
489
1269008
2982
וכעת יש לו רצון לקבל אותן,
21:24
has producedמיוצר billsשטרות to reformרֵפוֹרמָה it,
490
1271990
2407
יצר חוקים שיעשו רפורמה בכל זה,
21:26
and two independentעצמאי Whiteלבן Houseבַּיִת panelsלוחות
491
1274397
2885
ושני צוותים עצמאיים של הבית הלבן
21:29
who reviewedנבדקה all of the classifiedמְסוּוָג evidenceעֵדוּת
492
1277282
2090
שבדקו את כל הראיות הסודיות
21:31
said these programsתוכניות have never stoppedעצר
493
1279372
2633
אמרו שתוכניות הללו מעולם לא מנעו
21:34
a singleיחיד terroristמְחַבֵּל attackלִתְקוֹף
494
1282005
1761
אפילו פעולת טרור אחת
21:35
that was imminentמְמַשׁמֵשׁ וּבָא in the Unitedמאוחד Statesמדינות.
495
1283766
3503
שעמדה להתרחש בארה"ב.
21:39
So is it really terrorismטֵרוֹר that we're stoppingסְתִימָה?
496
1287269
3186
אז האם זה באמת הטרור שאנו מונעים?
21:42
Do these programsתוכניות have any valueערך at all?
497
1290455
2331
האם לתוכניות הללו יש בכלל ערך?
21:44
I say no, and all threeשְׁלוֹשָׁה branchesענפים
498
1292786
2244
אני אומר שלא, וגם כל שלושת
21:47
of the Americanאֲמֶרִיקָאִי governmentמֶמְשָׁלָה say no as well.
499
1295030
2432
זרועות השלטון אומרות שלא.
21:49
CACA: I mean, do you think there's a deeperעמוק יותר motivationמוֹטִיבָצִיָה
500
1297462
1813
כ.א.: האם אתה סבור שיש
21:51
for them than the warמִלחָמָה againstמול terrorismטֵרוֹר?
501
1299275
3285
מניע עמוק יותר אצלם מאשר המלחמה בטרור?
21:54
ESES: I'm sorry, I couldn'tלא יכול hearלִשְׁמוֹעַ you, say again?
502
1302560
1550
א.ס.: סליחה, לא שמעתי אותך.
21:56
CACA: Sorry. Do you think there's a deeperעמוק יותר motivationמוֹטִיבָצִיָה
503
1304110
3000
כ.א.: האם לדעתך יש מניע עמוק אחר
21:59
for them other than the warמִלחָמָה againstמול terrorismטֵרוֹר?
504
1307110
3879
אצלם מאשר המלחמה נגד טרור?
22:03
ESES: Yeah. The bottomתַחתִית lineקַו is that terrorismטֵרוֹר
505
1310989
2695
א.ס.: כן. השורה התחתונה היא שהטרור
22:05
has always been what we in the intelligenceאינטליגנציה worldעוֹלָם
506
1313684
2201
תמיד היה מה שאנו
22:08
would call a coverכיסוי for actionפעולה.
507
1315885
3273
בקהליית המודיעין קראנו סיבה לפעולה.
22:11
Terrorismטֵרוֹר is something that provokesמעורר
508
1319158
1925
טרור הוא משהו שמעורר
22:13
an emotionalרִגשִׁי responseתְגוּבָה that allowsמאפשרים people
509
1321083
2230
תגובה רגשית הגורמת לאנשים
22:15
to rationalizeלְיַעֵל authorizingמאשרת powersכוחות and programsתוכניות
510
1323313
4357
להצדיק מתן סמכויות והרשאה לפעולות
22:19
that they wouldn'tלא give otherwiseאחרת.
511
1327670
2444
שהם לא היו נותנים אלמלא כן.
22:22
The Bullrunבולרון and Edgehill-typeסוג אדגהיל programsתוכניות,
512
1330114
2486
תוכניות מסוג של ה-Bullrun וה-Edgehill,
22:24
the NSANSA askedשאל for these authoritiesרָשׁוּיוֹת
513
1332600
1717
שה-NSA
ביקש לאשר
22:26
back in the 1990s.
514
1334317
1937
לו אותן כבר בשנות ה-90.
22:28
They askedשאל the FBIFBI to go to
Congressקוֹנגרֶס and make the caseמקרה.
515
1336254
2990
הם ביקשו מה-FBI ללכת
לקונגרס ולטעון בעבורם.
22:31
The FBIFBI wentהלך to Congressקוֹנגרֶס and did make the caseמקרה.
516
1339244
2174
ה-FBI אכן הלך לקונגרס,
22:33
But Congressקוֹנגרֶס and the Americanאֲמֶרִיקָאִי people said no.
517
1341418
2565
אבל הקונגרס והעם האמריקאי אמרו לא.
22:36
They said, it's not worthשִׁוּוּי the riskלְהִסְתָכֵּן to our economyכַּלְכָּלָה.
518
1343983
2411
הם אמרו, זה לא שווה את הסיכון לכלכלה.
22:38
They said it's worthשִׁוּוּי too much damageנֵזֶק
519
1346394
1919
זה יביא יותר מדי נזק
22:40
to our societyחֶברָה to justifyלְהַצְדִיק the gainsרווח.
520
1348313
2687
לחברה שלנו מכדי להצדיק את התועלת.
22:43
But what we saw is, in the post-הודעה-9/11 eraתְקוּפָה,
521
1351000
4275
אבל מה שראינו, הוא שלאחר ה-11/9,
22:47
they used secrecyסוֹדִיוּת and they
used the justificationהַצדָקָה of terrorismטֵרוֹר
522
1355275
3251
הם ניצלו את החשאיות וניצלו
את הטרור כדי להצדיק
22:50
to startהַתחָלָה these programsתוכניות in secretסוֹד
523
1358526
1934
איתחול של התוכניות הללו בחשאי
22:52
withoutלְלֹא askingשואל Congressקוֹנגרֶס,
524
1360460
1812
מבלי לשאול את הקונגרס,
22:54
withoutלְלֹא askingשואל the Americanאֲמֶרִיקָאִי people,
525
1362272
2180
מבלי לשאול את העם האמריקאי.
