Edward Snowden: Here's how we take back the Internet
愛德華.史諾登: 奪回網路主導權
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
要談公民權
而爭辯不休
we should be struggling with.
kind of government we want,
the debate will move towards,
應該進行的方向
越來越明顯
事件過程的人
美國國家安全局
certain classified documents
working in the intelligence community,
in the intelligence community,
其實也有不少貢獻
讓我陷入天人交戰時
想辦法也好
還沒有相關條文
buried along with the information
就有和情報一起消失的危險
the United States Constitution
國家安全的條件下
踴躍的辯論
的投入也不惶多讓
中繼資料 (metadata)
has been about metadata.
these companies did resist,
進行審判
某些部分
that's very concerning to me is,
並判決計劃屬於合法行動
and found them to be lawful,
秘密進行
這些仲裁者決定
扮演的角色
國家安全局合作
怎樣蒐集資料的?
在他們的簡報中
情報分析師
as an intelligence analyst
分析情報資料
中國網路駭客
類似工作的人來說
煙霧繚繞的房間裡
來進行吧」
並且極力倡導
如果今天
《1984》這本小說
can see a record of that,
都辦得到
就無法防範這些窺視
support encryption by default,
沒預設加密保護的
我不是要找他們碴
都得付出行動
(Boundless Informant)
這算我最愛的一個
因為他們不追蹤相關統計
遭到監聽
若你仔細研究這張投影片
many of those communications
in the Washington Post,
華盛頓郵報曾報導
testimony last year,
國會聽證會
眼睜睜立誓擔保:
華盛頓郵報這篇報導即將公開
及法律的情形
就牽連了3,000人以上
國安局
截聽到華盛頓首府的所有電話
高達2,776件
都沒看過該份報告
怠忽職守的程度
Senate Intelligence Committee
其中一個反應是
等於放棄自身權利
沒什麼大不了的吧?
you're going to need them.
這也關係著我們的文化認同
的文化認同
本國政府單位
犯罪嫌疑搜索
能守密並且毫不懈怠
的強大誘惑
迪克.錢尼(Dick Cheney)的說法
像是惱人的跳蚤
卻造成莫大傷害
that bit the head off the dog.
你有話要說嗎?
貢獻宏偉的工作時
people really believe this.
這些位高權重的人
的重責大任
for a lot of the techies in this room
戰役名稱命名的
國內的基礎設施
不再那麼安全
monitoring those communications
charge of defensive operations,
防堵恐怖行動嗎?
也都這麽認為
對抗恐怖主義外
其他動機嗎?
再說一次
我是說除了對抗恐怖主義
還有其他動機嗎?
對情資界而言
這類程式
Congress and make the case.
國家機密
used the justification of terrorism
更不安全
situation you're in right now
遭受的待遇
(Chelsea Manning)
there that want to see me dead.
do for the American people.
(帶笑)
there are a lot of people
世代議題
這裡所說的「我們」
(Sir Tim Berners-Lee)在場
你是站在那一邊的?
我可以說明一下,不過. . .
我曾更詳細地回答過這問題
我想你應該讀過有關
收復網路的提議
我是說我們這一代-
捍衛網路
而且近乎化身的方式
還有全球的觀眾
我們說話嗎?
CA: Oh, he's back.
克里斯:好,又連上了
你電話線上的竊聽器
是有一點國安局搞出來的麻煩!
暫且撇開網路問世的這25年發展
社群媒體
依賴網路的人
TED論壇創立
或多或少
挨了一記悶棍
have increased enormously.
法律專文
the Bankston-Soltani Principle,
Bankston-Soltani法則
problem that we're in today,
面對這樣的問題
in our everyday activities.
不該受到監視
you shake the hand of a bot,
與機器人握手
TBL: That'll come very soon.
蒂姆.柏納斯:很快就會發展出來的。
recently called for an amnesty for you.
該給你特赦
to come back to America?
but it's not the final argument,
that public should decide.
而且是透過遙控機器人
「值得傳佈的思想」
簡述這個宗旨
讓我們體認到
ABOUT THE SPEAKER
Edward Snowden - WhistleblowerIn 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet.
Why you should listen
Edward Snowden was just about to turn 28 when his face was suddenly splashed across every major newspaper in the US. In the summer of 2013 The Guardian published a series of leaked documents about the American National Security Agency (NSA), starting with an article about a secret court order demanding American phone records from Verizon, followed by an article on the NSA's top-secret Prism program, said to be accessing user data from Google, Apple and Facebook.
It wasn't long before Snowden came forward as the source, revealing that he had carefully planned the leak, copying documents when he was working as a contractor for the NSA. "I understand that I will be made to suffer for my actions," he said at the time, but "I will be satisfied if the federation of secret law, unequal pardon and irresistible executive powers that rule the world that I love are revealed even for an instant." Snowden's actions have led to a global debate on the relationship between national security and online privacy. His leaks continue to have a lasting impact on the American public's view of the government, and has encouraged media scrutiny on the NSA.
Snowden had coordinated the leak with journalist Glenn Greenwald and filmmaker Laura Poitras from Hong Kong; after he revealed his identity, he fled and ended up in Moscow. Under charges of espionage by the American government, Snowden remains in Russia in temporary asylum.
Edward Snowden | Speaker | TED.com