ABOUT THE SPEAKER
Edward Snowden - Whistleblower
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet.

Why you should listen

Edward Snowden was just about to turn 28 when his face was suddenly splashed across every major newspaper in the US. In the summer of 2013 The Guardian published a series of leaked documents about the American National Security Agency (NSA), starting with an article about a secret court order demanding American phone records from Verizon, followed by an article on the NSA's top-secret Prism program, said to be accessing user data from Google, Apple and Facebook.

It wasn't long before Snowden came forward as the source, revealing that he had carefully planned the leak, copying documents when he was working as a contractor for the NSA. "I understand that I will be made to suffer for my actions," he said at the time, but "I will be satisfied if the federation of secret law, unequal pardon and irresistible executive powers that rule the world that I love are revealed even for an instant." Snowden's actions have led to a global debate on the relationship between national security and online privacy. His leaks continue to have a lasting impact on the American public's view of the government, and has encouraged media scrutiny on the NSA.

Snowden had coordinated the leak with journalist Glenn Greenwald and filmmaker Laura Poitras from Hong Kong; after he revealed his identity, he fled and ended up in Moscow. Under charges of espionage by the American government, Snowden remains in Russia in temporary asylum.

More profile about the speaker
Edward Snowden | Speaker | TED.com
TED2014

Edward Snowden: Here's how we take back the Internet

Edward Snowden: Zo heroveren we het internet

Filmed:
4,806,355 views

Via een telepresentierobot spreekt Edward Snowden op TED2014 over toezicht en vrijheid op het internet. Het recht op dataprivacy is volgens hem geen partijgebonden kwestie, maar vraagt om een fundamenteel herdenken van de rol van het internet in ons leven -- en de wetten die het beschermen. "Je rechten doen ertoe," zegt hij, "omdat je nooit weet wanneer je ze nodig zal hebben." Chris Anderson is de interviewer, met als speciale gast Tim Berners-Lee.
- Whistleblower
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ChrisChris AndersonAnderson: The rightsrechten of citizensburgers,
0
1072
2011
Chris Anderson: De rechten van burgers,
00:15
the futuretoekomst of the InternetInternet.
1
3083
2086
de toekomst van het internet.
00:17
So I would like to welcomeWelkom to the TEDTED stagestadium
2
5169
3383
Ik heet hem graag welkom
op het TED-podium,
00:20
the man behindachter those revelationsonthullingen,
3
8552
2826
de man achter die onthullingen,
00:23
EdEd SnowdenSnowden.
4
11378
2376
Ed Snowden.
00:25
(ApplauseApplaus)
5
13754
3567
(Applaus)
00:29
EdEd is in a remoteafgelegen locationplaats somewhereergens in RussiaRusland
6
17321
4253
Ed bevindt zich op een afgelegen plek
ergens in Rusland
00:33
controllinghet controleren this botbot from his laptoplaptop,
7
21574
2775
en bestuurt deze bot
vanaf zijn laptop
00:36
so he can see what the botbot can see.
8
24349
4053
zodat hij kan zien
wat de bot kan zien.
00:40
EdEd, welcomeWelkom to the TEDTED stagestadium.
9
28402
1948
Ed, welkom op het TED-podium.
00:42
What can you see, as a matterer toe doen of factfeit?
10
30350
3611
Wat kan je eigenlijk zien?
00:46
EdwardEdward SnowdenSnowden: HaHa, I can see everyoneiedereen.
11
33961
1738
Edward Snowden: Ha, ik zie iedereen.
00:47
This is amazingverbazingwekkend.
12
35699
2250
Fantastisch.
00:50
(LaughterGelach)
13
37949
3213
(Gelach)
00:53
CACA: EdEd, some questionsvragen for you.
14
41162
3283
CA: Ed, enkele vragen voor jou.
00:56
You've been calledriep manyveel things
15
44445
1293
Je krijgt allerlei etiketten,
de jongste maanden.
00:57
in the last fewweinig monthsmaanden.
16
45738
1565
00:59
You've been calledriep a whistleblowerklokkenluider, a traitorverrader,
17
47303
4925
Ze noemen je een klokkenluider,
een verrader, een held.
01:04
a heroheld.
18
52228
1729
01:06
What wordstekst would you describebeschrijven yourselfjezelf with?
