ABOUT THE SPEAKER
Edward Snowden - Whistleblower
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet.

Why you should listen

Edward Snowden was just about to turn 28 when his face was suddenly splashed across every major newspaper in the US. In the summer of 2013 The Guardian published a series of leaked documents about the American National Security Agency (NSA), starting with an article about a secret court order demanding American phone records from Verizon, followed by an article on the NSA's top-secret Prism program, said to be accessing user data from Google, Apple and Facebook.

It wasn't long before Snowden came forward as the source, revealing that he had carefully planned the leak, copying documents when he was working as a contractor for the NSA. "I understand that I will be made to suffer for my actions," he said at the time, but "I will be satisfied if the federation of secret law, unequal pardon and irresistible executive powers that rule the world that I love are revealed even for an instant." Snowden's actions have led to a global debate on the relationship between national security and online privacy. His leaks continue to have a lasting impact on the American public's view of the government, and has encouraged media scrutiny on the NSA.

Snowden had coordinated the leak with journalist Glenn Greenwald and filmmaker Laura Poitras from Hong Kong; after he revealed his identity, he fled and ended up in Moscow. Under charges of espionage by the American government, Snowden remains in Russia in temporary asylum.

More profile about the speaker
Edward Snowden | Speaker | TED.com
TED2014

Edward Snowden: Here's how we take back the Internet

Edward Snowden: Så här kan vi ta tillbaka internet

Filmed:
4,806,355 views

Edward Snowden talar vid TED2014 om bevakning och frihet på internet genom en telepresence-robot. Han menar att rätten till datasäkerhet inte är en partipolitisk fråga, utan att det kräver att vi omvärderar internets betydelse i våra liv - och lagarna som skyddar det. ”Dina rättigheter räknas” säger han, ”för du vet aldrig när du kommer att behöva dem.” Chris Anderson intervjuar, med hjälp av den inbjudne Tim Berners-Lee.
- Whistleblower
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ChrisChris AndersonAnderson: The rightsrättigheter of citizensmedborgare,
0
1072
2011
Chris Anderson: Medborgares rättigheter,
00:15
the futureframtida of the InternetInternet.
1
3083
2086
internets framtid.
00:17
So I would like to welcomeVälkommen to the TEDTED stageskede
2
5169
3383
Jag vill välkomna honom till TED-scenen,
00:20
the man behindBakom those revelationsavslöjanden,
3
8552
2826
mannen bakom dessa avslöjanden,
00:23
EdEd SnowdenSnowden.
4
11378
2376
Ed Snowden.
(Applåder)
00:25
(ApplauseApplåder)
5
13754
3567
00:29
EdEd is in a remoteavlägsen locationplats somewherenågonstans in RussiaRyssland
6
17321
4253
Ed är på en avlägsen plats
någonstans i Ryssland
00:33
controllingkontrollerande this botbot from his laptopbärbar dator,
7
21574
2775
och kontrollerar den här roboten
från sin bärbara dator,
00:36
so he can see what the botbot can see.
8
24349
4053
så han kan se vad hans robot kan se.
00:40
EdEd, welcomeVälkommen to the TEDTED stageskede.
9
28402
1948
Ed, välkommen till TED-scenen.
00:42
What can you see, as a mattermateria of factfaktum?
10
30350
3611
Vad kan du egentligen se?
00:46
EdwardEdward SnowdenSnowden: HaHa, I can see everyonealla.
11
33961
1738
Edward Snowden: Ha ha, jag ser alla.
00:47
This is amazingfantastiskt.
12
35699
2250
Det här är fantastiskt.
(Skratt)
00:50
(LaughterSkratt)
13
37949
3213
00:53
CACA: EdEd, some questionsfrågor for you.
14
41162
3283
CA: Ed, några frågor till dig.
00:56
You've been calledkallad manymånga things
15
44445
1293
Du har blivit kallad många saker
00:57
in the last few monthsmånader.
16
45738
1565
de senaste månaderna.
00:59
You've been calledkallad a whistleblowerwhistleblower, a traitorförrädare,
17
47303
4925
Du har blivit kallad
visselblåsare, förrädare och hjälte.
01:04
a herohjälte.
18
52228
1729
01:06
What wordsord would you describebeskriva yourselfsjälv with?
19
53957
3817
Vilka ord skulle du
beskriva dig själv med?
01:09
ESES: You know, everybodyalla who is involvedinvolverade
20
57774
2662
ES: Alla som är inblandade
01:12
with this debatedebatt
21
60436
1496
i den här debatten
01:14
has been strugglingkämpar over me and my personalitypersonlighet
22
61932
2742
har kämpat med mig och min personlighet
01:16
and how to describebeskriva me.
23
64674
3049
och hur de ska beskriva mig.
01:19
But when I think about it,
24
67723
1689
Men som jag ser det
01:21
this isn't the questionfråga that
we should be strugglingkämpar with.
25
69412
3429
är det här inte frågan
som vi borde kämpa med.
01:25
Who I am really doesn't mattermateria at all.
26
72841
3167
Vem jag är spelar egentligen ingen roll.
01:28
If I'm the worstvärst personperson in the worldvärld,
27
76008
2712
Om jag är den värsta människan i världen,
01:30
you can hatehata me and moveflytta on.
28
78720
1957
kan du hata mig och gå vidare.
01:32
What really mattersfrågor here are the issuesfrågor.
29
80677
2535
Det som är viktigt här är frågorna.
Det som är viktigt här
är vilken typ av styrelseform vi vill ha,
01:35
What really mattersfrågor here is the
kindsnäll of governmentregering we want,
30
83212
2835
01:38
the kindsnäll of InternetInternet we want,
31
86047
1513
vilken typ av internet vi vill ha,
01:39
the kindsnäll of relationshiprelation betweenmellan people
32
87560
2558
vilken typ av relation
mellan människor och samhällen.
01:42
and societiessamhällen.
33
90118
1340
01:43
And that's what I'm hopinghoppas
the debatedebatt will moveflytta towardsmot,
34
91458
3088
Och det är vad jag hoppas
att debatten kommer att gå mot,
01:46
and we'vevi har seensett that increasingökande over time.
35
94546
2372
och vi har sett det öka med tiden.
01:49
If I had to describebeskriva myselfjag själv,
36
96918
1910
Om jag skulle beskriva mig själv,
01:51
I wouldn'tskulle inte use wordsord like "herohjälte."
37
98828
1344
skulle jag kalla mig ”hjälte”.
01:52
I wouldn'tskulle inte use "patriotPatriot," and I wouldn'tskulle inte use "traitorförrädare."
38
100172
2702
Jag skulle inte säga
”patriot” eller ”förrädare”.
01:55
I'd say I'm an AmericanAmerikansk and I'm a citizenmedborgare,
39
102874
2194
Jag skulle säga att jag är
amerikan och medborgare,
01:57
just like everyonealla elseannan.
40
105068
2564
precis som alla andra.
01:59
CACA: So just to give some contextsammanhang
41
107632
1873
CA: Så för att ge lite sammanhang
02:01
for those who don't know the wholehela storyberättelse --
42
109505
2196
för dem som inte
känner till hela historien...
02:03
(ApplauseApplåder) —
43
111701
3730
(Applåder)
02:07
this time a yearår agosedan, you were stationedstationerad in HawaiiHawaii
44
115431
4563
Vid den här tiden för ett år sedan
var du stationerad på Hawaii
02:12
workingarbetssätt as a consultantkonsult to the NSANSA.
45
119994
2390
och arbetade som konsult för NSA.
02:14
As a sysadminsysadmin, you had accesstillgång
46
122384
2044
Som systemadministratör hade du tillgång
02:16
to theirderas systemssystem,
47
124428
2405
till deras system,
02:19
and you beganbörjade revealingavslöjande
certainvissa classifiedklassificeras documentsdokument
48
126833
4254
och du började avslöja
vissa sekretessbelagda dokument
02:23
to some handpickedhandplockade journalistsjournalister
49
131087
3200
till några handplockade journalister
vilket banade väg för avslöjandena i juni.
02:26
leadingledande the way to June'sJuni månads revelationsavslöjanden.
50
134287
1591
02:28
Now, what propelledframdriven you to do this?
51
135878
5376
Vad drev dig till att göra det här?
02:33
ESES: You know,
52
141254
2786
ES: Vet du,
02:36
when I was sittingSammanträde in HawaiiHawaii,
53
144040
2180
när jag satt på Hawaii,
02:38
and the yearsår before, when I was
workingarbetssätt in the intelligenceintelligens communitygemenskap,
54
146220
2658
och åren före, när jag arbetade
i underrättelsetjänsten
02:41
I saw a lot of things that had disturbedstörd me.
55
148878
3722
såg jag en massa saker som störde mig.
02:44
We do a lot of good things
in the intelligenceintelligens communitygemenskap,
56
152600
3277
Vi gör många bra saker
inom underrättelsetjänsten,
02:48
things that need to be doneGjort,
57
155877
1193
saker som behöver göras,
02:49
and things that help everyonealla.
58
157070
2697
och saker som hjälper alla.
Men det finns också saker
som går för långt.
02:51
But there are alsoockså things that go too farlångt.
59
159767
1957
02:53
There are things that shouldn'tborde inte be doneGjort,
60
161724
1296
Det finns saker som inte borde göras,
02:55
and decisionsbeslut that were beingvarelse madegjord in secrethemlighet
61
163020
3068
och beslut som togs i hemlighet
utan att allmänheten visste något,
02:58
withoututan the public'sallmänhetens awarenessmedvetenhet,
62
166088
1248
02:59
withoututan the public'sallmänhetens consentsamtycke,
63
167336
2512
utan allmänhetens samtycke,
03:02
and withoututan even our representativesföreträdare in governmentregering
64
169848
2852
och utan att ens våra regeringsföreträdare
03:04
havinghar knowledgekunskap of these programsprogram.
65
172700
3633
visste om de här programmen.
03:08
When I really camekom to strugglekamp with these issuesfrågor,
66
176333
4533
När jag verkligen började kämpa
med de här frågorna,
03:13
I thought to myselfjag själv,
67
180866
1622
tänkte jag:
03:14
how can I do this in the mostmest responsibleansvarig way,
68
182488
3086
Hur kan jag göra detta
på det mest ansvarsfulla sättet
03:17
that maximizesmaximerar the publicoffentlig benefitdra nytta
69
185574
3008
som maximerar allmännyttan
03:20
while minimizingatt minimera the risksrisker?
70
188582
2711
och samtidigt minimerar riskerna?
03:23
And out of all the solutionslösningar that I could come up with,
71
191293
3088
Och av alla de lösningar
som jag kunde komma på,
03:26
out of going to CongressKongressen,
72
194381
2242
från att gå till kongressen,
03:28
when there were no lawslagar,
73
196623
1303
när det inte fanns några lagar,
03:30
there were no legalrättslig protectionsskydd
74
197926
1685
inga rättsliga skydd
för en privatanställd,
03:31
for a privateprivat employeeanställd,
75
199611
1767
03:33
a contractorentreprenör in intelligenceintelligens like myselfjag själv,
76
201378
3333
en entreprenör
inom underrättelsetjänsten
som jag var.
03:36
there was a riskrisk that I would be
buriedbegravd alonglängs with the informationinformation
77
204711
3647
Det fanns en risk
att jag skulle bli begravd
tillsammans med informationen
03:40
and the publicoffentlig would never find out.
78
208358
1907
utan att allmänheten fick veta det.
03:42
But the First AmendmentÄndring of
the UnitedUnited StatesStaterna ConstitutionKonstitutionen
79
210265
3022
Men det första tillägget
i USA:s konstitution
03:45
guaranteesgarantier us a freefri pressTryck for a reasonanledning,
80
213287
3541
garanterar oss en fri press
av en anledning,
03:49
and that's to enableGör det möjligt an adversarialkontradiktoriska pressTryck,
81
216828
3205
och det är för att möjliggöra
en press med kritiska åsikter,
03:52
to challengeutmaning the governmentregering,
82
220033
1897
som utmanar regeringen,
03:54
but alsoockså to work togethertillsammans with the governmentregering,
83
221930
2634
men som också kan samarbeta med den,
03:56
to have a dialoguedialog and debatedebatt about how we can
84
224564
2318
och föra en dialog och debatt
om hur vi kan informera allmänheten
03:59
informunderrätta the publicoffentlig about mattersfrågor of vitalavgörande importancebetydelse
85
226882
5439
om frågor av avgörande betydelse
04:04
withoututan puttingsätta our nationalnationell securitysäkerhet at riskrisk.
86
232321
3130
utan att äventyra vår nationella säkerhet.