22:56
and it's that kindסוג of governmentמֶמְשָׁלָה behindמֵאָחוֹר closedסָגוּר doorsדלתות
526
1364452
2738
ובדיוק ממשל מהסוג הזה
של מאחורי דלתות סגורות
22:59
that we need to guardשומר ourselvesבְּעָצמֵנוּ againstמול,
527
1367190
2559
הוא זה שעלינו להיזהר מפניו,
23:01
because it makesעושה us lessפָּחוּת safeבטוח,
528
1369749
1250
כי הוא הופך אותנו
23:03
and it offersהצעות no valueערך.
529
1370999
1892
לפחות בטוחים, מבלי לתת תמורה.
23:05
CACA: Okay, come with me here for a secsec,
530
1372891
1866
כ.א.: תבוא רגע לכאן,
23:06
because I've got a more personalאישי questionשְׁאֵלָה for you.
531
1374757
2182
כי יש לי שאלה יותר אישית אליך.
23:09
Speakingאם כבר מדברים of terrorטֵרוֹר,
532
1376939
2924
אם מדברים על טרור,
23:12
mostרוב people would find the
situationמַצָב you're in right now
533
1379863
3957
רבים יחשבו שהמצב בו אתה נמצא עכשיו
23:16
in Russiaרוּסִיָה prettyיפה terrifyingמפחיד.
534
1383820
3296
ברוסיה הוא די מפחיד.
23:19
You obviouslyמובן מאליו heardשמע what happenedקרה,
535
1387116
3587
בטח שמעת מה קרה,
23:22
what the treatmentיַחַס that Bradleyברדלי Manningאִיוּשׁ got,
536
1390703
2193
איזה יחס קיבל בראדלי מאנינג,
23:25
Chelseaצ'לסי Manningאִיוּשׁ as now is,
537
1392896
2281
צ'לסי מאנינג כפי שהיא כעת,
23:27
and there was a storyכַּתָבָה in Buzzfeedבאז פיד sayingפִּתגָם that
538
1395177
2487
והיה סיפור ב-Buzzfeed
שיש אנשים
23:29
there are people in the intelligenceאינטליגנציה communityהקהילה
539
1397664
1658
בקהליית המודיעין
23:31
who want you deadמֵת.
540
1399322
2279
שרוצים במותך.
23:33
How are you copingהתמודדות with this?
541
1401601
1940
כיצד אתה מתמודד עם זה?
23:35
How are you copingהתמודדות with the fearפַּחַד?
542
1403541
1949
כיצד אתה מתמודד עם הפחד?
23:37
ESES: It's no mysteryמִסתוֹרִין
543
1405490
3004
א.ס.: זה לא סוד
23:40
that there are governmentsממשלות out
there that want to see me deadמֵת.
544
1408494
5648
שיש ממשלות שרוצות במותי.
23:46
I've madeעָשׂוּי clearברור again and again and again
545
1414142
3410
הבהרתי שוב ושוב
23:49
that I go to sleepלִישׁוֹן everyכֹּל morningשַׁחַר
546
1417552
3366
שאני הולך לישון כל בוקר
23:53
thinkingחושב about what I can
do for the Americanאֲמֶרִיקָאִי people.
547
1420918
4560
בחושבי מה אני יכול לעשות
למען העם האמריקאי.
23:57
I don't want to harmלפגוע my governmentמֶמְשָׁלָה.
548
1425478
3032
אני לא רוצה להזיק לממשלה שלי.
24:00
I want to help my governmentמֶמְשָׁלָה,
549
1428510
3263
אני רוצה לעזור לממשלה שלי,
24:03
but the factעוּבדָה that they are willingמוּכָן to
550
1431773
3808
אבל העובדה שהם שואפים
24:07
completelyלַחֲלוּטִין ignoreלהתעלם dueעקב processתהליך,
551
1435581
2320
להתעלם לגמרי מתהליכים נאותים,
24:10
they're willingמוּכָן to declareלְהַכרִיז guiltאַשׁמָה
552
1437901
2708
הם שואפים לקבוע אשמה
24:12
withoutלְלֹא ever seeingרְאִיָה a trialמִשׁפָּט,
553
1440609
3286
מבלי אפילו לערוך משפט,
24:16
these are things that we need to work againstמול
554
1443895
2416
אלה הם הדברים שעלינו לפעול נגדם
24:18
as a societyחֶברָה, and say hey, this is not appropriateמתאים.
555
1446311
3578
בתור חברה, ולומר שזה לא מתאים.
24:22
We shouldn'tלא צריך be threateningמְאַיֵם dissidentsמתנגדים.
556
1449889
1827
אל לנו לאיים על הפורשים מתוכנו.
24:23
We shouldn'tלא צריך be criminalizingפלילית journalismעיתונאות.
557
1451716
3014
אל לנו לפגוע בחוקיות של העיתונות.
24:26
And whateverמה שתגיד partחֵלֶק I can do to see that endסוֹף,
558
1454730
3319
וכל מה שאני יכול לעשות כדי להשיג זאת,
24:30
I'm happyשַׂמֵחַ to do despiteלמרות the risksסיכונים.
559
1458049
3153
אני שמח לעשות למרות הסכנות.
24:33
CACA: So I'd actuallyלמעשה like to get some feedbackמָשׁוֹב
560
1461202
1524
כ.א.: הייתי רוצה לקבל תגובות
24:34
from the audienceקהל here,
561
1462726
1219
מהקהל כאן,
24:36
because I know there's widelyנרחב differingשונה reactionsהתגובות
562
1463945
2104
כי אני יודע שיש תגובות מאוד שונות
24:38
to Edwardאדוארד Snowdenסנודן.