19
53957
3817
Hoe zou je jezelf beschrijven?
01:09
ESES: You know, everybodyiedereen who is involvedbetrokken
20
57774
2662
ES: Weet je, alle betrokkenen in dit debat
01:12
with this debatedebat
21
60436
1496
worstelen met mij en mijn persoonlijkheid
01:14
has been strugglingworstelen over me and my personalitypersoonlijkheid
22
61932
2742
01:16
and how to describebeschrijven me.
23
64674
3049
en hoe ze mij moeten beschrijven.
01:19
But when I think about it,
24
67723
1689
Mij lijkt dat niet het probleem
waar we ons het hoofd over moeten breken.
01:21
this isn't the questionvraag that
we should be strugglingworstelen with.
25
69412
3429
01:25
Who I am really doesn't matterer toe doen at all.
26
72841
3167
Wie ik ben,
doet echt niet ter zake.
01:28
If I'm the worstslechtst personpersoon in the worldwereld-,
27
76008
2712
Als ik de slechtste mens ter wereld ben,
01:30
you can hatehaat me and moveverhuizing on.
28
78720
1957
mag je me haten
en dat is het dan.
01:32
What really mattersaangelegenheden here are the issueskwesties.
29
80677
2535
Waar het echt om gaat,
zijn de problemen.
01:35
What really mattersaangelegenheden here is the
kindsoort of governmentregering we want,
30
83212
2835
Het gaat erom
welke soort regering we willen,
01:38
the kindsoort of InternetInternet we want,
31
86047
1513
welk soort internet,
01:39
the kindsoort of relationshipverhouding betweentussen people
32
87560
2558
welke soort relatie
tussen mens en maatschappij.
01:42
and societiessamenlevingen.
33
90118
1340
01:43
And that's what I'm hopinghoop
the debatedebat will moveverhuizing towardsnaar,
34
91458
3088
Ik hoop dat het debat
die richting zal uitgaan.
01:46
and we'vewij hebben seengezien that increasingtoenemend over time.
35
94546
2372
Mettertijd hebben we dat zien toenemen.
01:49
If I had to describebeschrijven myselfmezelf,
36
96918
1910
Als ik mezelf zou beschrijven,
01:51
I wouldn'tzou het niet use wordstekst like "heroheld."
37
98828
1344
zou ik geen woorden als 'held' gebruiken,
of 'patriot', of 'verrader'.
01:52
I wouldn'tzou het niet use "patriotPatriot," and I wouldn'tzou het niet use "traitorverrader."
38
100172
2702
01:55
I'd say I'm an AmericanAmerikaanse and I'm a citizeninwoner,
39
102874
2194
Ik zou mezelf Amerikaan
en burger noemen,
01:57
just like everyoneiedereen elseanders.
40
105068
2564
net als iedereen.
01:59
CACA: So just to give some contextcontext
41
107632
1873
CA: Gewoon wat context
02:01
for those who don't know the wholegeheel storyverhaal --
42
109505
2196
voor wie het hele verhaal niet kent --
02:03
(ApplauseApplaus) —
43
111701
3730
(Applaus) --
02:07
this time a yearjaar agogeleden, you were stationedgestationeerd in HawaiiHawaii
44
115431
4563
een jaar geleden werkte je in Hawaii
02:12
workingwerkend as a consultantconsultant to the NSANSA.
45
119994
2390
als consultant voor de NSA.
02:14
As a sysadminsysadmin, you had accesstoegang
46
122384
2044
Als systeemadministrator
had je toegang tot hun systemen.
02:16
to theirhun systemssystemen,
47
124428
2405
Je begon vertrouwelijke
documenten te onthullen.
02:19
and you beganbegon revealingonthullende
certainzeker classifiedingedeeld documentsdocumenten
48
126833
4254
02:23
to some handpickeduitgekozen journalistsjournalisten
49
131087
3200
aan enkele
zorgvuldig gekozen journalisten.
Dat leidde tot de onthullingen van juni.
02:26
leadingleidend the way to June'sVan juni revelationsonthullingen.
50
134287
1591
02:28
Now, what propelledPropelled you to do this?
51
135878
5376
Wat was je drijfveer?