Och genom att arbeta med journalister,
04:07
And by workingarbetssätt with journalistsjournalister,
87
235451
1676
04:09
by givingger all of my informationinformation
88
237127
2154
genom att ge tillbaka all min information
04:11
back to the AmericanAmerikansk people,
89
239281
2277
till det amerikanska folket,
04:13
rathersnarare than trustinglita myselfjag själv to make
90
241558
1771
istället för att lita på att jag själv
04:15
the decisionsbeslut about publicationoffentliggörande,
91
243329
2734
kunde fatta besluten om publicering.
04:18
we'vevi har had a robustrobust debatedebatt
92
246063
2236
Vi har haft en rejäl debatt
04:20
with a deepdjup investmentinvestering by the governmentregering
93
248299
3267
med ett stort engagemang från staten
04:23
that I think has resultedresulterade in a benefitdra nytta for everyonealla.
94
251566
5106
som jag tror har gett fördelar för alla.
04:28
And the risksrisker that have been threatenedhotad,
95
256672
3775
Och de risker som det har hotats med,
04:32
the risksrisker that have been playedspelade up
96
260447
2133
de risker som har målats upp
04:34
by the governmentregering
97
262580
1552
av staten har aldrig förverkligats.
04:36
have never materializedförverkligades.
98
264132
1426
04:37
We'veVi har never seensett any evidencebevis
99
265558
2078
Vi har aldrig sett några bevis
04:39
of even a singleenda instanceexempel of specificspecifik harmskada,
100
267636
3556
på ett enda fall där någon skada skett--
Så vi kan väl...
04:43
and because of that,
101
271192
1469
--och därför är jag bekväm
04:44
I'm comfortablebekväm with the decisionsbeslut that I madegjord.
102
272661
2127
med de beslut som jag tagit.
04:46
CACA: So let me showshow the audiencepublik
103
274788
2213
CA: Låt mig visa publiken
04:49
a couplepar of examplesexempel of what you revealedavslöjade.
104
277001
2469
ett par exempel på vad du avslöjade.
04:51
If we could have a slideglida up, and EdEd,
105
279470
1912
Om vi kunde få upp en bild, och Ed,
04:53
I don't know whetherhuruvida you can see,
106
281382
1755
jag vet inte om du kan se,
04:55
the slidesdiabilder are here.
107
283137
1114
bilderna är här borta.
04:56
This is a slideglida of the PRISMPRISMA programprogram,
108
284251
2585
Det här är en bild av PRISM-programmet,
04:59
and maybe you could tell the audiencepublik
109
286836
2469
och kanske kan du berätta för publiken
05:01
what that was that was revealedavslöjade.
110
289305
2606
vad det var som avslöjades.
05:04
ESES: The bestbäst way to understandförstå PRISMPRISMA,
111
291911
2212
ES: Det bästa sättet att förstå PRISM,
05:06
because there's been a little bitbit of controversykontrovers,
112
294123
1461
för det har varit
en del bråk kring det,
05:07
is to first talk about what PRISMPRISMA isn't.
113
295584
3751
är att först prata om vad PRISM inte är.
05:11
Much of the debatedebatt in the U.S.
has been about metadatametadata.
114
299335
2755
Mycket av debatten i USA
har handlat om metadata.
05:14
They'veDe har said it's just metadatametadata, it's just metadatametadata,
115
302090
2891
De har sagt att det bara är metadata,
05:17
and they're talkingtalande about a specificspecifik legalrättslig authorityauktoritet
116
304981
2741
och de talar om ett särskilt lagrum,
05:19
calledkallad SectionAvsnitt 215 of the PatriotPatriot ActAct.
117
307722
2705
avsnitt 215 i Patriot Act.
05:22
That allowstillåter sortsortera of a warrantlesswarrantless wiretappingavlyssning,
118
310427
3069
Som tillåter avlyssning utan tillstånd,
05:25
massmassa surveillanceövervakning of the entirehel country'slandets
119
313496
2363
en massövervakning av hela landets
05:28
phonetelefon recordsuppgifter, things like that --
120
315859
2157
telefonregister, sådana saker...
05:30
who you're talkingtalande to,
121
318016
1362
Vem du pratar med,
05:31
when you're talkingtalande to them,
122
319378
2028
när du pratar med dem,
05:33
where you traveledrest.
123
321406
1296
vart du reser.
05:34
These are all metadatametadata eventsevenemang.
124
322702
2501
Allt det här är metadata-händelser.
05:37
PRISMPRISMA is about contentinnehåll.
125
325203
3346
PRISM handlar om innehåll.
05:40
It's a programprogram throughgenom whichsom the governmentregering could
126
328549
2140
Det är ett program som gjorde det möjligt
för regeringen att tvinga USA:s företag,
05:42
compeltvinga corporateföretags- AmericaAmerika,
127
330689
2044
05:44
it could deputizeersätta corporateföretags- AmericaAmerika
128
332733
3393
den kunde göra företagen
till sina ställföreträdare,
05:48
to do its dirtysmutsig work for the NSANSA.
129
336126
3864
för att utföra NSA:s smutsiga arbete.
05:52
And even thoughdock some of
these companiesföretag did resistmotstå,
130
339990
2996
Och även om några av företagen
försökte göra motstånd,
05:55
even thoughdock some of them --
131
342986
1423
även om vissa av dem,
05:56
I believe YahooYahoo was one of them —
132
344409
1246
till exempel Yahoo,
05:57
challengedutmanade them in courtdomstol, they all lostförlorat,
133
345655
2657
utmanade dem i domstol,
så förlorade de allihop,
06:00
because it was never triedförsökte by an openöppen courtdomstol.
134
348312
2915
eftersom de aldrig prövades
av en öppen domstol.
06:03
They were only triedförsökte by a secrethemlighet courtdomstol.
135
351227
3131
De prövades bara av en hemlig domstol.
06:06
And something that we'vevi har seensett,
136
354358
1367
Och något som vi sett,
06:07
something about the PRISMPRISMA programprogram
that's very concerningrörande to me is,
137
355725
2704
något med PRISM-programmet
som oroat mig mycket är
06:10
there's been a talkingtalande pointpunkt in the U.S. governmentregering
138
358429
1979
att den amerikanska staten
har försökt övertyga oss om
06:12
where they'vede har said 15 federalFederal judgesdomare
139
360408
3751
att 15 federala domare
06:16
have reviewedomdömet these programsprogram
and foundhittades them to be lawfullaglig,
140
364159
2698
har granskat dessa program
och funnit dem vara lagliga,
06:19
but what they don't tell you
141
366857
2720
men vad de inte berättar
06:21
is those are secrethemlighet judgesdomare
142
369577
2630
är att de är hemliga domare
06:24
in a secrethemlighet courtdomstol
143
372207
2002
i en hemlig domstol
baserat på hemliga tolkningar av lagen,
06:26
basedbaserad on secrethemlighet interpretationstolkningar of lawlag
144
374209
3074
06:29
that's consideredanses vara 34,000 warrantteckningsoption requestsförfrågningar
145
377283
4234
som på 33 år har behandlat 34 000
undersökningsförfrågningar,
06:33
over 33 yearsår,
146
381517
2459
06:36
and in 33 yearsår only rejectedavvisade
147
383976
2187
och under dessa 33 år bara avvisade
06:38
11 governmentregering requestsförfrågningar.
148
386163
2883
11 av regeringens förfrågningar.
06:41
These aren'tinte the people that we want decidingbeslutar
149
389046
2747
Dessa är inte de människor
som vi vill ska bestämma
06:43
what the roleroll of corporateföretags- AmericaAmerika
150
391793
2146
vilken roll USA:s företag ska ha
06:46
in a freefri and openöppen InternetInternet should be.
151
393939
2456
i ett fritt och öppet internet.
06:48
CACA: Now, this slideglida that we're showingsom visar here
152
396395
2111
CA: Den här bilden som vi visar här
06:50
showsvisar the datesdatum in whichsom
153
398506
2212
visar de datum
då olika företag, internetföretag,
06:52
differentannorlunda technologyteknologi companiesföretag, InternetInternet companiesföretag,
154
400718
2415
06:55
are allegedpåstådda to have joinedfogade the programprogram,
155
403133
2354
påstås har anslutit sig till programmet,
06:57
and where datadata collectionsamling beganbörjade from them.
156
405487
2958
och när insamlingen av data
från dem började.
07:00
Now, they have deniednekas collaboratingsamarbeta with the NSANSA.
157
408445
4749
De har förnekat att de samarbetar med NSA.
07:05
How was that datadata collectedsamlade in by the NSANSA?
158
413194
5104
Hur samlades dessa data in av NSA?
07:10
ESES: Right. So the NSA'sNSA: s ownegen slidesdiabilder
159
418298
3179
ES: NSA:s egna bilder
07:13
referhänvisa to it as directdirekt accesstillgång.
160
421477
2800
hänvisar till det som direkt tillgång.
07:16
What that meansbetyder to an actualfaktisk NSANSA analystanalytikern,
161
424277
2750
Vad det betyder för en NSA-analytiker,
07:19
someonenågon like me who was workingarbetssätt
as an intelligenceintelligens analystanalytikern
162
427027
3108
för någon som mig som arbetade
som underrättelseanalytiker
07:22
targetingtargeting, ChineseKinesiska cyber-hackerscyber-hackare,
163
430135
2471
som var inriktad
på kinesiska cyber-hackare,
07:24
things like that, in HawaiiHawaii,
164
432606
2082
och sådana saker, på Hawaii,
07:26
is the provenancehärkomst of that datadata
165
434688
1969
är att den informationen kommer
07:28
is directlydirekt from theirderas serversservrar.
166
436657
2256
direkt från deras servrar.
07:31
It doesn't mean
167
438913
2064
Det betyder inte
07:33
that there's a groupgrupp of companyföretag representativesföreträdare
168
440977
2806
att det finns en grupp representanter
07:35
sittingSammanträde in a smokyrökig roomrum with the NSANSA
169
443783
2437
som sitter i ett rökigt rum med NSA,
ryggdunkar varandra
och gör överenskommelser
07:38
pallingPalling around and makingtillverkning back-roomback-rummet dealserbjudanden
170
446220
1790
07:40
about how they're going to give this stuffgrejer away.
171
448010
2543
om hur de ska ge bort vissa saker.
07:42
Now eachvarje companyföretag handleshandtag it differentannorlunda wayssätt.
172
450553
2393
Varje företag hanterar det på olika sätt.
07:45
Some are responsibleansvarig.
173
452946
1176
Några är ansvarsfulla.
07:46
Some are somewhatnågot lessmindre responsibleansvarig.
174
454122
2091
Några är lite mindre ansvarsfulla.
07:48
But the bottombotten linelinje is, when we talk about
175
456213
1768
Men kontentan är, att när vi talar om
07:50
how this informationinformation is givengiven,
176
457981
3379
hur den här informationen ges ut
07:53
it's comingkommande from the companiesföretag themselvessig själva.
177
461360
2486
kommer den från företagen själva.
07:56
It's not stolenstulna from the linesrader.
178
463846
2295
Den är inte stulen från nätverken.
07:58
But there's an importantViktig thing to rememberkom ihåg here:
179
466141
1932
Men det finns en viktig sak
att komma ihåg:
08:00
even thoughdock companiesföretag pushedtryckte back,
180
468073
1931
även om företagen gjorde motstånd,
08:02
even thoughdock companiesföretag demandedkrävde,
181
470004
2053
även om företag krävde:
08:04
hey, let's do this throughgenom a warrantteckningsoption processbearbeta,
182
472057
2546
”Hallå, det här måste göras
via en undersökningsförfrågan.
08:06
let's do this
183
474603
1774
Vi måste göra det här
08:08
where we actuallyfaktiskt have some sortsortera of legalrättslig reviewrecension,
184
476377
3149
där vi faktiskt har
någon slags juridisk granskning,
08:11
some sortsortera of basisgrund for handinglämnandet over
185
479526
1831
något slags grund för att överlämna
08:13
these users'användarnas datadata,
186
481357
1940
dessa användares data.”
08:15
we saw storiesberättelser in the WashingtonWashington PostInlägg last yearår
187
483297
2391
Vi såg berättelser
i Washington Post förra året
08:17
that weren'tinte as well reportedrapporterad as the PRISMPRISMA storyberättelse
188
485688
3212
som inte var lika omskrivna
som PRISM-historien
08:21
that said the NSANSA brokepank in
189
488900
2599
som sa att NSA bröt sig in
i interna datacenter
och avlyssnade kommunikation
08:23
to the datadata centerCentrum communicationskommunikation
190
491499
1801
08:25
betweenmellan GoogleGoogle to itselfsig
191
493300
2156
inom Google
08:27
and YahooYahoo to itselfsig.