563
1466049
1941
כלפי סנודן.
24:40
Supposeלְהַנִיחַ you had the followingהבא two choicesבחירות, right?
564
1467990
2288
נניח שהיו לכם שתי אפשרויות הבאות:
24:42
You could viewנוף what he did
565
1470278
2806
הייתם יכולים לומר שהוא עשה מעשה
24:45
as fundamentallyבִּיסוֹדוֹ a recklessלֹא זָהִיר actפעולה
566
1473084
1894
חסר אחריות מיסודו
24:47
that has endangeredבסכנה Americaאמריקה
567
1474978
3219
שסיכן את ארה"ב,
24:50
or you could viewנוף it as fundamentallyבִּיסוֹדוֹ a heroicהֵרוֹאִי actפעולה
568
1478197
3563
או שהייתם יכולים לומר
שזה מעשה גבורה מיסודו
24:53
that will work towardsלִקרַאת Americaאמריקה and the world'sשל העולם
569
1481760
3475
שיפעל לטובת ארה"ב ולטובת העולם
24:57
long-termטווח ארוך good?
570
1485235
1387
בטווח הרחוק.
24:58
Those are the two choicesבחירות I'll give you.
571
1486622
3318
אלו הן שתי האפשרויות הניתנות לכם.
25:02
I'm curiousסקרן to see who'sמי זה willingמוּכָן to voteהַצבָּעָה with
572
1489940
2155
אני סקרן לדעת מי מצביע בעד
25:04
the first of those,
573
1492095
1417
האפשרות הראשונה,
25:05
that this was a recklessלֹא זָהִיר actפעולה?
574
1493512
3409
האומרת שזה היה מעשה חסר אחריות.
25:09
There are some handsידיים going up.
575
1496921
1655
יש כמה ידיים מורמות.
25:10
Some handsידיים going up.
576
1498576
1384
עוד ידיים מורמות.
25:12
It's hardקָשֶׁה to put your handיד up
577
1499960
1276
קשה להרים את היד
25:13
when the man is standingעוֹמֵד right here,
578
1501236
2111
כאשר האדם עומד כאן,
25:15
but I see them.
579
1503347
1565
אבל אני רואה אותם.
25:17
ESES: I can see you. (Laughterצחוק)
580
1504912
2531
א.ס.: אני יכול לראותכם. (צחוק)
25:19
CACA: And who goesהולך with the secondשְׁנִיָה choiceבְּחִירָה,
581
1507443
2261
כ.א.: ומי הולך על האפשרות השניה,
25:21
the fundamentallyבִּיסוֹדוֹ heroicהֵרוֹאִי actפעולה?
582
1509704
1883
של פעולת גבורה מיסודה?
25:23
(Applauseתְשׁוּאוֹת) (Cheersלחיים)
583
1511587
2647
(מחיאות כפיים) (תרועות)
25:26
And I think it's trueנָכוֹן to say that
there are a lot of people
584
1514234
2574
אני חושב שזה נכון לומר שיש הרבה
25:29
who didn't showלְהַצִיג a handיד and I think
585
1516808
2225
שלא הצביעו ונראה לי
25:31
are still thinkingחושב this throughדרך,
586
1519033
1710
שהם עדיין חושבים,
25:32
because it seemsנראה to me that the debateעימות around you
587
1520743
3458
כי כנראה הויכוח אודותיך לא נחלק
25:36
doesn't splitלְפַצֵל alongלְאוֹרֶך traditionalמָסוֹרתִי politicalפּוֹלִיטִי linesקווים.
588
1524201
3109
לפי החלוקה הפוליטית המסורתית.
25:39
It's not left or right, it's not really about
589
1527310
2254
זה לא שמאל או ימין, זה לא
25:41
pro-governmentבעד הממשלה, libertarianליברטי, or not just that.
590
1529564
4122
אם אתה בעד הממשל, ליברטריאני,
או שזה לא רק זה.
25:45
Partחֵלֶק of it is almostכִּמעַט a generationalדורי issueנושא.
591
1533686
2713
בחלקו זה עניין הקשור בדורות.
25:48
You're partחֵלֶק of a generationדוֹר that grewגדל up
592
1536399
1808
אתה מהדור שגדל
25:50
with the Internetאינטרנט, and it seemsנראה as if
593
1538207
2926
על אינטרנט, וזה נראה כאילו
25:53
you becomeהפכו offendedנֶעֱלָב at almostכִּמעַט a visceralהקרביים levelרָמָה
594
1541133
3208
נפגעת אישית עמוקות כאשר ראית
25:56
when you see something doneבוצע
595
1544341
1296
משהו שנעשה
25:57
that you think will harmלפגוע the Internetאינטרנט.
596
1545637
2062
שנראה לך כפגיעה באינטרנט.
25:59
Is there some truthאֶמֶת to that?
597
1547699
3573
האם יש מידה מסויימת אל אמת בזה?
26:03
ESES: It is. I think it's very trueנָכוֹן.
598
1551272
5048
א.ס.: אכן כך. אני חושב שזה מאוד נכון.
26:08
This is not a left or right issueנושא.
599
1556320
3098
זה לא עניין של ימין או שמאל.
26:11
Our basicבסיסי freedomsחירויות, and when I say our,
600
1559418
2577
החרויות הבסיסיות שלנו,
וכאשר אני אומר שלנו,
26:14
I don't just mean Americansאמריקאים,
601
1561995
1547
אני לא מתכוון רק לאמריקאים,
26:15
I mean people around the worldעוֹלָם,
602
1563542
2013
אני מתכוון לאנשים בכל העולם,
26:17
it's not a partisanפָּרטִיזָן issueנושא.