02:33
ESES: You know,
52
141254
2786
ES: Weet je,
02:36
when I was sittingzittend in HawaiiHawaii,
53
144040
2180
toen ik in Hawaii zat,
02:38
and the yearsjaar before, when I was
workingwerkend in the intelligenceintelligentie- communitygemeenschap,
54
146220
2658
en de jaren ervoor, toen ik
voor de inlichtingendienst werkte,
02:41
I saw a lot of things that had disturbedverstoord me.
55
148878
3722
zag ik een hoop dingen
die me verontrustten.
02:44
We do a lot of good things
in the intelligenceintelligentie- communitygemeenschap,
56
152600
3277
De inlichtingendiensten
doen veel goed werk,
02:48
things that need to be donegedaan,
57
155877
1193
noodzakelijke dingen
02:49
and things that help everyoneiedereen.
58
157070
2697
die goed zijn voor iedereen.
02:51
But there are alsoook things that go too farver.
59
159767
1957
Maar er zijn ook dingen
die te ver gaan.
02:53
There are things that shouldn'tmoet niet be donegedaan,
60
161724
1296
Die dingen zouden niet mogen gebeuren.
02:55
and decisionsbeslissingen that were beingwezen madegemaakt in secretgeheim
61
163020
3068
Er werden in het geheim
beslissingen genomen
02:58
withoutzonder the public'spubliek awarenessbewustzijn,
62
166088
1248
zonder medeweten of toestemming
van het publiek
02:59
withoutzonder the public'spubliek consenttoestemming,
63
167336
2512
en zonder dat onze vertegenwoordigers
in de overheid
03:02
and withoutzonder even our representativesvertegenwoordigers in governmentregering
64
169848
2852
03:04
havingmet knowledgekennis of these programsprogramma's.
65
172700
3633
weet hadden van deze programma's.
03:08
When I really camekwam to struggleworstelen with these issueskwesties,
66
176333
4533
Toen ik het echt lastig kreeg
met deze zaken,
dacht ik bij mezelf:
03:13
I thought to myselfmezelf,
67
180866
1622
hoe kan ik dit
zo verantwoordelijk mogelijk doen,
03:14
how can I do this in the mostmeest responsibleverantwoordelijk way,
68
182488
3086
met maximale baat voor de gemeenschap
03:17
that maximizesmaximaliseert the publicopenbaar benefitvoordeel
69
185574
3008
en minimale risico's?
03:20
while minimizingminimaliseren the risksrisico's?
70
188582
2711
03:23
And out of all the solutionsoplossingen that I could come up with,
71
191293
3088
Van de oplossingen
die ik kon bedenken --
van het Congres aanspreken,
03:26
out of going to CongressCongres,
72
194381
2242
dat geen wetten had,
03:28
when there were no lawswetten,
73
196623
1303
03:30
there were no legalwettelijk protectionsbescherming
74
197926
1685
geen wettelijke bescherming
03:31
for a privateprivaat employeewerknemer,
75
199611
1767
voor een gewone werknemer,
03:33
a contractoraannemer in intelligenceintelligentie- like myselfmezelf,
76
201378
3333
een zelfstandige
in de inlichtingendienst zoals ik.
03:36
there was a riskrisico that I would be
buriedbegraven alonglangs with the informationinformatie
77
204711
3647
Het risico was dat ik samen
met de informatie begraven zou worden
03:40
and the publicopenbaar would never find out.
78
208358
1907
en dat het publiek het nooit
te weten zou komen.
03:42
But the First AmendmentAmendement of
the UnitedVerenigd StatesStaten ConstitutionGrondwet
79
210265
3022
Maar het Eerste Amendement
van de grondwet van de VS
03:45
guaranteesgaranties us a freegratis presspers for a reasonreden,
80
213287
3541
waarborgt de vrije pers,
en daar is een goede reden voor:
03:49
and that's to enablein staat stellen an adversarialhoor en wederhoor presspers,
81
216828
3205
een kritische pers kan
de regering uitdagen en prikkelen,
03:52
to challengeuitdaging the governmentregering,
82
220033
1897
03:54
but alsoook to work togethersamen with the governmentregering,
83
221930
2634
maar er ook mee samenwerken,
03:56
to have a dialoguedialoog and debatedebat about how we can
84
224564
2318
dialogeren en debatteren
over hoe we
03:59
informinformeren the publicopenbaar about mattersaangelegenheden of vitalvitaal importancebelang
85
226882
5439
het publiek kunnen informeren
over belangrijke zaken
04:04
withoutzonder puttingzetten our nationalnationaal securityveiligheid at riskrisico.