192
495456
1578
och inom Yahoo.
08:29
So even these companiesföretag that are cooperatingsamarbetsvilliga
193
497034
2832
Så även de företag som samarbetar med NSA
08:32
in at leastminst a compelledTvingad but hopefullyförhoppningsvis lawfullaglig mannersätt
194
499866
2871
på ett påtvingat
men förhoppningsvis lagligt sätt,
08:34
with the NSANSA,
195
502737
1873
08:36
the NSANSA isn't satisfiednöjd with that,
196
504610
3296
gör inte NSA nöjda heller,
08:40
and because of that, we need our companiesföretag
197
507906
1978
och därför behöver vi be våra företag
08:42
to work very hardhård
198
509884
2815
arbeta mycket hårt för att garantera
08:44
to guaranteegaranti that they're going to representrepresentera
199
512699
2472
att de kommer att representera...
08:47
the interestsintressen of the useranvändare, and alsoockså advocateförespråkare
200
515171
2586
användarnas intressen,
och också förespråka
08:49
for the rightsrättigheter of the usersanvändare.
201
517757
1916
användarnas rättigheter.
Jag tror att vi det senaste året
08:51
And I think over the last yearår,
202
519673
1274
08:53
we'vevi har seensett the companiesföretag that are namedsom heter
203
520947
1583
har sett att företag som nämns
08:54
on the PRISMPRISMA slidesdiabilder
204
522530
1418
på PRISM-bilderna
08:56
take great stridesframsteg to do that,
205
523948
1809
har tagit stora kliv mot att göra det,
08:57
and I encourageuppmuntra them to continueFortsätta.
206
525757
2253
och jag uppmuntrar dem att fortsätta.
09:00
CACA: What more should they do?
207
528010
2682
CA: Vad bör de göra mer?
09:02
ESES: The biggeststörsta thing that an InternetInternet companyföretag
208
530692
3517
ES: Det viktigaste som ett internetföretag
09:06
in AmericaAmerika can do todayi dag, right now,
209
534209
3226
i USA kan göra idag, just nu,
09:09
withoututan consultingkonsult with lawyersadvokater,
210
537435
1442
utan att samråda med advokater,
09:11
to protectskydda the rightsrättigheter of usersanvändare worldwideöver hela världen,
211
538877
3539
för att skydda rättigheterna
för användare över hela världen,
09:14
is to enableGör det möjligt SSLSSL webwebb encryptionkryptering
212
542416
5383
är att aktivera SSL, webbkryptering,
09:19
on everyvarje pagesida you visitbesök.
213
547799
2005
på varje sida man besöker.
09:22
The reasonanledning this mattersfrågor is todayi dag,
214
549804
2942
Anledningen till att det har betydelse
är för att om man idag söker upp
09:24
if you go to look at a copykopiera of "1984" on AmazonAmazon.comcom,
215
552746
5238
en kopia av ”1984” på Amazon.com,
09:30
the NSANSA can see a recordspela in of that,
216
557984
2447
kan NSA se det,
09:32
the RussianRyska intelligenceintelligens serviceservice
can see a recordspela in of that,
217
560431
2219
ryska underrättelsetjänsten kan se det,
09:34
the ChineseKinesiska serviceservice can see a recordspela in of that,
218
562650
2457
den kinesiska kan se det
09:37
the FrenchFranska serviceservice, the GermanTyska serviceservice,
219
565107
1898
den franska, den tyska,
09:39
the servicestjänster of AndorraAndorra.
220
567005
1322
till och med den på Andorra.
09:40
They can all see it because it's unencryptedokrypterat.
221
568327
3278
De kan alla se det,
eftersom det är okrypterat.
09:43
The world'sVärldens librarybibliotek is AmazonAmazon.comcom,
222
571605
3600
Amazon.com är världens bibliotek,
09:47
but not only do they not
supportStöd encryptionkryptering by defaultstandard,
223
575205
2655
men inte nog med att de inte
har kryptering som standard,
09:50
you cannotkan inte choosevälja to use encryptionkryptering
224
577860
2166
man kan inte ens välja
att använda kryptering
09:52
when browsingsurfning throughgenom booksböcker.
225
580026
1727
när man söker efter böcker.
09:53
This is something that we need to changeByta,
226
581753
1709
Det här är något vi måste ändra,
inte bara för Amazon,
jag vill inte peka ut dem,
09:55
not just for AmazonAmazon, I don't mean to singleenda them out,
227
583462
1875
09:57
but they're a great exampleexempel.
228
585337
1492
men de är ett bra exempel.
09:59
All companiesföretag need to moveflytta
229
586829
1668
Alla företag behöver byta över
10:00
to an encryptedkrypterad browsingsurfning habitvana by defaultstandard
230
588497
3393
till krypterad surfning som standard
för alla användare som inte
har vidtagit några åtgärder
10:04
for all usersanvändare who haven'thar inte takentagen any actionhandling
231
591890
2484
10:06
or pickedplockade any specialsärskild methodsmetoder on theirderas ownegen.
232
594374
2261
eller gjort några inställningar
på egen hand.
10:08
That'llSom ska increaseöka the privacysekretess and the rightsrättigheter
233
596635
2311
Det kommer öka integriteten
och användarrättigheterna
10:11
that people enjoynjut av worldwideöver hela världen.
234
598946
2765
för människor över hela världen.
10:13
CACA: EdEd, come with me to this partdel of the stageskede.
235
601711
2478
CA: Ed, kom med mig
till den här delen av scenen.
10:16
I want to showshow you the nextNästa slideglida here. (ApplauseApplåder)
236
604189
2953
Jag vill visa dig nästa bild här.
(Applåder)
10:19
This is a programprogram calledkallad BoundlessGränslös InformantUppgiftslämnare.
237
607142
2708
Det här är ett program
som heter ”Boundless informant”.
10:22
What is that?
238
609850
1676
Vad är det?
10:23
ESES: So, I've got to give creditkreditera to the NSANSA
239
611526
2180
ES: Jag måste berömma NSA
10:25
for usinganvänder sig av appropriatelämplig namesnamn on this.
240
613706
2443
för att de har satt
ett så lämpligt namn på det här.
10:28
This is one of my favoritefavorit- NSANSA cryptonymscryptonyms.
241
616149
3845
Detta är en av mina favoriter
bland NSA:s kodord.
10:32
BoundlessGränslös InformantUppgiftslämnare
242
619994
1470
”Gränslös uppgiftslämnare” är ett program
10:33
is a programprogram that the NSANSA hidgömde sig from CongressKongressen.
243
621464
2850
som NSA gömde från kongressen.
10:36
The NSANSA was previouslytidigare askedfrågade by CongressKongressen,
244
624314
2409
NSA fick tidigare frågan av kongressen
10:38
was there any abilityförmåga that they had
245
626723
2213
om de hade möjlighet
10:41
to even give a roughgrov ballparkBallpark estimateuppskatta
246
628936
3758
att ens ge en ungefärlig bedömning
10:44
of the amountmängd of AmericanAmerikansk communicationskommunikation
247
632694
2186
av mängden amerikansk kommunikation
10:47
that were beingvarelse interceptedfångas upp.
248
634880
2134
som blev avlyssnad. De sa nej.
10:49
They said no. They said, we don't trackspåra those statsstatistik,
249
637014
3031
De sa, ”Vi samlar inte in den statistiken,
10:52
and we can't trackspåra those statsstatistik.
250
640045
1549
och vi kan inte samla in den.
10:53
We can't tell you how manymånga communicationskommunikation
251
641594
3104
Vi kan inte säga hur många samtal
10:56
we're interceptingavlyssning around the worldvärld,
252
644698
1463
vi avlyssnar i världen,
10:58
because to tell you that would be
253
646161
1487
eftersom det skulle innebära
10:59
to invadeinvadera your privacysekretess.
254
647648
3307
att vi invaderar din integritet.”
11:03
Now, I really appreciateuppskatta that sentimentsentiment from them,
255
650955
2215
Jag uppskattar verkligen
den gesten från dem
11:05
but the realityverklighet, when you look at this slideglida is,
256
653170
2135
men när man ser på den här bilden
11:07
not only do they have the capabilityförmåga,
257
655305
1653
så har de redan förmågan,
11:09
the capabilityförmåga alreadyredan existsexisterar.
258
656958
2616
möjligheten finns redan.
11:11
It's alreadyredan in placeplats.
259
659574
1674
Den är redan på plats.
11:13
The NSANSA has its ownegen internalinre datadata formatformatera
260
661248
3148
NSA har sitt egen interna dataformat
11:16
that tracksspår bothbåde endsändarna of a communicationkommunikation,
261
664396
4149
som spårar båda parterna
av en kommunikation,
11:20
and if it sayssäger,
262
668545
1282
och om det står,
11:22
this communicationkommunikation camekom from AmericaAmerika,
263
669827
2026
”Det här meddelandet kom från USA”,
11:24
they can tell CongressKongressen how
manymånga of those communicationskommunikation
264
671853
2356
så kan de berätta för kongressen
hur många av dem
11:26
they have todayi dag, right now.
265
674209
2516
de har idag, just nu.
11:28
And what BoundlessGränslös InformantUppgiftslämnare tellsberättar us
266
676725
2971
Och vad ”Boundless informant”
säger oss är att det finns
mer avlyssnad kommunikation
11:31
is more communicationskommunikation are beingvarelse interceptedfångas upp
267
679696
2726
11:34
in AmericaAmerika about AmericansAmerikaner
268
682422
2973
i USA om amerikaner
11:37
than there are in RussiaRyssland about RussiansRyssarna.
269
685395
3420
än finns det i Ryssland om ryssar.
Jag vet inte om det är
vad en underrättelsetjänst
11:41
I'm not sure that's what an intelligenceintelligens agencybyrå
270
688815
1865
11:42
should be aimingsom syftar till for.
271
690680
2319
borde sträva efter.
11:45
CACA: EdEd, there was a storyberättelse brokenbruten
in the WashingtonWashington PostInlägg,
272
692999
2406
CA: Ed, en nyhet släpptes
i Washington Post,
11:47
again from your datadata.
273
695405
1722
än en gång från dina data.
11:49
The headlinerubrik sayssäger,
274
697127
1679
Rubriken säger,
11:51
"NSANSA brokepank privacysekretess rulesregler
275
698806
1497
”NSA bröt sekretessregler
11:52
thousandstusentals of timesgånger perper yearår."
276
700303
2030
tusentals gånger per år.”
11:54
Tell us about that.
277
702333
1538
Berätta för oss om detta.
11:56
ESES: We alsoockså heardhört in CongressionalKongressens
testimonyvittnesbörd last yearår,
278
703871
2593
ES: Vi hörde det också
i kongressens vittnesmål förra året.
11:58
it was an amazingfantastiskt thing for someonenågon like me
279
706464
1937
Det var något fantastiskt
för någon som mig
12:00
who camekom from the NSANSA
280
708401
1704
som kommer från NSA och har sett
12:02
and who'ssom är seensett the actualfaktisk internalinre documentsdokument,
281
710105
2572
de riktiga interna handlingarna,
12:04
knowsvet what's in them,
282
712677
2591
och vet vad står i dem,
12:07
to see officialstjänstemän testifyingvittnar underunder oathEd
283
715268
2540
att se tjänstemän vittna under ed om
12:10
that there had been no abusesmissbruk,
284
717808
1882
att inget missbruk hade förekommit,
12:11
that there had been no violationskränkningar of the NSA'sNSA: s rulesregler,
285
719690
3633
att inga av NSA:s regler hade brutits.
När vi visste att den här historien
12:15
when we knewvisste this storyberättelse was comingkommande.
286
723323
2941
var på gång.
12:18
But what's especiallyspeciellt interestingintressant about this,
287
726264
2088
Men vad som är extra intressant med detta,
12:20
about the factfaktum that the NSANSA has violatedkränks
288
728352
2048
med det faktum att NSA har brutit mot
12:22
theirderas ownegen rulesregler, theirderas ownegen lawslagar
289
730400
2368
sina egna regler, sina egna lagar
12:24
thousandstusentals of timesgånger in a singleenda yearår,
290
732768
2673
tusentals gånger på ett år,
12:27
includingInklusive one eventhändelse by itselfsig,
291
735441
2727
inklusive en enstaka händelse,
12:30
one eventhändelse out of those 2,776,
292
738168
4976
en händelse av de 2776,
12:35
that affectedpåverkade more than 3,000 people.
293
743144
2306
som påverkade mer än 3000 människor.
12:37
In anotherannan eventhändelse, they interceptedfångas upp
294
745450
1839
I en annan händelse
avlyssnade de av misstag
12:39
all the callssamtal in WashingtonWashington, D.C., by accidentolycka.