603
1565555
2346
זה לא עניין מפלגתי.
26:20
These are things that all people believe,
604
1567901
2039
אלה דברים שכל האנשים מאמינים בהם,
26:22
and it's up to all of us to protectלְהַגֵן them,
605
1569940
2525
ומוטל על כולנו לשמור עליהם,
26:24
and to people who have seenלראות and enjoyedנהנה
606
1572465
2832
ולאנשים שראו ונהנו מאינטרנט
26:27
a freeחופשי and openלִפְתוֹחַ Internetאינטרנט,
607
1575297
1661
חופשי ופתוח,
26:29
it's up to us to preserveלשמור that libertyחוֹפֶשׁ
608
1576958
3226
מוטל עלינו לשמר אותה חרות למען
26:32
for the nextהַבָּא generationדוֹר to enjoyלהנות,
609
1580184
1905
הנאת הדור הבא,
26:34
and if we don't changeשינוי things,
610
1582089
1865
ואם לא נשנה את הדברים,
26:36
if we don't standלַעֲמוֹד up to make the changesשינויים
611
1583954
3133
אם לא ניזום ונשנה את מה שצריך
26:39
we need to do to keep the Internetאינטרנט safeבטוח,
612
1587087
3207
כדי לשמור על אינטרנט בטוח,
26:42
not just for us but for everyoneכל אחד,
613
1590294
2768
לא רק למעננו, אלא למען כולם,
26:45
we're going to loseלאבד that,
614
1593062
1465
אנו נאבד אותו,
26:46
and that would be a tremendousעָצוּם lossהֶפסֵד,
615
1594527
1253
וזה יהיה הפסד כביר,
26:47
not just for us, but for the worldעוֹלָם.
616
1595780
2347
לא רק עבורנו, אלא עבור כל העולם.
26:50
CACA: Well, I have heardשמע similarדוֹמֶה languageשפה recentlyלאחרונה
617
1598127
2073
כ.א.: שמעתי מילים דומות לאחרונה
26:52
from the founderמייסד of the worldעוֹלָם wideרָחָב webאינטרנט,
618
1600200
1848
ממייסד הרשת העולמית,
26:54
who I actuallyלמעשה think is with us, Sirאֲדוֹנִי Timטים Berners-Leeברנרס-לי.
619
1602048
4517
שנדמה לי שממש נמצא כאן, סר טים ברנרס-לי.
26:58
Timטים, actuallyלמעשה, would you like to come up and say,
620
1606565
2704
טים, האם תרצה לעלות ולומר משהו,
27:01
do we have a microphoneמִיקרוֹפוֹן for Timטים?
621
1609269
1871
יש לנו מיקרופון בשביל טים?
27:03
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
622
1611140
2367
(מחיאות כפיים)
27:05
Timטים, good to see you. Come up there.
623
1613507
7075
טים, טוב לראות אותך. עלה לכאן.
27:12
Whichאיזה campמַחֲנֶה are you in, by the way,
624
1620582
2437
באיזה מחנה אתה,
27:15
traitorבּוֹגֵד, heroגיבור? I have a theoryתֵאוֹרִיָה on this, but --
625
1623019
3500
בוגד, גיבור? יש לי תיאוריה על זה, אבל --
27:18
Timטים Berners-Leeברנרס-לי: I've givenנָתוּן much longerארוך יותר
626
1626519
2694
טים ב.ל.: עניתי על כך
27:21
answersתשובות to that questionשְׁאֵלָה, but heroגיבור,
627
1629213
3055
תשובות הרבה יותר מפורטות,
27:24
if I have to make the choiceבְּחִירָה betweenבֵּין the two.
628
1632268
3402
אבל גיבור, אם עליי לבחור בין השניים.
27:27
CACA: And Edאד, I think you've readלקרוא
629
1635670
3333
כ.א.: אד, בטח קראת את ההצעה
27:31
the proposalהצעה that Sirאֲדוֹנִי Timטים has talkedדיבר about
630
1639003
2084
שסר טים דיבר עליה בקשר
27:33
about a newחָדָשׁ Magnaמגנה Cartaקרטה to take back the Internetאינטרנט.
631
1641087
2968
למגנה כרטא כדי להשיב אלינו את האינטרנט.
27:36
Is that something that makesעושה senseלָחוּשׁ?
632
1644055
2102
האם זה היגיוני?
27:38
ESES: Absolutelyבהחלט. I mean, my generationדוֹר, I grewגדל up
633
1646157
3641
א.ס.: לחלוטין. הדור שלי, גדלתי לא רק
27:41
not just thinkingחושב about the Internetאינטרנט,
634
1649798
2059
על מחשבות אודות האינטרנט,
27:44
but I grewגדל up in the Internetאינטרנט,
635
1651857
2364
אלא גדלתי ממש בתוך האינטרנט.
27:46
and althoughלמרות ש I never expectedצָפוּי to have the chanceהִזדַמְנוּת
636
1654221
4660
ולמרות שמעולם לא חשבתי
שתהיה לי ההזדמנות
27:51
to defendלְהַגֵן it in suchכגון a directישיר and practicalמַעֲשִׂי mannerדֶרֶך
637
1658881
5547
להגן עליו באופן כה ישיר ומעשי
27:56
and to embodyלְגַלֵם it in this unusualבלתי שגרתי,
638
1664428
3796
ולהגשים אותה באופן הבלתי רגיל,
28:00
almostכִּמעַט avatarגִלגוּל mannerדֶרֶך,
639
1668224
2129
כמעט באופן תנ"כי שכזה,
28:02
I think there's something poeticפִּיוּטִי about the factעוּבדָה that
640
1670353
2706
יש משהו פואטי בעובדה
28:05
one of the sonsבנים of the Internetאינטרנט
641
1673059
1982
שאחד מבניו של האינטרנט
28:07
has actuallyלמעשה becomeהפכו closeלִסְגוֹר to the Internetאינטרנט
642
1675041
3052
התקרב עוד לאינטרנט כתוצאה
28:10
as a resultתוֹצָאָה of theirשֶׁלָהֶם politicalפּוֹלִיטִי expressionביטוי.