86
232321
3130
zonder de nationale veiligheid
in het gedrang te brengen.
04:07
And by workingwerkend with journalistsjournalisten,
87
235451
1676
Door samen te werken met journalisten,
04:09
by givinggeven all of my informationinformatie
88
237127
2154
door al mijn informatie
terug te geven aan het Amerikaanse volk,
04:11
back to the AmericanAmerikaanse people,
89
239281
2277
in plaats van op mezelf te vertrouwen
04:13
ratherliever than trustingvertrouwen myselfmezelf to make
90
241558
1771
04:15
the decisionsbeslissingen about publicationpublicatie,
91
243329
2734
voor de beslissingen over de publicatie,
04:18
we'vewij hebben had a robustrobuust debatedebat
92
246063
2236
kregen we een stevig debat
04:20
with a deepdiep investmentinvestering by the governmentregering
93
248299
3267
met groot engagement van de overheid.
04:23
that I think has resultedresulteerde in a benefitvoordeel for everyoneiedereen.
94
251566
5106
Dat kwam volgens mij
iedereen ten goede.
04:28
And the risksrisico's that have been threatenedbedreigd,
95
256672
3775
De risico's waarmee gedreigd werd,
04:32
the risksrisico's that have been playedgespeeld up
96
260447
2133
de risico's die werden opgeblazen
door de overheid,
04:34
by the governmentregering
97
262580
1552
04:36
have never materializedgematerialiseerd.
98
264132
1426
hebben zich niet voorgedaan.
04:37
We'veWe hebben never seengezien any evidencebewijsmateriaal
99
265558
2078
We hebben geen enkel voorbeeld gezien,
04:39
of even a singlesingle instanceaanleg of specificspecifiek harmkwaad,
100
267636
3556
niet één, van specifieke schade.
04:43
and because of that,
101
271192
1469
Daarom heb ik vrede
met mijn beslissingen.
04:44
I'm comfortablecomfortabel with the decisionsbeslissingen that I madegemaakt.
102
272661
2127
04:46
CACA: So let me showtonen the audiencepubliek
103
274788
2213
CA: Laten we het publiek
04:49
a couplepaar of examplesvoorbeelden of what you revealedonthuld.
104
277001
2469
een paar voorbeelden tonen
van wat je hebt onthuld.
04:51
If we could have a slideglijbaan up, and EdEd,
105
279470
1912
Kunnen we een dia zien?
04:53
I don't know whetherof you can see,
106
281382
1755
Ed, ik weet niet of je het ziet.
04:55
the slidesslides are here.
107
283137
1114
De dia's zijn hier.
04:56
This is a slideglijbaan of the PRISMPRISMA programprogramma,
108
284251
2585
Dit is een dia
over het PRISM-programma.
04:59
and maybe you could tell the audiencepubliek
109
286836
2469
Kan je het publiek vertellen
05:01
what that was that was revealedonthuld.
110
289305
2606
wat hier werd onthuld?
05:04
ESES: The bestbeste way to understandbegrijpen PRISMPRISMA,
111
291911
2212
ES: De beste manier om PRISM
te begrijpen,
05:06
because there's been a little bitbeetje of controversycontroverse,
112
294123
1461
is om eerst uit te leggen
05:07
is to first talk about what PRISMPRISMA isn't.
113
295584
3751
wat PRISM niet is.
05:11
Much of the debatedebat in the U.S.
has been about metadatametagegevens.
114
299335
2755
Het debat hier in de VS
draaide meestal om metadata.
05:14
They'veZe hebben said it's just metadatametagegevens, it's just metadatametagegevens,
115
302090
2891
Ze zeiden: het zijn maar metadata.
05:17
and they're talkingpratend about a specificspecifiek legalwettelijk authorityautoriteit
116
304981
2741
Ze hebben het over
een specifieke wettelijke toelating,
05:19
calledriep SectionSectie 215 of the PatriotPatriot ActWet.
117
307722
2705
Hoofdstuk 215 van de Patriot Act.