295
747289
4212
alla samtal i Washington, D.C.
12:43
What's amazingfantastiskt about this,
296
751501
2237
Vad som är förunderligt med detta,
den här rapporten som inte fick
så mycket uppmärksamhet,
12:45
this reportrapportera, that didn't get that much attentionuppmärksamhet,
297
753738
2208
12:48
is the factfaktum that not only were there 2,776 abusesmissbruk,
298
755946
4861
är det faktum att det inte bara
fanns 2776 regelbrott,
12:53
the chairmanordförande of the SenateSenaten IntelligenceIntelligens CommitteeKommittén,
299
760807
2141
utan att ordföranden
i senatens underrättelseutskott,
12:55
DianneDianne FeinsteinFeinstein, had not seensett this reportrapportera
300
762948
3987
Dianne Feinstein, inte hade sett rapporten
12:59
untilfram tills the WashingtonWashington PostInlägg contactedkontaktade her
301
766935
3191
innan Washington Post kontaktade henne
13:02
askingbe for commentkommentar on the reportrapportera.
302
770126
2448
och bad om en kommentar till rapporten.
13:04
And she then requestedefterfrågades a copykopiera from the NSANSA
303
772574
1893
Och hon begärde sedan en kopia från NSA
13:06
and receivedmottagen it,
304
774467
1701
och fick den,
13:08
but had never seensett this before that.
305
776168
2027
men hon hade aldrig sett den innan.
13:10
What does that say about the statestat of oversighttillsyn
306
778195
2687
Vad säger det om vilken insyn som finns
13:13
in AmericanAmerikansk intelligenceintelligens
307
780882
1737
i amerikansk underrättelsetjänst
när senatens ordförande
för underrättelseutskottet
13:14
when the chairmanordförande of the
SenateSenaten IntelligenceIntelligens CommitteeKommittén
308
782619
1788
13:16
has no ideaaning that the rulesregler are beingvarelse brokenbruten
309
784407
2793
inte har någon aning om att reglerna bryts
13:19
thousandstusentals of timesgånger everyvarje yearår?
310
787200
2160
tusentals gånger varje år?
13:21
CACA: EdEd, one responsesvar to this wholehela debatedebatt is this:
311
789360
3629
CA: Ed, en av reaktionerna
på hela den här debatten är:
13:25
Why should we carevård about
312
792989
2665
”Varför ska vi ärligt talat bry oss om
13:27
all this surveillanceövervakning, honestlyärligt?
313
795654
1468
den här övervakningen?
13:29
I mean, look, if you've doneGjort nothing wrongfel,
314
797122
2152
Om man inte har gjort något fel,
13:31
you've got nothing to worryoroa about.
315
799274
2784
så har man ju inget att oroa sig över.”
13:34
What's wrongfel with that pointpunkt of viewse?
316
802058
2292
Vad är fel med den synpunkten?
13:36
ESES: Well, so the first thing is,
317
804350
1648
ES: För det första
13:38
you're givingger up your rightsrättigheter.
318
805998
1713
så ger man upp sina rättigheter.
13:39
You're sayingsäger hey, you know,
319
807711
1358
Man säger:
13:41
I don't think I'm going to need them,
320
809069
2372
”Jag tror inte jag kommer att behöva dem,
13:43
so I'm just going to trustförtroende that, you know,
321
811441
1682
så jag tänker bara lita på att...
13:45
let's get ridbefria of them, it doesn't really mattermateria,
322
813123
2978
Vi struntar i dem, det spelar ingen roll,
13:48
these guys are going to do the right thing.
323
816101
1974
de här killarna kommer att göra rätt.”
13:50
Your rightsrättigheter mattermateria
324
818075
1859
Dina rättigheter spelar roll
13:52
because you never know when
you're going to need them.
325
819934
2842
för du vet aldrig
när du kommer att behöva dem.
Utöver det är det en del
av vår kulturella identitet,
13:54
BeyondUtöver that, it's a partdel of our culturalkulturell identityidentitet,
326
822776
2282
13:57
not just in AmericaAmerika,
327
825058
2132
inte bara i USA,
13:59
but in WesternWestern societiessamhällen
328
827190
1591
utan i västerländska samhällen
14:00
and in democraticdemokratisk societiessamhällen around the worldvärld.
329
828781
2962
och i demokratiska samhällen
runt om i världen.
14:03
People should be ablestånd to pickplocka up the phonetelefon
330
831743
2404
Människor ska kunna plocka upp telefonen
14:06
and to call theirderas familyfamilj,
331
834147
1454
och ringa sin familj.
14:07
people should be ablestånd to sendskicka a texttext messagemeddelande
332
835601
1999
Människor ska kunna skicka ett SMS
14:09
to theirderas lovedälskade onesettor,
333
837600
1128
till sina nära och kära.
14:10
people should be ablestånd to buyköpa a bookbok onlineuppkopplad,
334
838728
2454
Folk ska kunna köpa en bok på nätet,
de ska kunna resa med tåg,
14:13
they should be ablestånd to travelresa by traintåg,
335
841182
1790
14:15
they should be ablestånd to buyköpa an airlineflygbolag ticketbiljett
336
842972
2217
de ska kunna köpa en flygbiljett
14:17
withoututan wonderingundrar about how these eventsevenemang
337
845189
1737
utan att behöva undra över
hur dessa händelser
14:19
are going to look to an agentAgent of the governmentregering,
338
846926
3685
kommer att se ut
för en statlig representant,
14:22
possiblyeventuellt not even your governmentregering
339
850611
2590
kanske inte ens från ens egen regering,
14:25
yearsår in the futureframtida,
340
853201
1755
flera år framåt i tiden.
14:27
how they're going to be misinterpretedmisstolkas
341
854956
1740
Hur de kommer att misstolkas
14:28
and what they're going to think your intentionsavsikter were.
342
856696
2784
och vad de kommer
att tro om dina avsikter.
14:31
We have a right to privacysekretess.
343
859480
2074
Vi har rätt till ett privatliv.
14:33
We requirebehöva warrantsteckningsoptioner to be basedbaserad on probablesannolika causeorsak
344
861554
3618
Vi kräver att undersökningsorder
ska baseras på sannolika skäl
14:37
or some kindsnäll of individualizedindividualiserad suspicionmisstanke om
345
865172
2464
eller någon form
av individbaserad misstanke,
14:39
because we recognizeerkänna that trustinglita anybodyvem som helst,
346
867636
4527
eftersom vi tror
att genom att anförtro någon,
14:44
any governmentregering authorityauktoritet,
347
872163
1594
vilken statlig myndighet som helst,
14:45
with the entiretyhelhet of humanmänsklig communicationskommunikation
348
873757
3084
med all mänsklig kommunikation,
14:49
in secrethemlighet and withoututan oversighttillsyn
349
876841
2433
i hemlighet och utan tillsyn,
14:51
is simplyhelt enkelt too great a temptationfrestelse to be ignoredignoreras.
350
879274
4844
blir helt enkelt en för stor frestelse
för att kunna ignoreras.
14:56
CACA: Some people are furiousrasande at what you've doneGjort.
351
884118
2559
CA: Vissa människor är rasande
över vad du har gjort.
14:58
I heardhört a quoteCitat recentlynyligen from DickDick CheneyCheney
352
886677
2839
Jag hörde ett citat nyligen
från Dick Cheney, som sa att:
15:01
who said that JulianJulian AssangeAssange was a flealoppa bitebita,
353
889516
5892
”Julian Assange var ett myggbett.
15:07
EdwardEdward SnowdenSnowden is the lionlejon
that bitbit the headhuvud off the doghund.
354
895408
3422
Edward Snowden är lejonet
som bet huvudet av hunden.”
15:11
He thinkstänker you've committedengagerad
355
898830
1553
Han tycker du har begått
15:12
one of the worstvärst actsakter of betrayalsvek
356
900383
2292
en av de mest svekfulla handlingarna
15:14
in AmericanAmerikansk historyhistoria.
357
902675
2106
i amerikansk historia.
15:16
What would you say to people who think that?
358
904781
4356
Vad vill du säga till folk som tycker det?
ES: Dick Cheney är verkligen
något utöver det vanliga.
15:23
ESES: DickDick Cheney'sCheneys really something elseannan.
359
910975
2205
15:25
(LaughterSkratt) (ApplauseApplåder)
360
913180
6797
(Skratt) (Applåder)
15:32
Thank you. (LaughterSkratt)
361
920476
4902
Tack. (Skratt)
Jag tycker det är fantastiskt,
eftersom vid den tiden
15:37
I think it's amazingfantastiskt, because at the time
362
925378
2476
15:40
JulianJulian AssangeAssange was doing some of his greateststörst work,
363
927854
3775
när Julian Assange
gjorde sina främsta insatser,
15:43
DickDick CheneyCheney was sayingsäger
364
931629
1436
sa Dick Cheney att han skulle
15:45
he was going to endslutet governmentsregeringar worldwideöver hela världen,
365
933065
2430
störta regeringar över hela världen,
15:47
the skieshimmel were going to igniteantända
366
935495
2905
sätta himlen i brand
15:50
and the seashav were going to boilkoka upp off,
367
938400
2136
och få haven att koka bort,
15:52
and now he's sayingsäger it's a flealoppa bitebita.
368
940536
2218
och nu säger han
att det är som ett myggbett.
15:54
So we should be suspiciousmisstänksam about the samesamma sortsortera of
369
942754
2513
Så vi bör vara misstänksamma
mot den typen av uppblåsta uttalanden
15:57
overblownuppblåst claimspåståenden of damageskada to nationalnationell securitysäkerhet
370
945267
4193
om hot mot den nationella säkerheten
16:01
from these kindsnäll of officialstjänstemän.
371
949460
1685
från sådana här befattningshavare.
16:03
But let's assumeantar that these
people really believe this.
372
951145
6849
Men låt oss anta att de här människorna
verkligen tror på det här.
16:10
I would argueargumentera that they have kindsnäll of
373
957994
2230
Jag vill hävda att de har
16:12
a narrowsmal conceptionuppfattning of nationalnationell securitysäkerhet.
374
960224
4370
en ganska snäv definition
av nationell säkerhet.
16:16
The prerogativesbefogenheter of people like DickDick CheneyCheney
375
964594
3216
Åtgärdspaketen från sådana som Dick Cheney
16:20
do not keep the nationnation safesäker.
376
967841
2981
håller inte nationen säker.
16:23
The publicoffentlig interestintressera is not always the samesamma
377
970822
4033
Allmänhetens bästa är inte alltid samma
16:27
as the nationalnationell interestintressera.
378
974855
2435
som nationens bästa.
16:29
Going to warkrig with people who are not our enemyfiende
379
977290
3894
Att gå ut i krig med människor
som inte är våra fiender
16:33
in placesplatser that are not a threathot
380
981184
2130
på platser som inte utgör ett hot
16:35
doesn't make us safesäker,
381
983314
2167
gör oss inte säkrare,
16:37
and that appliesapplicerar whetherhuruvida it's in IraqIrak
382
985481
2167
och det gäller oavsett om det är i Irak
16:39
or on the InternetInternet.
383
987648
1767
eller på internet.
16:41
The InternetInternet is not the enemyfiende.
384
989415
1523
Internet är inte fienden.
16:43
Our economyekonomi is not the enemyfiende.
385
990938
2025
Vår ekonomi är inte fienden.
16:45
AmericanAmerikansk businessesföretag, ChineseKinesiska businessesföretag,
386
992963
2286
Amerikanska företag, kinesiska företag,
16:47
and any other companyföretag out there
387
995249
4571
och alla andra företag där ute
16:52
is a partdel of our societysamhälle.
388
999820
2431
är en del av vårt samhälle.
16:54
It's a partdel of our interconnectedsammankopplade worldvärld.
389
1002251
2214
Det är en del av vår sammanlänkade värld.
16:56
There are tiesties of fraternitybroderskap that bondobligation us togethertillsammans,
390
1004465
4445
Det finns band av broderskap
som knyter oss samman,
17:01
and if we destroyförstöra these bondsbindningar
391
1008910
2668
och om vi förstör de här banden
17:03
by underminingundergräva the standardsstandarder, the securitysäkerhet,
392
1011578
3155
genom att underminera standarderna,
säkerheten, sättet att bete sig
17:06
the mannersätt of behaviorbeteende,
393
1014733
2857
17:09
that nationsnationer and citizensmedborgare all around the worldvärld
394
1017590
2951
som nationer och medborgare
runt om i världen
17:12
expectförvänta us to abidevistas by.
395
1020541
2377
förväntar sig att vi ska följa.