643
1678093
2486
מפעילותם הפוליטית.
28:12
And I believe that a Magnaמגנה Cartaקרטה for the Internetאינטרנט
644
1680579
3711
ואני מאמין שמגנה כרטא למען האינטרנט
28:16
is exactlyבְּדִיוּק what we need.
645
1684290
1962
זה בדיוק מה שאנו צריכים.
28:18
We need to encodeלְהַצְפִּין our valuesערכים
646
1686252
3508
עלינו לנסח את ערכינו לא רק בכתב,
28:21
not just in writingכְּתִיבָה but in the structureמִבְנֶה of the Internetאינטרנט,
647
1689760
3347
אלא ממש בתוך מבנה האינטרנט עצמו,
28:25
and it's something that I hopeלְקַווֹת,
648
1693107
2240
וזה משהו שאני מקווה,
28:27
I inviteלהזמין everyoneכל אחד in the audienceקהל,
649
1695347
2523
אני מזמין כל אחד בקהל,
28:30
not just here in Vancouverונקובר but around the worldעוֹלָם,
650
1697870
3250
לא רק כאן בוונקובר אלא בכל העולם,
28:33
to joinלְהִצְטַרֵף and participateלְהִשְׂתַתֵף in.
651
1701120
2356
להצטרף ולקחת חלק.
28:35
CACA: Do you have a questionשְׁאֵלָה for Edאד?
652
1703476
2314
כ.א.: אתה רוצה לשאול משהו את אד?
28:37
TBLTBL: Well, two questionsשאלות,
653
1705790
2030
ט.ב.ל.: שתי שאלות,
28:40
a generalכללי questionשְׁאֵלָה
654
1707820
1124
שאלה כללית --
28:41
CACA: Edאד, can you still hearלִשְׁמוֹעַ us?
655
1708944
1795
כ.א.: אד, אתה יכול לשמוע אותנו?
28:42
ESES: Yes, I can hearלִשְׁמוֹעַ you.
CACA: Oh, he's back.
656
1710739
3516
א.ס.: אני יכול לשמוע אתכם.
כ.א.: הוא חזר.
28:46
TBLTBL: The wiretapהאזנת סתר on your lineקַו
657
1714255
1595
ט.ב.ל.: הציתות לקו שלך
28:48
got a little interferedהתערבה with for a momentרֶגַע.
658
1715850
1906
הפריע לשניה.
28:49
(Laughterצחוק)
659
1717756
1653
(צחוק)
28:51
ESES: It's a little bitbit of an NSANSA problemבְּעָיָה.
660
1719409
2202
א.ס.: זוהי במידת מה בעיה של NSA.
28:53
TBLTBL: So, from the 25 yearsשנים,
661
1721611
3807
ט.ב.ל.: לאחר 25 שנה,
28:57
steppingדְרִיכָה back and thinkingחושב,
662
1725418
2937
אם חוזרים אחורה וחושבים,
29:00
what would you think would be
663
1728355
1746
מה לפי דעתך
29:02
the bestהטוב ביותר that we could achieveלְהַשִׂיג
664
1730101
2607
הוא המיטב שיכולנו להשיג
29:04
from all the discussionsדיונים that we have
665
1732708
1860
מכל הדיונים שקיימנו
29:06
about the webאינטרנט we want?
666
1734568
2893
על האינטרנט שאנו רוצים?
29:09
ESES: When we think about
667
1737461
3372
א.ס.: כאשר חושבים על זה במונחים
29:13
in termsמונחים of how farרָחוֹק we can go,
668
1740833
3113
של כמה רחוק אפשר להגיע,
29:16
I think that's a questionשְׁאֵלָה that's really only limitedמוגבל
669
1743946
2153
אני חושב שזו שאלה שהמיגבלות שלה
29:18
by what we're willingמוּכָן to put into it.
670
1746099
2537
הן רק מה אנו מוכנים להשקיע בזה.
29:20
I think the Internetאינטרנט that we'veיש לנו enjoyedנהנה in the pastעבר
671
1748636
2957
אני חושב שהאינטרנט שנהנינו ממנו בעבר
29:23
has been exactlyבְּדִיוּק what we as not just a nationאוּמָה
672
1751593
5558
הוא בדיוק מה שאנו
צריכים לא רק בתור אומה
29:29
but as a people around the worldעוֹלָם need,
673
1757151
3339
אלא כאנשים בכל העולם,
29:32
and by cooperatingשיתוף פעולה, by engagingמרתק not just
674
1760490
4226
ועל-ידי שיתוף פעולה, על-ידי מעורבות,
לא רק מצד אנשי
29:36
the technicalטֶכנִי partsחלקים of societyחֶברָה,
675
1764716
1404
הטכנולוגויה בקהילה,
29:38
but as you said, the usersמשתמשים,
676
1766120
2842
אלא כפי שאמרת, המשתמשים כולם,
29:41
the people around the worldעוֹלָם who contributeלתרום
677
1768962
2064
האנשים בכל העולם שפעילים
29:43
throughדרך the Internetאינטרנט, throughדרך socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת,
678
1771026
2442
באמצעות האינטרנט, באמצעות הרשתות החברתיות,
29:45
who just checkלבדוק the weatherמזג אוויר,
679
1773468
1727
שרק בודקים את מזג-האויר,
29:47
who relyלִסְמוֹך on it everyכֹּל day as a partחֵלֶק of theirשֶׁלָהֶם life,
680
1775195
2553
שסומכים עליו בכל יום כחלק מחייהם,
29:49
to championאַלוּף that.