05:22
That allowstoestaat sortsoort of a warrantlesswarrantless wiretappingaftappen,
118
310427
3069
Die laat afluisteren toe
zonder gerechtelijk bevel,
05:25
massmassa- surveillancetoezicht of the entiregeheel country'slands
119
313496
2363
massaal toezicht op de telefoongegevens
van het hele land, dat soort dingen --
05:28
phonetelefoon recordsarchief, things like that --
120
315859
2157
05:30
who you're talkingpratend to,
121
318016
1362
met wie je praat,
05:31
when you're talkingpratend to them,
122
319378
2028
wanneer je met hen praat,
je reisbestemmingen.
05:33
where you traveledgereisd.
123
321406
1296
05:34
These are all metadatametagegevens eventsevents.
124
322702
2501
Dat zijn allemaal metadata.
05:37
PRISMPRISMA is about contentinhoud.
125
325203
3346
PRISM gaat over de inhoud.
05:40
It's a programprogramma throughdoor whichwelke the governmentregering could
126
328549
2140
Het is een programma
waardoor de overheid
05:42
compeldwingen corporatezakelijke AmericaAmerika,
127
330689
2044
Amerikaanse bedrijven kon dwingen
05:44
it could deputizevervangen corporatezakelijke AmericaAmerika
128
332733
3393
om voor haar te werken
05:48
to do its dirtyvuil work for the NSANSA.
129
336126
3864
en het vuile werk
van de NSA op te knappen.
05:52
And even thoughhoewel some of
these companiesbedrijven did resistweerstand bieden,
130
339990
2996
Hoewel sommige bedrijven
zich daartegen verzetten,
05:55
even thoughhoewel some of them --
131
342986
1423
en sommige bedrijven
05:56
I believe YahooYahoo was one of them —
132
344409
1246
-- onder meer Yahoo --
05:57
challengeduitgedaagd them in courtrechtbank, they all lostde weg kwijt,
133
345655
2657
ze voor de rechtbank aanvochten,
verloren ze allemaal,
06:00
because it was never triedbeproefd by an openOpen courtrechtbank.
134
348312
2915
want het kwam nooit
voor een openbare rechtbank.
06:03
They were only triedbeproefd by a secretgeheim courtrechtbank.
135
351227
3131
Het kwam alleen
voor een geheime rechtbank.
06:06
And something that we'vewij hebben seengezien,
136
354358
1367
Wat we zagen --
06:07
something about the PRISMPRISMA programprogramma
that's very concerningbetreffende to me is,
137
355725
2704
en een erg zorgwekkend
aspect van het PRISM-programma,
06:10
there's been a talkingpratend pointpunt in the U.S. governmentregering
138
358429
1979
is dat de overheid van de VS benadrukte
06:12
where they'veze hebben said 15 federalfederaal judgesrechters
139
360408
3751
dat 15 rechters van hogere rechtbanken
06:16
have reviewedbeoordeeld these programsprogramma's
and foundgevonden them to be lawfulrechtmatig,
140
364159
2698
deze programma's verifieerden
en wettelijk bevonden.
06:19
but what they don't tell you
141
366857
2720
Wat ze er niet bij vertellen,
06:21
is those are secretgeheim judgesrechters
142
369577
2630
is dat het geheime rechters zijn
06:24
in a secretgeheim courtrechtbank
143
372207
2002
in een geheime rechtbank,
06:26
basedgebaseerde on secretgeheim interpretationsinterpretaties of lawwet
144
374209
3074
op basis van geheime
interpretaties van het recht,
06:29
that's consideredbeschouwd 34,000 warrantwarrant requestsverzoeken
145
377283
4234
die 34.000 verzoeken tot onderzoek
verifieerden
06:33
over 33 yearsjaar,
146
381517
2459
in 33 jaar tijd,
06:36
and in 33 yearsjaar only rejectedverworpen
147
383976
2187
en in die 33 jaar
06:38
11 governmentregering requestsverzoeken.
148
386163
2883
maar 11 verzoeken
van de overheid afwees.
06:41
These aren'tzijn niet the people that we want decidingbeslissende
149
389046
2747
Dat zijn niet de mensen die we
willen laten beslissen over de rol
06:43
what the rolerol of corporatezakelijke AmericaAmerika
150
391793
2146
van VS-bedrijven in een vrij
en open internet.