17:15
CACA: But it's allegedpåstådda that you've stolenstulna
396
1022918
3702
CA: Men det påstås att du har stulit
17:18
1.7 millionmiljon documentsdokument.
397
1026620
1899
1,7 miljoner dokument.
17:20
It seemsverkar only a few hundredhundra of them
398
1028519
1827
Men det verkar som att bara ett par hundra
17:22
have been shareddelad with journalistsjournalister so farlångt.
399
1030346
2857
har delats med journalister hittills.
17:25
Are there more revelationsavslöjanden to come?
400
1033203
3045
Blir det fler avslöjanden framöver?
17:28
ESES: There are absolutelyabsolut more revelationsavslöjanden to come.
401
1036248
2442
ES: Det blir absolut
fler avslöjanden framöver.
17:30
I don't think there's any questionfråga
402
1038690
2801
Jag vill utan tvekan säga att en del
17:33
that some of the mostmest importantViktig reportingrapportering
403
1041491
4247
av den viktigaste rapporteringen
17:37
to be doneGjort is yetän to come.
404
1045738
4740
som behöver göras fortfarande återstår.
17:42
CACA: Come here, because I want to askfråga you
405
1050478
2062
CA: Kom över hit, för jag vill fråga dig
17:44
about this particularsärskild revelationuppenbarelse.
406
1052540
1527
om det här speciella avslöjandet.
17:46
Come and take a look at this.
407
1054067
3022
Kom och ta en titt på det här.
17:49
I mean, this is a storyberättelse whichsom I think
for a lot of the techiesdatanörd in this roomrum
408
1057089
3248
Det här är en berättelse som jag tror
många tekniknördar i rummet
17:52
is the singleenda mostmest shockingupprörande thing
409
1060337
1739
tycker är det mest chockerande
17:54
that they have heardhört in the last few monthsmånader.
410
1062076
2360
som de hört under de senaste månaderna.
17:56
It's about a programprogram calledkallad "BullrunBullrun."
411
1064436
2625
Det handlar om ett program
som kallas ”Bullrun”.
17:59
Can you explainförklara what that is?
412
1067061
3776
Kan du förklara vad det är?
ES: Bullrun, tjurrusning, är ännu ett fall
18:03
ESES: So BullrunBullrun, and this is again
413
1070837
1708
18:04
where we'vevi har got to thank the NSANSA for theirderas candorCandor,
414
1072545
7097
där vi får tacka NSA för sin uppriktighet.
18:11
this is a programprogram namedsom heter after a CivilCivila WarKriget battleslåss.
415
1079642
4590
Det är ett program som är döpt
efter en av inbördeskrigets strider.
Den brittiska motsvarigheten
kallas Edgehill,
18:16
The BritishBrittiska counterpartmotsvarighet is calledkallad EdgehillEdgehill,
416
1084232
1613
18:18
whichsom is a U.K. civilcivil warkrig battleslåss.
417
1085845
1475
en strid från brittiska inbördeskriget.
18:19
And the reasonanledning that I believe they're namedsom heter this way
418
1087320
2207
Jag tror att de heter så
18:21
is because they targetmål our ownegen infrastructureinfrastruktur.
419
1089527
3489
för att de riktar sig
mot vår egen infrastruktur.
18:25
They're programsprogram throughgenom whichsom the NSANSA
420
1093016
2691
De är program som NSA använder
18:27
intentionallyavsiktligt misleadsvilseleder corporateföretags- partnerspartners.
421
1095707
4215
för att avsiktligt vilseleda
företag de samarbetar med.
18:32
They tell corporateföretags- partnerspartners that these
422
1099922
1882
De säger till företagen
18:34
are safesäker standardsstandarder.
423
1101804
1675
är det här är säkra standarder.
18:35
They say hey, we need to work with you
424
1103479
2019
De säger, ”Vi behöver samarbeta med er
18:37
to securesäkra your systemssystem,
425
1105498
3653
för att göra era system säkra”,
18:41
but in realityverklighet, they're givingger baddålig adviceråd
426
1109151
3193
men i verkligheten ger de dåliga råd
18:44
to these companiesföretag that makesgör them
427
1112344
1266
till de här företagen, som får dem
18:45
degradedegradera the securitysäkerhet of theirderas servicestjänster.
428
1113610
2295
att försämra säkerheten i sina tjänster.
18:48
They're buildingbyggnad in backdoorsbakdörrar that not only
429
1115905
2329
De bygger in bakdörrar som inte bara
18:50
the NSANSA can exploitutnyttja,
430
1118234
2358
NSA kan utnyttja,
18:52
but anyonenågon elseannan who has time and moneypengar
431
1120592
2521
men vem som helst som har tid och pengar
18:55
to researchforskning and find it
432
1123113
2120
att leta efter den och hitta den
18:57
can then use to let themselvessig själva in
433
1125233
2134
kan använda dörren för att ta sig in
18:59
to the world'sVärldens communicationskommunikation.
434
1127367
1870
i världens kommunikation.
19:01
And this is really dangerousfarlig,
435
1129237
1770
Och det är verkligen farligt,
19:03
because if we loseförlora a singleenda standardstandard-,
436
1131007
4184
eftersom om vi förlorar en enda standard,
19:07
if we loseförlora the trustförtroende of something like SSLSSL,
437
1135191
3059
om vi förlorar förtroende för något som SSL,
19:10
whichsom was specificallyspecifikt targetedmålinriktad
438
1138250
1482
som var ett av målen
19:11
by the BullrunBullrun programprogram,
439
1139732
2123
för Bullrun-programmet,
19:14
we will liveleva a lessmindre safesäker worldvärld overallövergripande.
440
1141855
2668
kommer vi generellt att få leva
i en mindre säker värld.
19:16
We won'tvana be ablestånd to accesstillgång our banksbanker
441
1144523
2107
Vi kommer inte kunna komma åt våra banker
19:18
and we won'tvana be ablestånd to accesstillgång commercehandel
442
1146630
5253
och vi kommer inte att kunna handla online
utan att behöva oroa oss för
att någon övervakar kommunikationen
19:24
withoututan worryingoroande about people
monitoringövervakning those communicationskommunikation
443
1151883
2823
19:26
or subvertingundergräva them for theirderas ownegen endsändarna.
444
1154706
2178
eller stör den för sina egna syften.
19:29
CACA: And do those samesamma decisionsbeslut alsoockså potentiallypotentiellt
445
1156884
4069
CA: Och ökar de besluten också risken för
19:33
openöppen AmericaAmerika up to cyberattackscyberangrepp
446
1160953
2986
att USA öppnas upp mot cyberattacker
19:36
from other sourceskällor?
447
1163939
3916
från andra källor?
19:40
ESES: AbsolutelyAbsolut.
448
1167855
1465
ES: Absolut.
19:41
One of the problemsproblem,
449
1169320
1732
Ett av problemen,
19:43
one of the dangerousfarlig legaciesarven
450
1171052
3450
en del av det farliga arvegods
19:46
that we'vevi har seensett in the post-efter9/11 eraepok,
451
1174502
3492
som vi sett i perioden
efter 11-september-attacken,
19:50
is that the NSANSA has traditionallytraditionellt wornslitna two hatshattar.
452
1177994
4237
är att NSA har burit två hattar.
De har varit ansvariga
för offensiva operationer
19:54
They'veDe har been in chargeavgift of offensiveoffensiv operationsoperationer,
453
1182231
1926
19:56
that is hackingdataintrång,
454
1184157
1121
som hacking,
19:57
but they'vede har alsoockså been in
chargeavgift of defensivedefensiv operationsoperationer,
455
1185278
2710
men de har också varit ansvariga
för defensiva operationer,
20:00
and traditionallytraditionellt they'vede har always prioritizedprioriteras
456
1187988
2363
och historiskt har de alltid prioriterat
20:02
defenseförsvar over offensebrott
457
1190351
1387
försvar över attack,
20:03
basedbaserad on the principleprincip
458
1191738
1390
baserat på principen
20:05
that AmericanAmerikansk secretshemligheter are simplyhelt enkelt worthvärde more.
459
1193128
2816
att amerikanska hemligheter
helt enkelt är värda mer.
20:08
If we hackhacka a ChineseKinesiska businessföretag
460
1195944
2110
Om vi hackar ett kinesiska företag
20:10
and stealstjäla theirderas secretshemligheter,
461
1198054
1684
och stjäl deras hemligheter,
20:11
if we hackhacka a governmentregering officekontor in BerlinBerlin
462
1199738
2083
om vi hackar ett regeringskansli i Berlin
20:14
and stealstjäla theirderas secretshemligheter,
463
1201821
2098
och stjäl deras hemligheter,
20:16
that has lessmindre valuevärde to the AmericanAmerikansk people
464
1203919
3607
så har det mindre värde
för det amerikanska folket
20:19
than makingtillverkning sure that the ChineseKinesiska
465
1207526
2100
än att se till att kineserna
20:21
can't get accesstillgång to our secretshemligheter.
466
1209626
2506
inte kan komma åt våra hemligheter.
20:24
So by reducingminska the securitysäkerhet of our communicationskommunikation,
467
1212132
4131
Så genom att minska säkerheten
för vår kommunikation,
20:28
they're not only puttingsätta the worldvärld at riskrisk,
468
1216263
2028
sätter de inte bara världen i riskzonen,
de utsätter också USA för risk
på ett grundläggande sätt,
20:30
they're puttingsätta AmericaAmerika at riskrisk in a fundamentalgrundläggande way,
469
1218291
2272
20:32
because intellectualintellektuell propertyfast egendom is the basisgrund,
470
1220563
2671
eftersom immateriella rättigheter är grunden,
20:35
the foundationfundament of our economyekonomi,
471
1223234
1927
eller basen för vår ekonomi,
och om vi sätter det på spel
genom svag säkerhet,
20:37
and if we put that at riskrisk throughgenom weaksvag securitysäkerhet,
472
1225161
2258
20:39
we're going to be payingbetalande for it for yearsår.
473
1227419
1629
kommer vi att få betala för det i åratal.
20:41
CACA: But they'vede har madegjord a calculationberäkning
474
1229048
1547
CA: Men de har beräknat
20:42
that it was worthvärde doing this
475
1230595
2191
att det var värt att göra detta
20:44
as partdel of America'sUSA: s defenseförsvar againstmot terrorismterrorism.
476
1232786
3539
som en del av USA:s försvar mot terrorism.
20:48
SurelySäkert that makesgör it a pricepris worthvärde payingbetalande.
477
1236325
3612
Då måste det väl vara
ett pris värt att betala?
20:52
ESES: Well, when you look at the resultsresultat
478
1239937
3887
ES: När man tittar på hur väl
20:56
of these programsprogram in stoppingstoppa terrorismterrorism,
479
1243824
2307
de här programmen har stoppat terrorism,
20:58
you will see that that's unfoundedogrundade,
480
1246131
3750
kommer se att det är ogrundat,
och du behöver inte tro på det
för att jag säger det,
21:02
and you don't have to take my wordord for it,
481
1249881
1919
21:04
because we'vevi har had the first openöppen courtdomstol,
482
1251800
3772
för vi har haft den första
öppna domstolsförhandlingen,
21:07
the first federalFederal courtdomstol that's reviewedomdömet this,
483
1255572
2369
den första federala domstol
som har granskat detta
21:10
outsideutanför the secrecysekretess arrangementarrangemang,
484
1257941
2796
utanför sekretessen,
21:12
calledkallad these programsprogram OrwellianOrwellska
485
1260737
1987
kallade de här programmen orwelliska
21:14
and likelytroligt unconstitutionalgrundlagsstridig.
486
1262724
2234
och sannolikt grundlagsstridiga.
21:17
CongressKongressen, who has accesstillgång
487
1264958
2739
Kongressen, som har rätt till
21:19
to be briefedinformerade on these things,
488
1267697
1311
att bli informerade om det här,
21:21
and now has the desireönskan to be,
489
1269008
2982
och nu har en önskan att bli det,
21:24
has producedproduceras billssedlar to reformreformen it,
490
1271990
2407
har skapat lagförslag
för att reformera dem,
21:26
and two independentoberoende WhiteVit HouseHus panelspaneler
491
1274397
2885
och två oberoende paneler från Vita Huset
21:29
who reviewedomdömet all of the classifiedklassificeras evidencebevis
492
1277282
2090
som granskat alla sekretessbelagda bevis
21:31
said these programsprogram have never stoppedstoppad
493
1279372
2633
sade att de här programmen
aldrig hade stoppat
21:34
a singleenda terroristterrorist attackge sig på
494
1282005
1761
en enda terroristattack
21:35
that was imminentnära förestående in the UnitedUnited StatesStaterna.
495
1283766
3503
som hade hotat USA.
21:39
So is it really terrorismterrorism that we're stoppingstoppa?