681
1777748
2940
עליהם לדגול בזה.
29:52
We'llטוֹב get not just the Internetאינטרנט we'veיש לנו had,
682
1780688
2537
לא רק שנשיב בחזרה
את האינטרנט שהיה לנו,
29:55
but a better Internetאינטרנט, a better now,
683
1783225
2949
אלא נקבל אינטרנט טוב יותר, הווה טוב יותר,
29:58
something that we can use to buildלִבנוֹת a futureעתיד
684
1786174
4043
משהו שאפשר להשתמש בו כדי לבנות עתיד
30:02
that'llזה יהיה be better not just than what we hopedקיווה for
685
1790217
2968
שיהיה טוב יותר לא רק ממה שקיווינו לו
30:05
but anything that we could have imaginedדמיוני.
686
1793185
2385
אלא ממה שיכולנו לדמיין.
30:07
CACA: It's 30 yearsשנים agoלִפנֵי that TEDTED was foundedמְבוּסָס, 1984.
687
1795570
5462
כ.א.: לפני 30 שנה נוסד TED, ב-1984.
30:13
A lot of the conversationשִׂיחָה sinceמאז then has been
688
1801032
2005
היו הרבה דיונים מאז
30:15
alongלְאוֹרֶך the linesקווים that
689
1803037
2054
על-פי המוטו
30:17
actuallyלמעשה Georgeג 'ורג' Orwellאורוול got it wrongלא בסדר.
690
1805091
1903
שבעצם ג'ורג' אורוול טעה.
30:19
It's not Bigגָדוֹל Brotherאָח watchingצופה us.
691
1806994
1719
לא האח הגדול הוא שצופה בנו.
30:20
We, throughדרך the powerכּוֹחַ of the webאינטרנט,
692
1808713
1614
אלא אנו, באמצעות הכוח של הרשת,
30:22
and transparencyשְׁקִיפוּת, are now watchingצופה Bigגָדוֹל Brotherאָח.
693
1810327
2364
ושקיפות, צופים באח הגדול.
30:24
Your revelationsגילויים kindסוג of droveנסע a stakeלְהַמֵר
694
1812691
2261
החשיפות שלך תקעו סכין
30:27
throughדרך the heartלֵב of that ratherבמקום optimisticאוֹפּטִימִי viewנוף,
695
1814952
3747
בלב אותה השקפה אופטימית,
30:30
but you still believe there's a way of doing something
696
1818699
3420
אבל אתה עדיין מאמין
שקיימת דרך לעשות משהו
30:34
about that.
697
1822119
1869
בקשר לזה.
30:36
And you do too.
698
1823988
1740
וגם אתה מאמין.
30:37
ESES: Right, so there is an argumentטַעֲנָה to be madeעָשׂוּי
699
1825728
6168
א.ס.: נכון, יש טיעון האומר שהעוצמה
30:44
that the powersכוחות of Bigגָדוֹל Brotherאָח
have increasedמוּגדָל enormouslyמְאוֹד מְאוֹד.
700
1831896
3597
של האח הגדול עלתה משמעותית.
30:47
There was a recentלאחרונה legalמשפטי articleמאמר at Yaleייל
701
1835493
4329
לאחרונה הופיע מאמר משפטי ב-ייל
30:52
that establishedמְבוּסָס something calledשקוראים לו
the Bankston-Soltaniבנקסטון-סולטאני Principleעִקָרוֹן,
702
1839822
3731
שקבע מה שנקרא העיקרון של בנקסטון-סולטני,
30:55
whichאיזה is that our expectationתוֹחֶלֶת of privacyפְּרָטִיוּת is violatedהופר
703
1843553
5229
האומר שהציפיות שלנו מהפרטיות לא מתגשמות
31:00
when the capabilitiesיכולות of governmentמֶמְשָׁלָה surveillanceהַשׁגָחָה
704
1848782
1869
כאשר היכולות של המעקב הממשלתי
31:02
have becomeהפכו cheaperיותר זול by an orderלהזמין of magnitudeגוֹדֶל,
705
1850651
3195
נהיות יותר זולות בסדר גודל,
31:06
and eachכל אחד time that occursמתרחשת, we need to revisitלחזור
706
1853846
2722
ובכל פעם שזה קורה, עלינו לשקול מחדש
31:08
and rebalanceלאזן מחדש our privacyפְּרָטִיוּת rightsזכויות.
707
1856568
3053
ולהחזיר את האיזון לזכויות
השמירה על הפרטיות.
31:11
Now, that hasn'tלא happenedקרה sinceמאז
708
1859621
1990
זה לא קרה מאז
31:13
the government'sשל הממשלה surveillanceהַשׁגָחָה powersכוחות
709
1861611
2098
שיכולות המעקב של הממשלה
31:15
have increasedמוּגדָל by severalכַּמָה ordersהזמנות of magnitudeגוֹדֶל,
710
1863709
2780
עלו בכמה סדרי גודל,
31:18
and that's why we're in the
problemבְּעָיָה that we're in todayהיום,
711
1866489
2974
וזו הסיבה שאנו נמצאים כיום בבעיה.
31:21
but there is still hopeלְקַווֹת,
712
1869463
3812
אבל יש עדיין תקווה,
31:25
because the powerכּוֹחַ of individualsיחידים
713
1873275
2136
כי גם הכוח שבידי הפרט
31:27
have alsoגַם been increasedמוּגדָל by technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה.
714
1875411
2607
גדל בגלל הטכנולוגיה.
