Edward Snowden: Here's how we take back the Internet
爱德华‧斯诺登: 取回属于我们的互联网
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
将这一切公诸于世的人
操控这个网络机器人,
能看到的一切。
哈,我能看到每一个人。
我想问你一些问题。
我有怎样的性格
we should be struggling with.
然后继续你的生活。
kind of government we want,
我们想要怎样的政府,
the debate will move towards,
有更多讨论正在进行中。
亦不是“叛国贼”。
是一个公民,
certain classified documents
六月份的揭秘事件。
working in the intelligence community,
那时我在情报系统工作,
in the intelligence community,
我们做很多有益的事,
buried along with the information
the United States Constitution
是棱镜门项目,
了解棱镜门最好的方式,
has been about metadata.
有关元数据,仅此而已,
these companies did resist,
但他们都失败了,
在公开法庭进行的。
that's very concerning to me is,
对我来说感到非常担忧的是,
and found them to be lawful,
并且认为这是合法的,
自由开放的网路社会
现在,这张幻灯片
这些公司经手的数据被搜集起来。
与美国国家安全局有合作关系。
被美国国家安全局收集的呢?
有关美国国家安全局的这些页面
as an intelligence analyst
从事密室交易
正当的渠道做这些事,
但还是考量到法律因素的状况下
还需要做哪些进一步的工作呢?
此时此刻,美国的网络公司
(译者注:英国作家乔治‧奥威尔的著作),
can see a record of that,
可以看到这份浏览记录,
因为它没有被加密保护起来。
support encryption by default,
我并不是想针对它,
所有用户的浏览记录,
跟我一起来到舞台的这边,
我想要感谢国安局
起了合适的名字。
我们不会追踪那些数据,
追踪那些数据。
正在窃听多少通讯资料,
many of those communications
有多少通讯信息
就在美国人民之间。
俄罗斯人的通讯情报要多。
in the Washington Post,
华盛顿邮报又爆出了新的故事,
testimony last year,
去年的国会证言也提到过,
这一切即将被公诸于世。
华盛顿特区的所有电话。
很大程度的关注,
远不止那2776起滥用职权,
在华盛顿邮报联系她
美国情报机关
Senate Intelligence Committee
对于这整场辩论的一个回应这样说道:
you're going to need them.
在未来的某个时刻,
你很可能需要这样的权利。
文化认同的一个组成部分,
甚至都不是你的政府,
对你所做的一切感到暴怒。
(美国副总统 2001-2009)
(维基解密)仅能称作跳蚤叮咬,
that bit the head off the dog.
把狗头咬掉的狮子。
做出怎样的回应呢?
迪克‧切尼可真了不起。
只是跳蚤叮咬。
people really believe this.
这类人真的坚信这样的想法。
进行战争,
不对我国形成任何威胁,
中国的商业活动,
一个组成部分。
把我们联系在一起,
其它国家和公民
但是,据说你窃取了
更多的揭秘呢?
绝对会有更多的揭秘。
来这边,我想要问你
for a lot of the techies in this room
对很多在这个房间里面的技术员来说
(译注:美国南北战争始于布尔溪战役)
国安局将此事开诚布公,
(译注:第一次英国内战开始于刀锋山战役)
非常糟糕,
单一标准的时候,
加密套接字协议层(SSL)的信任,
monitoring those communications
这样的决定是否可能
charge of defensive operations,
而把知识产权置于危险境地,
但是他们做了一个计算
所发挥的作用,
我的意思是,你认为有一个
我没听清,你能再说一遍吗?
你认为有一个更深层的动机,
Congress and make the case.
我们的经济去冒险。
在后911时代,
used the justification of terrorism
好的,请跟我来这儿,
situation you're in right now
there that want to see me dead.
do for the American people.
我能看到你哦。(笑声)
there are a lot of people
从万维网的创始人那里
蒂姆‧伯纳斯-李爵士。
作出选择的话。
爱德华,我想你看过
我的意思是,我这一代
来保卫它,
也是在互联网的结构方面,
也包括世界各地的人
什么问题想问爱德华吗?
嗯,两个问题,
你还能听到我们吗?
CA: Oh, he's back.
克里斯‧安德森: 哦,他回来了。
是有点儿国安局的问题。
那么,从 25 年,
依靠互联网度过每一天的人,
我们已拥有的互联网,
更好的当下,
TED 创建于 30 年前,1984 年,
有这样的说法,
have increased enormously.
得到了大幅度增长。
the Bankston-Soltani Principle,
被违反了,
我们需要重新审视
problem that we're in today,
所遇到的问题,
最强大的对手
都能访问。
in our everyday activities.
you shake the hand of a bot,
如何和你的移动机器人握手,
TBL: That'll come very soon.
蒂姆‧伯纳斯-李:很快就会实现。
recently called for an amnesty for you.
to come back to America?
绝对。真的没有问题,
也是需要发生的,
but it's not the final argument,
但不是最终论据,
that public should decide.
加拿大和我所期待的不同。
我们的宗旨是“值得传播的思想”,
去年发生的事提醒我们
ABOUT THE SPEAKER
Edward Snowden - WhistleblowerIn 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet.
Why you should listen
Edward Snowden was just about to turn 28 when his face was suddenly splashed across every major newspaper in the US. In the summer of 2013 The Guardian published a series of leaked documents about the American National Security Agency (NSA), starting with an article about a secret court order demanding American phone records from Verizon, followed by an article on the NSA's top-secret Prism program, said to be accessing user data from Google, Apple and Facebook.
It wasn't long before Snowden came forward as the source, revealing that he had carefully planned the leak, copying documents when he was working as a contractor for the NSA. "I understand that I will be made to suffer for my actions," he said at the time, but "I will be satisfied if the federation of secret law, unequal pardon and irresistible executive powers that rule the world that I love are revealed even for an instant." Snowden's actions have led to a global debate on the relationship between national security and online privacy. His leaks continue to have a lasting impact on the American public's view of the government, and has encouraged media scrutiny on the NSA.
Snowden had coordinated the leak with journalist Glenn Greenwald and filmmaker Laura Poitras from Hong Kong; after he revealed his identity, he fled and ended up in Moscow. Under charges of espionage by the American government, Snowden remains in Russia in temporary asylum.
Edward Snowden | Speaker | TED.com