496
1287269
3186
Så är det verkligen terrorism
som vi förhindrar?
21:42
Do these programsprogram have any valuevärde at all?
497
1290455
2331
Har de här programmen något värde alls?
21:44
I say no, and all threetre branchesgrenar
498
1292786
2244
Jag säger nej, och alla tre grenar
21:47
of the AmericanAmerikansk governmentregering say no as well.
499
1295030
2432
av den amerikanska staten säger också nej.
21:49
CACA: I mean, do you think there's a deeperdjupare motivationmotivering
500
1297462
1813
CA: Tror du det finns ett djupare motiv
21:51
for them than the warkrig againstmot terrorismterrorism?
501
1299275
3285
för dem än kriget mot terrorismen?
ES: Jag hörde tyvärr inte,
kan du upprepa?
21:54
ESES: I'm sorry, I couldn'tkunde inte hearhöra you, say again?
502
1302560
1550
21:56
CACA: Sorry. Do you think there's a deeperdjupare motivationmotivering
503
1304110
3000
CA: Ursäkta. Tror du att det finns
ett djupare motiv för dem
21:59
for them other than the warkrig againstmot terrorismterrorism?
504
1307110
3879
än kriget mot terrorismen?
22:03
ESES: Yeah. The bottombotten linelinje is that terrorismterrorism
505
1310989
2695
ES: Ja. Summan av kardemumman
är att terrorism alltid har varit
22:05
has always been what we in the intelligenceintelligens worldvärld
506
1313684
2201
vad vi inom underrättelsetjänsten
22:08
would call a coveromslag for actionhandling.
507
1315885
3273
skulle kalla ett svepskäl för åtgärder.
22:11
TerrorismTerrorismen is something that provokesprovocerar
508
1319158
1925
Terrorism är något som orsakar
22:13
an emotionalemotionell responsesvar that allowstillåter people
509
1321083
2230
en känslomässig reaktion
som gör att människor
22:15
to rationalizerationalisera authorizingauktorisera powersbefogenheter and programsprogram
510
1323313
4357
kan rättfärdiga befogenheter och program
22:19
that they wouldn'tskulle inte give otherwiseannat.
511
1327670
2444
som de inte skulle tillåta annars.
22:22
The BullrunBullrun and Edgehill-typeEdgehill-typ programsprogram,
512
1330114
2486
NSA bad om att få driva
program som Bullrun och Edgehill,
22:24
the NSANSA askedfrågade for these authoritiesmyndigheterna
513
1332600
1717
22:26
back in the 1990s.
514
1334317
1937
redan på 1990-talet.
22:28
They askedfrågade the FBIFBI to go to
CongressKongressen and make the casefall.
515
1336254
2990
De bad FBI att gå till kongressen
och be om detta.
22:31
The FBIFBI wentåkte to CongressKongressen and did make the casefall.
516
1339244
2174
FBI gick till kongressen och bad om det.
22:33
But CongressKongressen and the AmericanAmerikansk people said no.
517
1341418
2565
Men det amerikanska folket
och kongressen sa nej.
22:36
They said, it's not worthvärde the riskrisk to our economyekonomi.
518
1343983
2411
De sa, ”Det inte är värt risken
för vår ekonomi.”
22:38
They said it's worthvärde too much damageskada
519
1346394
1919
De sa, ”Det kommer skada
vårt samhälle för mycket
22:40
to our societysamhälle to justifyrättfärdiga the gainsvinster.
520
1348313
2687
för att motivera vinsterna.”
22:43
But what we saw is, in the post-efter9/11 eraepok,
521
1351000
4275
Men vad vi såg i perioden
efter 11 september
22:47
they used secrecysekretess and they
used the justificationmotivering of terrorismterrorism
522
1355275
3251
är att de använde sekretess
och rättfärdigandet av terrorism
22:50
to startStart these programsprogram in secrethemlighet
523
1358526
1934
för att starta programmen i hemlighet
22:52
withoututan askingbe CongressKongressen,
524
1360460
1812
utan att fråga kongressen,
22:54
withoututan askingbe the AmericanAmerikansk people,
525
1362272
2180
utan att fråga det amerikanska folket.
22:56
and it's that kindsnäll of governmentregering behindBakom closedstängd doorsdörrar
526
1364452
2738
Och det är den typen av ledning
bakom stängda dörrar
22:59
that we need to guardvakt ourselvesoss själva againstmot,
527
1367190
2559
som vi måste skydda oss mot,
eftersom det gör oss mindre säkra,
23:01
because it makesgör us lessmindre safesäker,
528
1369749
1250
23:03
and it offerserbjudanden no valuevärde.
529
1370999
1892
och erbjuder inget värde.
23:05
CACA: Okay, come with me here for a secsek,
530
1372891
1866
CA: Okej, kom med mig här en stund,
23:06
because I've got a more personalpersonlig questionfråga for you.
531
1374757
2182
för jag har en mer personlig fråga åt dig.
23:09
SpeakingTala of terrorskräck,
532
1376939
2924
På tal om terror,
23:12
mostmest people would find the
situationsituation you're in right now
533
1379863
3957
de flesta människor skulle tycka
att den situation du är i just nu,
23:16
in RussiaRyssland prettySöt terrifyingskrämmande.
534
1383820
3296
i Ryssland, vore ganska skrämmande.
23:19
You obviouslysjälvklart heardhört what happenedhände,
535
1387116
3587
Du har uppenbarligen hört vad som hände,
23:22
what the treatmentbehandling that BradleyBradley ManningBemanning got,
536
1390703
2193
vilken behandling som Bradley Manning fick,
23:25
ChelseaChelsea ManningBemanning as now is,
537
1392896
2281
som Chelsea Manning nu får,
23:27
and there was a storyberättelse in BuzzfeedBuzzfeed sayingsäger that
538
1395177
2487
och det fanns en historia
på Buzzfeed om att
det finns vissa
inom underrättelsetjänsten
23:29
there are people in the intelligenceintelligens communitygemenskap
539
1397664
1658
23:31
who want you deaddöd.
540
1399322
2279
som vill se dig död.
23:33
How are you copinghantera with this?
541
1401601
1940
Hur klarar du av det här?
23:35
How are you copinghantera with the fearrädsla?
542
1403541
1949
Hur klarar du av rädslan?
23:37
ESES: It's no mysterymysterium
543
1405490
3004
ES: Det är inget konstigt med
23:40
that there are governmentsregeringar out
there that want to see me deaddöd.
544
1408494
5648
att det finns regeringar där ute
som vill se mig död.
23:46
I've madegjord clearklar again and again and again
545
1414142
3410
Jag har gjort klart om och om igen
23:49
that I go to sleepsova everyvarje morningmorgon-
546
1417552
3366
att när jag lägger mig varje morgon
23:53
thinkingtänkande about what I can
do for the AmericanAmerikansk people.
547
1420918
4560
funderar jag på vad jag kan göra
för det amerikanska folket.
23:57
I don't want to harmskada my governmentregering.
548
1425478
3032
Jag vill inte skada min stat.
24:00
I want to help my governmentregering,
549
1428510
3263
Jag vill hjälpa min stat,
24:03
but the factfaktum that they are willingvillig to
550
1431773
3808
men det faktum att de är villiga att
24:07
completelyfullständigt ignoreignorera duepå grund av processbearbeta,
551
1435581
2320
helt ignorera lagar och regler,
24:10
they're willingvillig to declaredeklarera guiltskuld
552
1437901
2708
de är villiga att skuldbelägga
24:12
withoututan ever seeingseende a trialrättegång,
553
1440609
3286
utan att låta fall gå till rättegång,
24:16
these are things that we need to work againstmot
554
1443895
2416
det här är saker som vi måste motarbeta
24:18
as a societysamhälle, and say hey, this is not appropriatelämplig.
555
1446311
3578
som samhälle, och säga,
”Det här är inte lämpligt.”
24:22
We shouldn'tborde inte be threateninghotar dissidentsdissidenter.
556
1449889
1827
Vi borde inte hota oliktänkande.
24:23
We shouldn'tborde inte be criminalizingkriminalisera journalismjournalistik.
557
1451716
3014
Vi borde inte kriminalisera journalistik.
24:26
And whatevervad som helst partdel I can do to see that endslutet,
558
1454730
3319
Och om jag kan göra något
för att stoppa det
24:30
I'm happylycklig to do despitetrots the risksrisker.
559
1458049
3153
är jag glad att göra det trots riskerna.
CA: Jag skulle faktiskt vilja höra med
24:33
CACA: So I'd actuallyfaktiskt like to get some feedbackåterkoppling
560
1461202
1524
24:34
from the audiencepublik here,
561
1462726
1219
publiken här,
24:36
because I know there's widelyallmänt differingskiljer sig reactionsreaktioner
562
1463945
2104
för jag vet att det finns
vitt skilda reaktioner
24:38
to EdwardEdward SnowdenSnowden.
563
1466049
1941
mot Edward Snowden.
24:40
SupposeAnta att you had the followingföljande two choicesval, right?
564
1467990
2288
Vi antar att du hade
de följande två sakerna att välja på:
24:42
You could viewse what he did
565
1470278
2806
Du kan se vad han gjorde
24:45
as fundamentallyfundamentalt a recklessvårdslös actspela teater
566
1473084
1894
som en i grunden vårdslös handling
24:47
that has endangeredhotade AmericaAmerika
567
1474978
3219
som har utsatt USA för risk,
24:50
or you could viewse it as fundamentallyfundamentalt a heroicheroiska actspela teater
568
1478197
3563
eller du kan se den
som en i grunden heroisk handling
24:53
that will work towardsmot AmericaAmerika and the world'sVärldens
569
1481760
3475
som kommer att påverka
USA och världen
i en långsiktigt positiv riktning?
24:57
long-termlångsiktigt good?
570
1485235
1387
24:58
Those are the two choicesval I'll give you.
571
1486622
3318
De är de två alternativen som jag ger dig.
25:02
I'm curiousnyfiken to see who'ssom är willingvillig to voterösta with
572
1489940
2155
Jag är nyfiken på
vem som är beredd att rösta
25:04
the first of those,
573
1492095
1417
på det första av dem,
25:05
that this was a recklessvårdslös actspela teater?
574
1493512
3409
att det här var en vårdslös handling?
25:09
There are some handshänder going up.
575
1496921
1655
Det är några händer som går upp.
25:10
Some handshänder going up.
576
1498576
1384
Några händer går upp.
25:12
It's hardhård to put your handhand up
577
1499960
1276
Det är svårt att räcka upp handen
25:13
when the man is standingstående right here,
578
1501236
2111
när mannen står precis här,
25:15
but I see them.
579
1503347
1565
men jag ser dem.
25:17
ESES: I can see you. (LaughterSkratt)
580
1504912
2531
ES: Jag ser er. (Skratt)
25:19
CACA: And who goesgår with the secondandra choiceval,
581
1507443
2261
CA: Och vilka tar det andra valet,
25:21
the fundamentallyfundamentalt heroicheroiska actspela teater?
582
1509704
1883
den i grunden heroiska handlingen?
25:23
(ApplauseApplåder) (CheersSkål)
583
1511587
2647
(Applåder) (Rop)
25:26
And I think it's truesann to say that
there are a lot of people
584
1514234
2574
Det är nog sant
att det fanns många människor
25:29
who didn't showshow a handhand and I think
585
1516808
2225
som inte sträckte upp
någon hand och jag tänker...
25:31
are still thinkingtänkande this throughgenom,
586
1519033
1710
jag tänker fortfarande igenom detta,
25:32
because it seemsverkar to me that the debatedebatt around you
587
1520743
3458
eftersom det tycks mig
att debatten kring dig inte följer
25:36
doesn't splitdela alonglängs traditionaltraditionell politicalpolitisk linesrader.
588
1524201
3109
de traditionella politiska linjerna.
25:39
It's not left or right, it's not really about
589
1527310
2254
Det är inte vänster eller höger,
det handlar inte om
25:41
pro-governmentregeringsvänliga, libertarianfrihetliga, or not just that.
590
1529564
4122
regeringsvänliga, frihetliga,
eller iallafall inte bara.
25:45
PartEn del of it is almostnästan a generationalgenerationsskifte issueproblem.
591
1533686
2713
Delvis är det en generationsfråga.
25:48
You're partdel of a generationgeneration that grewväxte up
592
1536399
1808
Du är en del av en generation
som växte upp med internet,
25:50
with the InternetInternet, and it seemsverkar as if
593
1538207
2926
och det verkar som om
25:53
you becomebli offendedkränkt at almostnästan a visceralvisceral levelnivå
594
1541133
3208
du blir förolämpad
på en nästan kroppslig nivå
när du ser att någon gör något
25:56
when you see something doneGjort
595
1544341
1296
25:57
that you think will harmskada the InternetInternet.