31:30
I am livingחַי proofהוכחה
715
1878018
2001
אני הוא ההוכחה החיה
31:32
that an individualאִישִׁי can go headרֹאשׁ to headרֹאשׁ
716
1880019
2162
שהפרט מסוגל להתמודד ראש-בראש
31:34
againstמול the mostרוב powerfulחָזָק adversariesיריבים
717
1882181
2318
כנגד היריבים הכי חזקים
31:36
and the mostרוב powerfulחָזָק intelligenceאינטליגנציה agenciesסוכנויות
718
1884499
2321
וכנגד סוכנויות המודיעין
31:39
around the worldעוֹלָם and winלנצח,
719
1886820
3760
הכי חזקות בכל העולם ולנצח,
31:42
and I think that's something
720
1890580
1660
ואני סבור שזה משהו
31:44
that we need to take hopeלְקַווֹת from,
721
1892240
2423
שעלינו לשאוב עידוד ממנו,
31:46
and we need to buildלִבנוֹת on
722
1894663
1177
ועליו צריך לבנות
31:48
to make it accessibleנגיש not just to technicalטֶכנִי expertsמומחים
723
1895840
2437
כדי לעשותו לנגיש לא רק לאנשי הטכנולוגיה
31:50
but to ordinaryרגיל citizensאזרחים around the worldעוֹלָם.
724
1898277
2517
אלא לאזרח הפשוט בכל העולם.
31:52
Journalismעיתונות is not a crimeפֶּשַׁע,
725
1900794
1667
עיתונות היא לא פשע,
31:54
communicationתִקשׁוֹרֶת is not a crimeפֶּשַׁע,
726
1902461
1790
תקשורת היא לא פשע,
31:56
and we should not be monitoredפיקוח
in our everydayכל יום activitiesפעילויות.
727
1904251
2944
ואל לנו להיות תחת השגחה
בכל פעולותינו היומיות.
31:59
CACA: I'm not quiteדַי sure how
you shakeלְנַעֵר the handיד of a botבוט,
728
1907195
2729
כ.א.: איני בטוח כיצד לוחצים יד לרובוט,
32:02
but I imagineלדמיין it's, this is the handיד right here.
TBLTBL: That'llזה יהיה come very soonבקרוב.
729
1909924
5890
אבל נראה לי שזה, זו יד ימין כאן.
ט.ב.ל.: גם זה יגיע מהר.
32:08
ESES: Niceנֶחְמָד to meetלִפְגוֹשׁ you,
730
1915814
1123
א.ס.: היה נעים לפגוש אתכם,
32:09
and I hopeלְקַווֹת my beamקֶרֶן looksנראה as niceנֶחְמָד
731
1916937
2047
ואני מקווה שהדמות הקורנת שלי
32:11
as my viewנוף of you guys does.
732
1918984
2344
נראית יפה כפי שאני רואה אתכם.
32:13
CACA: Thank you, Timטים.
733
1921328
2720
כ.א.: תודה טים.
32:16
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
734
1924048
5732
(מחיאות כפיים)
32:21
I mean, The Newחָדָשׁ Yorkיורק Timesפִּי
recentlyלאחרונה calledשקוראים לו for an amnestyחֲנִינָה for you.
735
1929780
4052
הניו-יורק טיימס קרא
לאחרונה לתת לך חנינה.
32:26
Would you welcomeברוך הבא the chanceהִזדַמְנוּת
to come back to Americaאמריקה?
736
1933832
4226
האם היית מברך על
ההזדמנות לחזור לארה"ב?
32:30
ESES: Absolutelyבהחלט. There's really no questionשְׁאֵלָה,
737
1938058
3885
א.ס.: ללא ספק. אין בכלל שאלה,
32:34
the principlesעקרונות that have been the foundationקרן
738
1941943
2582
העקרונות המונחים ביסוד
32:36
of this projectפּרוֹיֶקט
739
1944525
2393
מיזם זה,
32:39
have been the publicפּוּמְבֵּי interestריבית
740
1946918
4080
הינם העניין הציבורי
32:43
and the principlesעקרונות that underlyמתחת
741
1950998
2943
והעקרונות שביסוד
32:46
the journalisticעיתונאי establishmentמוֹסָד in the Unitedמאוחד Statesמדינות
742
1953941
3276
הממסד העיתונאי בארה"ב
32:49
and around the worldעוֹלָם,
743
1957217
2446
וברחבי העולם.
32:51
and I think if the pressללחוץ is now sayingפִּתגָם,
744
1959663
4845
ואני חושב שאם העיתונות אומרת שהיא
32:56
we supportתמיכה this,
745
1964508
2082
תומכת בזה,
32:58
this is something that neededנָחוּץ to happenלִקְרוֹת,
746
1966590
2088
ושזה משהו שהיה צריך לקרות,
33:00
that's a powerfulחָזָק argumentטַעֲנָה,
but it's not the finalסופי argumentטַעֲנָה,
747
1968678
2644
זהו טיעון חזק, אבל לא הסופי,
33:03
and I think that's something
that publicפּוּמְבֵּי should decideלְהַחלִיט.
748
1971322
2713
ואני חושב שזה משהו
שהציבור צריך להחליט.
33:06
But at the sameאותו time,
749
1974035
1842
אבל באותו זמן,
33:08
the governmentמֶמְשָׁלָה has hintedרמז that they want
750
1975877
1546
הממשל כבר רמז שהם רוצים
33:09
some kindסוג of dealעִסקָה,
751
1977423
1844
איזו שהיא עיסקה,
33:11
that they want me to compromiseפְּשָׁרָה
752
1979267
2114
שהם רוצים שאני אסגיר
33:13
the journalistsעיתונאים with whichאיזה I've been workingעובד,
753
1981381
2175
את העתונאים שאיתם עבדתי,
33:15
to come back,
754
1983556
1433
כדי שאוכל שאחזור
33:17
and I want to make it very clearברור
755
1984989
2553
וברצוני להבהיר היטב שלא עשיתי
33:19
that I did not do this to be safeבטוח.
756
1987542
2726
את כל זה למען שלומי האישי.