06:46
in a freegratis and openOpen InternetInternet should be.
151
393939
2456
06:48
CACA: Now, this slideglijbaan that we're showingtonen here
152
396395
2111
CA: De dia die we hier tonen,
06:50
showsshows the datesdatums in whichwelke
153
398506
2212
geeft de data weer wanneer
06:52
differentverschillend technologytechnologie companiesbedrijven, InternetInternet companiesbedrijven,
154
400718
2415
technologiebedrijven, internetbedrijven
06:55
are allegedvermeende to have joinedtoegetreden the programprogramma,
155
403133
2354
in het programma zouden zijn gestapt,
06:57
and where datagegevens collectionverzameling beganbegon from them.
156
405487
2958
en wanneer de inzameling
van hun gegevens begon.
07:00
Now, they have deniedontkend collaboratingsamenwerken with the NSANSA.
157
408445
4749
Zij ontkennen samenwerking met de NSA.
07:05
How was that datagegevens collectedverzamelde by the NSANSA?
158
413194
5104
Hoe heeft de NSA die gegevens verzameld?
07:10
ESES: Right. So the NSA'sNSA's owneigen slidesslides
159
418298
3179
ES: De eigen dia's van de NSA
hebben het over rechtstreekse toegang.
07:13
referverwijzen to it as directdirect accesstoegang.
160
421477
2800
07:16
What that meansmiddelen to an actualwerkelijk NSANSA analystanalist,
161
424277
2750
Wat dat betekent voor een NSA-analist,
07:19
someoneiemand like me who was workingwerkend
as an intelligenceintelligentie- analystanalist
162
427027
3108
iemand zoals ik,
die zich als informatie-analist
07:22
targetinggericht op, ChineseChinees cyber-hackersCyber-hackers,
163
430135
2471
bezighield met Chinese cyberhackers en zo,
07:24
things like that, in HawaiiHawaii,
164
432606
2082
in Hawaii,
is dat die gegevens
07:26
is the provenanceherkomst of that datagegevens
165
434688
1969
07:28
is directlydirect from theirhun serversservers.
166
436657
2256
rechtstreeks van hun servers komen.
07:31
It doesn't mean
167
438913
2064
Het betekent niet
07:33
that there's a groupgroep of companybedrijf representativesvertegenwoordigers
168
440977
2806
dat er een groep
bedrijfsvertegenwoordigers
07:35
sittingzittend in a smokyrokerig roomkamer with the NSANSA
169
443783
2437
in een rokerig achterkamertje
07:38
pallingpalling around and makingmaking back-roomachterkamer dealsaanbiedingen
170
446220
1790
met hun maatjes van de NSA
schimmige deals sluiten
07:40
about how they're going to give this stuffspul away.
171
448010
2543
over hoe ze dit gaan weggeven.
07:42
Now eachelk companybedrijf handleshandgrepen it differentverschillend waysmanieren.
172
450553
2393
Elk bedrijf doet het op zijn manier.
07:45
Some are responsibleverantwoordelijk.
173
452946
1176
Sommige zijn verantwoordelijk.
07:46
Some are somewhatenigszins lessminder responsibleverantwoordelijk.
174
454122
2091
Sommige zijn
wat minder verantwoordelijk.
07:48
But the bottombodem linelijn is, when we talk about
175
456213
1768
Het komt er altijd op neer
07:50
how this informationinformatie is givengegeven,
176
457981
3379
dat als het gaat om
hoe de informatie is gegeven,
07:53
it's comingkomt eraan from the companiesbedrijven themselveszich.
177
461360
2486
de informatie van de bedrijven zelf komt.
07:56
It's not stolengestolen from the lineslijnen.
178
463846
2295
Ze is niet gestolen.