596
1545637
2062
som du tror kommer att skada internet.
25:59
Is there some truthsanning to that?
597
1547699
3573
Finns det någon sanning i det?
26:03
ESES: It is. I think it's very truesann.
598
1551272
5048
ES: Det finns det.
Jag tycker det är väldigt sant.
26:08
This is not a left or right issueproblem.
599
1556320
3098
Det här är ingen
vänster- eller högerfråga.
26:11
Our basicgrundläggande freedomsfriheter, and when I say our,
600
1559418
2577
Våra grundläggande friheter,
och när jag säger våra,
26:14
I don't just mean AmericansAmerikaner,
601
1561995
1547
menar jag inte bara amerikaner,
26:15
I mean people around the worldvärld,
602
1563542
2013
jag menar folk i hela världen.
26:17
it's not a partisanpartisan issueproblem.
603
1565555
2346
Det är inte en partipolitisk fråga.
26:20
These are things that all people believe,
604
1567901
2039
Det här är saker
som alla människor tror på
26:22
and it's up to all of us to protectskydda them,
605
1569940
2525
och vi har alla en skyldighet
att skydda dem,
26:24
and to people who have seensett and enjoyedåtnjöt
606
1572465
2832
och vi som har sett och åtnjutit
26:27
a freefri and openöppen InternetInternet,
607
1575297
1661
ett fritt och öppet internet,
26:29
it's up to us to preservebevara that libertyfrihet
608
1576958
3226
det är vår skyldighet
att bevara den friheten
26:32
for the nextNästa generationgeneration to enjoynjut av,
609
1580184
1905
så att nästa generation kan njuta av den,
26:34
and if we don't changeByta things,
610
1582089
1865
och om vi inte ändrar på saker och ting,
26:36
if we don't standstå up to make the changesförändringar
611
1583954
3133
om vi inte kämpar för att göra
de förändringar vi behöver
för att hålla internet säkert,
26:39
we need to do to keep the InternetInternet safesäker,
612
1587087
3207
26:42
not just for us but for everyonealla,
613
1590294
2768
inte bara för oss utan för alla,
26:45
we're going to loseförlora that,
614
1593062
1465
kommer vi att förlora det,
och det skulle vara en enorm förlust,
26:46
and that would be a tremendousenorm lossförlust,
615
1594527
1253
26:47
not just for us, but for the worldvärld.
616
1595780
2347
inte bara för oss, utan även för världen.
26:50
CACA: Well, I have heardhört similarliknande languagespråk recentlynyligen
617
1598127
2073
CA: Jag har hört liknande ord nyligen
26:52
from the foundergrundare of the worldvärld widebred webwebb,
618
1600200
1848
från grundaren av world wide web,
26:54
who I actuallyfaktiskt think is with us, SirSir TimTim Berners-LeeBerners-Lee.
619
1602048
4517
som jag faktiskt tror är med oss,
Sir Tim Berners-Lee.
26:58
TimTim, actuallyfaktiskt, would you like to come up and say,
620
1606565
2704
Tim, skulle du vilja komma upp och säga...
27:01
do we have a microphonemikrofon for TimTim?
621
1609269
1871
Har vi en mikrofon åt Tim?
27:03
(ApplauseApplåder)
622
1611140
2367
(Applåder)
27:05
TimTim, good to see you. Come up there.
623
1613507
7075
Tim, kul att se dig. Kom upp där.
(Applåder)
Vilket läger är du i,
förresten, förrädare, hjälte?
27:12
WhichSom campläger are you in, by the way,
624
1620582
2437
27:15
traitorförrädare, herohjälte? I have a theoryteori on this, but --
625
1623019
3500
Jag har en teori om detta, men -
27:18
TimTim Berners-LeeBerners-Lee: I've givengiven much longerlängre
626
1626519
2694
Tim Berners-Lee: Jag har gett
ett mycket längre svar
27:21
answerssvar to that questionfråga, but herohjälte,
627
1629213
3055
på den frågan, men hjälte,
27:24
if I have to make the choiceval betweenmellan the two.
628
1632268
3402
om jag måste välja mellan de två.
27:27
CACA: And EdEd, I think you've readläsa
629
1635670
3333
CA: Och Ed, jag tror att du har läst
27:31
the proposalförslag that SirSir TimTim has talkedtalade about
630
1639003
2084
det förslag som Sir Tim har talat om,
27:33
about a newny MagnaMagna CartaCarta to take back the InternetInternet.
631
1641087
2968
om en ny Magna Charta
för att ta tillbaka internet.
27:36
Is that something that makesgör sensekänsla?
632
1644055
2102
Är det meningsfullt?
27:38
ESES: AbsolutelyAbsolut. I mean, my generationgeneration, I grewväxte up
633
1646157
3641
ES: Absolut. Min generation, jag växte upp
27:41
not just thinkingtänkande about the InternetInternet,
634
1649798
2059
och inte bara tänkte på internet,
27:44
but I grewväxte up in the InternetInternet,
635
1651857
2364
utan jag växte upp i internet,
27:46
and althoughfastän I never expectedförväntat to have the chancechans
636
1654221
4660
och även om jag aldrig förväntade mig
att få chansen att försvara det
27:51
to defendförsvara it in suchsådan a directdirekt and practicalpraktisk mannersätt
637
1658881
5547
på ett så direkt och konkret sätt
27:56
and to embodyförkroppsliga it in this unusualovanlig,
638
1664428
3796
och att förkroppsliga det
på det här ovanliga,
nästan avatarmässiga sättet,
28:00
almostnästan avataravatar mannersätt,
639
1668224
2129
så tror jag att det finns
något poetiskt över det faktum
28:02
I think there's something poeticpoetiska about the factfaktum that
640
1670353
2706
att en av internets söner
28:05
one of the sonssöner of the InternetInternet
641
1673059
1982
28:07
has actuallyfaktiskt becomebli closestänga to the InternetInternet
642
1675041
3052
faktiskt har kommit nära internet
28:10
as a resultresultat of theirderas politicalpolitisk expressionuttryck.
643
1678093
2486
på grund av deras politiska handlingar.
28:12
And I believe that a MagnaMagna CartaCarta for the InternetInternet
644
1680579
3711
Och jag tror att en Magna Charta för internet
28:16
is exactlyexakt what we need.
645
1684290
1962
är precis vad vi behöver.
28:18
We need to encodekoda our valuesvärden
646
1686252
3508
Vi behöver koda in våra värderingar
inte bara skriftligt utan också
i internets struktur,
28:21
not just in writingskrift but in the structurestrukturera of the InternetInternet,
647
1689760
3347
28:25
and it's something that I hopehoppas,
648
1693107
2240
och det är något som jag hoppas,
28:27
I inviteinbjudan everyonealla in the audiencepublik,
649
1695347
2523
som jag vill uppmana alla i publiken,
28:30
not just here in VancouverVancouver but around the worldvärld,
650
1697870
3250
inte bara här i Vancouver,
utan runt om i världen
28:33
to joinansluta sig and participatedelta in.
651
1701120
2356
att gå med och delta i.
28:35
CACA: Do you have a questionfråga for EdEd?
652
1703476
2314
CA: Har du någon fråga till Ed?
28:37
TBLTBL: Well, two questionsfrågor,
653
1705790
2030
TBL: Ja, två frågor,
28:40
a generalallmän questionfråga
654
1707820
1124
en allmän fråga --
28:41
CACA: EdEd, can you still hearhöra us?
655
1708944
1795
CA: Ed, kan du fortfarande höra oss?
28:42
ESES: Yes, I can hearhöra you.
CACA: Oh, he's back.
656
1710739
3516
ES: Ja, jag kan höra dig.
CA: Åh, han är tillbaka.
TBL: Avlyssningen på din linje
28:46
TBLTBL: The wiretapWireTap on your linelinje
657
1714255
1595
28:48
got a little interferedblandat with for a momentögonblick.
658
1715850
1906
avbröts lite grann.
28:49
(LaughterSkratt)
659
1717756
1653
(Skratt)
28:51
ESES: It's a little bitbit of an NSANSA problemproblem.
660
1719409
2202
ES: Det är lite av ett NSA-problem.
28:53
TBLTBL: So, from the 25 yearsår,
661
1721611
3807
TBL: Om vi tänker på de senaste 25 åren,
28:57
steppingStepping back and thinkingtänkande,
662
1725418
2937
och du tar ett steg tillbaka och funderar,
29:00
what would you think would be
663
1728355
1746
vad skulle du tycka skulle vara
29:02
the bestbäst that we could achieveuppnå
664
1730101
2607
det bästa vi kunde uppnå
från alla de diskussioner som vi har
29:04
from all the discussionsdiskussioner that we have
665
1732708
1860
29:06
about the webwebb we want?
666
1734568
2893
om den webb som vi vill ha?
29:09
ESES: When we think about
667
1737461
3372
ES: När vi tänker på
29:13
in termsvillkor of how farlångt we can go,
668
1740833
3113
hur långt vi kan komma,
29:16
I think that's a questionfråga that's really only limitedbegränsad
669
1743946
2153
så tror jag att det bara begränsas av
29:18
by what we're willingvillig to put into it.
670
1746099
2537
vad vi är villiga att satsa.
29:20
I think the InternetInternet that we'vevi har enjoyedåtnjöt in the pastdåtid
671
1748636
2957
Jag tror att det internet
som vi har haft tidigare
29:23
has been exactlyexakt what we as not just a nationnation
672
1751593
5558
har varit exakt vad vi behöver,
inte bara som nation
29:29
but as a people around the worldvärld need,
673
1757151
3339
utan för människor i hela världen.
29:32
and by cooperatingsamarbetsvilliga, by engagingengagerande not just
674
1760490
4226
Och genom att samarbeta,
genom att engagera inte bara
29:36
the technicalteknisk partsdelar of societysamhälle,
675
1764716
1404
de tekniska delarna av samhället,
29:38
but as you said, the usersanvändare,
676
1766120
2842
utan som du sa, användarna,
29:41
the people around the worldvärld who contributebidra
677
1768962
2064
människorna runt om i världen som bidrar
29:43
throughgenom the InternetInternet, throughgenom socialsocial mediamedia,
678
1771026
2442
via internet, genom sociala medier,
29:45
who just checkkolla upp the weatherväder,
679
1773468
1727
som bara kollar vädret,
29:47
who relylita on it everyvarje day as a partdel of theirderas life,
680
1775195
2553
som förlitar sig på det varje dag
som en del av sina liv,
29:49
to championmästare that.
681
1777748
2940
att kämpa för det.
29:52
We'llVi kommer get not just the InternetInternet we'vevi har had,
682
1780688
2537
Vi får inte bara det internet vi har haft,
29:55
but a better InternetInternet, a better now,
683
1783225
2949
utan ett bättre internet, en bättre nutid,
29:58
something that we can use to buildbygga a futureframtida
684
1786174
4043
något som vi kan använda
för att bygga en framtid
30:02
that'lldet kommer be better not just than what we hopedhoppats for
685
1790217
2968
som inte bara ska bli bättre
än vad vi hoppats på
30:05
but anything that we could have imaginedinbillade.
686
1793185
2385
utan bättre än vi kunnat ana.
30:07
CACA: It's 30 yearsår agosedan that TEDTED was foundedgrundad, 1984.
687
1795570
5462
CA: TED grundades för 30 år sen, 1984.
30:13
A lot of the conversationkonversation sincesedan then has been
688
1801032
2005
Mycket av samtalet
sedan dess har handlat om
30:15
alonglängs the linesrader that
689
1803037
2054
att George Orwell faktiskt hade fel.
30:17
actuallyfaktiskt GeorgeGeorge OrwellOrwell got it wrongfel.
690
1805091
1903
Det är inte Storebror som tittar på oss.
30:19
It's not BigStora BrotherBror watchingtittar på us.
691
1806994
1719
30:20
We, throughgenom the powerkraft of the webwebb,
692
1808713
1614
Det är vi som genom webbens kraft
30:22
and transparencygenomskinlighet, are now watchingtittar på BigStora BrotherBror.
693
1810327
2364
och insyn nu kan titta på Storebror.
30:24
Your revelationsavslöjanden kindsnäll of drovekörde a stakeinsats
694
1812691
2261
Dina avslöjanden körde en slags påle
30:27
throughgenom the hearthjärta of that rathersnarare optimisticoptimistisk viewse,
695
1814952
3747
genom hjärtat på det
ganska optimistiska synsättet,
30:30
but you still believe there's a way of doing something
696
1818699
3420
men du tror fortfarande att det finns
ett sätt att göra något åt det här.