33:22
I did this to do what was right,
757
1990268
2268
עשיתי זאת כי זה היה הדבר הנכון לעשות,
33:24
and I'm not going to stop my work
758
1992536
2227
ואני לא מתכוון להפסיק את פעילותי
33:26
in the publicפּוּמְבֵּי interestריבית
759
1994763
1374
למען טובת הציבור
33:28
just to benefitתועלת myselfעצמי.
760
1996137
2789
אך ורק לשם תועלת אישית.
33:31
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
761
1998926
5778
(מחיאות כפיים)
33:36
CACA: In the meantimeבינתיים,
762
2004704
1919
כ.א.: בינתיים,
33:38
courtesyדרך ארץ of the Internetאינטרנט and this technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
763
2006623
3768
בעזרת האינטרנט והטכנולוגיה הזו,
אתה נמצא כאן,
33:42
you're here, back in Northצָפוֹן Americaאמריקה,
764
2010391
1650
בחזרה בצפון-אמריקה,
33:44
not quiteדַי the U.S., Canadaקנדה, in this formטופס.
765
2012041
4016
לא בדיוק בארה"ב, אלא בקנדה, ובצורה הזו.
33:48
I'm curiousסקרן, how does that feel?
766
2016057
4894
אני מסוקרן, איך ההרגשה?
33:53
ESES: Canadaקנדה is differentשונה than what I expectedצָפוּי.
767
2020951
2138
א.ס.: קנדה שונה ממה שחשבתי.
33:55
It's a lot warmerחם יותר.
768
2023089
2125
הרבה יותר חמה.
33:57
(Laughterצחוק)
769
2025214
5707
(צחוק)
34:03
CACA: At TEDTED, the missionמשימה is "ideasרעיונות worthשִׁוּוּי spreadingפְּרִיסָה."
770
2030921
3256
כ.א.: ב-TED, המשימה היא
"רעיונות ששווה להפיץ".
34:06
If you could encapsulateלתמצת it in a singleיחיד ideaרַעְיוֹן,
771
2034177
2198
אם צריך לסכם הכל ברעיון אחד,
34:08
what is your ideaרַעְיוֹן worthשִׁוּוּי spreadingפְּרִיסָה
772
2036375
2215
מה הרעיון שלך
34:10
right now at this momentרֶגַע?
773
2038590
4075
ששווה להפיץ ממש עכשיו ברגע זה?
34:14
ESES: I would say the last yearשָׁנָה has been a reminderתִזכּוֹרֶת
774
2042665
3650
א.ס.: הייתי אומר שהשנה
האחרונה מהווה תזכורת
34:18
that democracyדֵמוֹקרָטִיָה mayמאי dieלָמוּת behindמֵאָחוֹר closedסָגוּר doorsדלתות,
775
2046315
3603
שדמוקרטיה עלולה למות
מאחורי דלתות סגורות,
34:22
but we as individualsיחידים are bornנוֹלָד
776
2049918
1904
אבל אנו כאנשים נולדנו
34:24
behindמֵאָחוֹר those sameאותו closedסָגוּר doorsדלתות,
777
2051822
2649
מאחורי אותן דלתות סגורות,
34:26
and we don't have to give up
778
2054471
2365
ואין צורך לוותר
34:29
our privacyפְּרָטִיוּת to have good governmentמֶמְשָׁלָה.
779
2056836
3233
על הפרטיות שלנו כדי
שתהיה ממשלה טובה.
34:32
We don't have to give up our libertyחוֹפֶשׁ
780
2060069
2090
אין צורך לוותר על החרות שלנו
34:34
to have securityבִּטָחוֹן.
781
2062159
1779
כדי שיהיה לנו ביטחון.
34:36
And I think by workingעובד togetherיַחַד
782
2063938
2788
ואני חושב שבאמצעות עבודה משותפת
34:38
we can have bothשניהם openלִפְתוֹחַ governmentמֶמְשָׁלָה
783
2066726
2325
יכולים להיות לנו גם ממשל פתוח
34:41
and privateפְּרָטִי livesחיים,
784
2069051
1937
וגם חיים פרטיים,
34:43
and I look forwardקָדִימָה to workingעובד with everyoneכל אחד
785
2070988
1773
ואני צופה קדימה כדי לעבוד
34:44
around the worldעוֹלָם to see that happenלִקְרוֹת.
786
2072761
2539
עם כל אחד בעולם ולראות מה יקרה.
34:47
Thank you very much.
787
2075300
1338
תודה רבה לכם.
34:48
CACA: Edאד, thank you.
788
2076638
2240
כ.א.: אד, תודה.
34:51
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
789
2078878
8829
(מחיאות כפיים)
Translated by Yubal Masalker
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edward Snowden - Whistleblower
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet.

Why you should listen

Edward Snowden was just about to turn 28 when his face was suddenly splashed across every major newspaper in the US. In the summer of 2013 The Guardian published a series of leaked documents about the American National Security Agency (NSA), starting with an article about a secret court order demanding American phone records from Verizon, followed by an article on the NSA's top-secret Prism program, said to be accessing user data from Google, Apple and Facebook.

It wasn't long before Snowden came forward as the source, revealing that he had carefully planned the leak, copying documents when he was working as a contractor for the NSA. "I understand that I will be made to suffer for my actions," he said at the time, but "I will be satisfied if the federation of secret law, unequal pardon and irresistible executive powers that rule the world that I love are revealed even for an instant." Snowden's actions have led to a global debate on the relationship between national security and online privacy. His leaks continue to have a lasting impact on the American public's view of the government, and has encouraged media scrutiny on the NSA.

Snowden had coordinated the leak with journalist Glenn Greenwald and filmmaker Laura Poitras from Hong Kong; after he revealed his identity, he fled and ended up in Moscow. Under charges of espionage by the American government, Snowden remains in Russia in temporary asylum.

More profile about the speaker
Edward Snowden | Speaker | TED.com