30:34
about that.
697
1822119
1869
30:36
And you do too.
698
1823988
1740
Och det gör du också.
30:37
ESES: Right, so there is an argumentargument to be madegjord
699
1825728
6168
ES: Ja, det finns skäl att anta
30:44
that the powersbefogenheter of BigStora BrotherBror
have increasedökade enormouslyenormt.
700
1831896
3597
att Storebrors befogenheter
har ökat enormt mycket.
30:47
There was a recentnyligen legalrättslig articleartikel at YaleYale
701
1835493
4329
Det publicerades nyligen
en juridisk forskningsartikel vid Yale
30:52
that establishedEtablerade something calledkallad
the Bankston-SoltaniBankston-Soltani PrinciplePrincipen,
702
1839822
3731
som etablerade något
som kallas Bankston-Soltani-principen,
30:55
whichsom is that our expectationförväntan of privacysekretess is violatedkränks
703
1843553
5229
vilket innebär att våra förväntningar
på integritet bryts
31:00
when the capabilitiesFörmågor of governmentregering surveillanceövervakning
704
1848782
1869
när den statliga övervakningen
31:02
have becomebli cheaperbilligare by an orderbeställa of magnitudemagnitud,
705
1850651
3195
har blivit 10 gånger billigare,
31:06
and eachvarje time that occursinträffar, we need to revisitåterbesöket
706
1853846
2722
och varje gång det uppstår
måste vi se över
31:08
and rebalancebalansera our privacysekretess rightsrättigheter.
707
1856568
3053
och omfördela vårt integritetsskydd.
31:11
Now, that hasn'thar inte happenedhände sincesedan
708
1859621
1990
Sedan det sist hände
31:13
the government'sregeringens surveillanceövervakning powersbefogenheter
709
1861611
2098
har regeringens befogenheter
för övervakning
31:15
have increasedökade by severalflera ordersorder of magnitudemagnitud,
710
1863709
2780
ökat 100, kanske 1000 gånger.
31:18
and that's why we're in the
problemproblem that we're in todayi dag,
711
1866489
2974
Och det är därför vi har
de problem som vi har idag,
31:21
but there is still hopehoppas,
712
1869463
3812
men det finns fortfarande hopp,
31:25
because the powerkraft of individualsindivider
713
1873275
2136
eftersom individens kraft
31:27
have alsoockså been increasedökade by technologyteknologi.
714
1875411
2607
också har ökat i takt med tekniken.
31:30
I am livinglevande proofbevis
715
1878018
2001
Jag är levande bevis på
31:32
that an individualenskild can go headhuvud to headhuvud
716
1880019
2162
att en individ kan gå i närkamp
31:34
againstmot the mostmest powerfulkraftfull adversariesmotståndare
717
1882181
2318
mot de mäktigaste motståndarna
31:36
and the mostmest powerfulkraftfull intelligenceintelligens agenciesbyråer
718
1884499
2321
och de mest kraftfulla
underrättelseorganen i världen
31:39
around the worldvärld and winvinna,
719
1886820
3760
och vinna,
31:42
and I think that's something
720
1890580
1660
och jag tror att det är något
31:44
that we need to take hopehoppas from,
721
1892240
2423
som vi måste se som något hoppfullt,
31:46
and we need to buildbygga on
722
1894663
1177
och som vi måste bygga vidare på
31:48
to make it accessibletillgänglig not just to technicalteknisk expertsexperter
723
1895840
2437
att göra tillgänglig
inte bara för tekniska experter
31:50
but to ordinaryvanlig citizensmedborgare around the worldvärld.
724
1898277
2517
utan för vanliga medborgare i världen.
31:52
JournalismJournalistik is not a crimebrottslighet,
725
1900794
1667
Journalistik är inte ett brott,
31:54
communicationkommunikation is not a crimebrottslighet,
726
1902461
1790
kommunikation är inte ett brott,
31:56
and we should not be monitoredövervakas
in our everydayvarje dag activitiesaktiviteter.
727
1904251
2944
och vi bör inte övervakas
i vår dagliga verksamhet.
31:59
CACA: I'm not quiteganska sure how
you shakeskaka the handhand of a botbot,
728
1907195
2729
CA: Jag är inte säker på
hur man skakar hand med en robot,
32:02
but I imaginetänka it's, this is the handhand right here.
TBLTBL: That'llSom ska come very soonsnart.
729
1909924
5890
men jag antar det här är handen.
TBL: Som kommer mycket snart.
32:08
ESES: NiceTrevligt to meetträffa you,
730
1915814
1123
ES: Trevligt att träffa er,
32:09
and I hopehoppas my beamBeam looksutseende as nicetrevlig
731
1916937
2047
och jag hoppas jag
ser lika bra ut hos er
32:11
as my viewse of you guys does.
732
1918984
2344
som bilden av er killar gör hos mig.
32:13
CACA: Thank you, TimTim.
733
1921328
2720
CA: Tack Tim.
(Applåder)
32:16
(ApplauseApplåder)
734
1924048
5732
32:21
I mean, The NewNya YorkYork TimesGånger
recentlynyligen calledkallad for an amnestyamnesti for you.
735
1929780
4052
New York Times bad nyligen
om en amnesti för dig.
32:26
Would you welcomeVälkommen the chancechans
to come back to AmericaAmerika?
736
1933832
4226
Skulle du välkomna chansen
att komma tillbaka till USA?
32:30
ESES: AbsolutelyAbsolut. There's really no questionfråga,
737
1938058
3885
ES: Absolut. Det är verkligen
ingen tvekan om
32:34
the principlesprinciper that have been the foundationfundament
738
1941943
2582
att de principer
som har har legat till grund
32:36
of this projectprojekt
739
1944525
2393
för det här projektet
32:39
have been the publicoffentlig interestintressera
740
1946918
4080
har varit allmänhetens bästa
32:43
and the principlesprinciper that underlyunderbygger
741
1950998
2943
och principer som utgör grunden
32:46
the journalisticjournalistiska establishmentetablering in the UnitedUnited StatesStaterna
742
1953941
3276
för journalistkåren i USA
32:49
and around the worldvärld,
743
1957217
2446
och runt om i världen.
32:51
and I think if the pressTryck is now sayingsäger,
744
1959663
4845
Och jag tror att om pressen nu säger,
32:56
we supportStöd this,
745
1964508
2082
”Vi stöder detta.
32:58
this is something that neededbehövs to happenhända,
746
1966590
2088
Det här var något som behövde hända.”,
så är det ett kraftfullt argument,
men sista ordet är inte sagt,
33:00
that's a powerfulkraftfull argumentargument,
but it's not the finalslutlig argumentargument,
747
1968678
2644
33:03
and I think that's something
that publicoffentlig should decidebesluta.
748
1971322
2713
och jag tror att det är något
som allmänheten ska bestämma.
33:06
But at the samesamma time,
749
1974035
1842
Men samtidigt har staten antytt
33:08
the governmentregering has hintedantydde that they want
750
1975877
1546
att de vill göra någon slags deal,
33:09
some kindsnäll of dealhandla,
751
1977423
1844
33:11
that they want me to compromisekompromiss
752
1979267
2114
att de vill få mig att avslöja
33:13
the journalistsjournalister with whichsom I've been workingarbetssätt,
753
1981381
2175
de journalister som jag har jobbat med,
33:15
to come back,
754
1983556
1433
för att få komma tillbaka,
och jag vill vara mycket tydlig med
33:17
and I want to make it very clearklar
755
1984989
2553
33:19
that I did not do this to be safesäker.
756
1987542
2726
att jag inte gjorde det här
för att vara säker.
33:22
I did this to do what was right,
757
1990268
2268
Jag gjorde det här
för att göra vad som var rätt,
33:24
and I'm not going to stop my work
758
1992536
2227
och jag kommer inte att sluta arbeta
33:26
in the publicoffentlig interestintressera
759
1994763
1374
för allmänhetens bästa
33:28
just to benefitdra nytta myselfjag själv.
760
1996137
2789
för egen vinnings skull.
33:31
(ApplauseApplåder)
761
1998926
5778
(Applåder)
33:36
CACA: In the meantimeunder tiden,
762
2004704
1919
CA: Under tiden,
33:38
courtesyartighet of the InternetInternet and this technologyteknologi,
763
2006623
3768
med hjälp av internet
och den här tekniken,
33:42
you're here, back in NorthNorr AmericaAmerika,
764
2010391
1650
är du här, tillbaka i Nordamerika,
33:44
not quiteganska the U.S., CanadaKanada, in this formform.
765
2012041
4016
inte riktigt USA, men Kanada,
på det här sättet.
33:48
I'm curiousnyfiken, how does that feel?
766
2016057
4894
Jag är nyfiken, hur känns det?
ES: Kanada är annorlunda
mot vad jag förväntade mig.
33:53
ESES: CanadaKanada is differentannorlunda than what I expectedförväntat.
767
2020951
2138
33:55
It's a lot warmervarmare.
768
2023089
2125
Det är mycket varmare.
(Skratt)
33:57
(LaughterSkratt)
769
2025214
5707
34:03
CACA: At TEDTED, the missionuppdrag is "ideasidéer worthvärde spreadingspridning."
770
2030921
3256
CA: TED:s valspråk är
"Idéer värda att sprida".
34:06
If you could encapsulatekapsla in it in a singleenda ideaaning,
771
2034177
2198
Om du kan samla det i en enda idé,
34:08
what is your ideaaning worthvärde spreadingspridning
772
2036375
2215
vilken är din idé som är värd att sprida
34:10
right now at this momentögonblick?
773
2038590
4075
just nu, i det här ögonblicket?
34:14
ESES: I would say the last yearår has been a reminderpåminnelse
774
2042665
3650
ES: Jag skulle säga att det senaste året
har varit en påminnelse om
34:18
that democracydemokrati mayMaj die behindBakom closedstängd doorsdörrar,
775
2046315
3603
att demokratin kanske kan dö
bakom stängda dörrar,
34:22
but we as individualsindivider are bornfödd
776
2049918
1904
men att vi som individer föds
34:24
behindBakom those samesamma closedstängd doorsdörrar,
777
2051822
2649
bakom samma stängda dörrar.
34:26
and we don't have to give up
778
2054471
2365
Och vi behöver inte ge upp vårt privatliv
34:29
our privacysekretess to have good governmentregering.
779
2056836
3233
för att få ett bra styrelsesätt.
34:32
We don't have to give up our libertyfrihet
780
2060069
2090
Vi behöver inte ge upp vår frihet
34:34
to have securitysäkerhet.
781
2062159
1779
för att kunna vara säkra.
34:36
And I think by workingarbetssätt togethertillsammans
782
2063938
2788
Och jag tror att genom
att arbeta tillsammans
34:38
we can have bothbåde openöppen governmentregering
783
2066726
2325
kan vi få både en öppen stat
34:41
and privateprivat livesliv,
784
2069051
1937
och egna privatliv,
och jag ser fram emot att arbeta med alla
34:43
and I look forwardfram- to workingarbetssätt with everyonealla
785
2070988
1773
34:44
around the worldvärld to see that happenhända.
786
2072761
2539
runt om i världen för att få se det hända.
34:47
Thank you very much.
787
2075300
1338
Tack så mycket.
34:48
CACA: EdEd, thank you.
788
2076638
2240
CA: Ed, tack.
(Applåder)
34:51
(ApplauseApplåder)
789
2078878
8829
Translated by Annika Bidner
Reviewed by Jenny Lillie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edward Snowden - Whistleblower
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet.

Why you should listen

Edward Snowden was just about to turn 28 when his face was suddenly splashed across every major newspaper in the US. In the summer of 2013 The Guardian published a series of leaked documents about the American National Security Agency (NSA), starting with an article about a secret court order demanding American phone records from Verizon, followed by an article on the NSA's top-secret Prism program, said to be accessing user data from Google, Apple and Facebook.

It wasn't long before Snowden came forward as the source, revealing that he had carefully planned the leak, copying documents when he was working as a contractor for the NSA. "I understand that I will be made to suffer for my actions," he said at the time, but "I will be satisfied if the federation of secret law, unequal pardon and irresistible executive powers that rule the world that I love are revealed even for an instant." Snowden's actions have led to a global debate on the relationship between national security and online privacy. His leaks continue to have a lasting impact on the American public's view of the government, and has encouraged media scrutiny on the NSA.

Snowden had coordinated the leak with journalist Glenn Greenwald and filmmaker Laura Poitras from Hong Kong; after he revealed his identity, he fled and ended up in Moscow. Under charges of espionage by the American government, Snowden remains in Russia in temporary asylum.

More profile about the speaker
Edward Snowden | Speaker | TED.com