07:58
But there's an importantbelangrijk thing to rememberonthouden here:
179
466141
1932
Je moet één ding goed onthouden:
08:00
even thoughhoewel companiesbedrijven pushedgeduwd back,
180
468073
1931
hoewel bedrijven zich verzetten,
08:02
even thoughhoewel companiesbedrijven demandedeiste,
181
470004
2053
hoewel ze eisen stelden
08:04
hey, let's do this throughdoor a warrantwarrant processwerkwijze,
182
472057
2546
- "Dit moet via een gerechtelijk bevel,
08:06
let's do this
183
474603
1774
dit moet
08:08
where we actuallywerkelijk have some sortsoort of legalwettelijk reviewbeoordeling,
184
476377
3149
met een soort wettelijkheidstoetsing,
08:11
some sortsoort of basisbasis for handinghanding over
185
479526
1831
een basis voor de overdracht
08:13
these users'gebruikers datagegevens,
186
481357
1940
van de gebruikersgegevens,"
08:15
we saw storiesverhalen in the WashingtonWashington PostVerzenden last yearjaar
187
483297
2391
toch zagen we vorig jaar
verhalen in de Washington Post
08:17
that weren'twaren niet as well reportedgerapporteerd as the PRISMPRISMA storyverhaal
188
485688
3212
die niet zoveel weerklank
kregen als het PRISM-verhaal,
08:21
that said the NSANSA brokekapot gegaan in
189
488900
2599
over de NSA die inbrak
in datacenter-communicatie
08:23
to the datagegevens centercentrum communicationscommunicatie
190
491499
1801
08:25
betweentussen GoogleGoogle to itselfzelf
191
493300
2156
van Google naar zichzelf
08:27
and YahooYahoo to itselfzelf.
192
495456
1578
en van Yahoo naar zichzelf.
08:29
So even these companiesbedrijven that are cooperatingsamen te werken
193
497034
2832
Dus zelfs als bedrijven meewerken,
08:32
in at leastminst a compelledgedwongen but hopefullyhopelijk lawfulrechtmatig mannermanier
194
499866
2871
niet helemaal vrijwillig
maar hopelijk wel wettelijk,
08:34
with the NSANSA,
195
502737
1873
met de NSA,
08:36
the NSANSA isn't satisfiedtevreden with that,
196
504610
3296
dan volstaat dat nog niet voor de NSA.
08:40
and because of that, we need our companiesbedrijven
197
507906
1978
En daarom moeten onze bedrijven
08:42
to work very hardhard
198
509884
2815
hard werken
om te garanderen dat ze zullen instaan
08:44
to guaranteegarantie that they're going to representvertegenwoordigen
199
512699
2472
voor de belangen van de gebruikers
08:47
the interestsbelangen of the usergebruiker, and alsoook advocatepleiten voor
200
515171
2586
en voor hun rechten.
08:49
for the rightsrechten of the usersgebruikers.
201
517757
1916
08:51
And I think over the last yearjaar,
202
519673
1274
Het afgelopen jaar
08:53
we'vewij hebben seengezien the companiesbedrijven that are namedgenaamd
203
520947
1583
zagen we bedrijven die genoemd zijn
08:54
on the PRISMPRISMA slidesslides
204
522530
1418
op de PRISM-dia's
08:56
take great stridesvooruitgang to do that,
205
523948
1809
daar grote inspanningen voor doen.
08:57
and I encourageaanmoedigen them to continuevoortzetten.
206
525757
2253
Ik moedig hen daar graag bij aan.
09:00
CACA: What more should they do?
207
528010
2682
CA: Wat moeten ze nog meer doen?
09:02
ESES: The biggestgrootste thing that an InternetInternet companybedrijf
208
530692
3517
ES: Het belangrijkste dat een internetbedrijf
09:06
in AmericaAmerika can do todayvandaag, right now,
209
534209
3226
in Amerika vandaag kan doen,
zonder advocaten te raadplegen,
09:09
withoutzonder consultingoverleg plegen with lawyersadvocaten,
210
537435
1442
09:11
to protectbeschermen the rightsrechten of usersgebruikers worldwidewereldwijd,
211
538877
3539
om de rechten van gebruikers
wereldwijd te beschermen,
09:14
is to enablein staat stellen SSLSSL webweb encryptioncodering
212
542416
5383
is om SSL-encryptie toe te passen
09:19
on everyelk pagepagina you visitbezoek.
213
547799
2005
op elke pagina die je bezoekt.
09:22
The reasonreden this mattersaangelegenheden is todayvandaag,
214
549804
2942
Dat is belangrijk omdat
het vandaag zo is dat
09:24
if you go to look at a copykopiëren of "1984" on AmazonAmazon.comcom,
215
552746
5238
als jij op Amazon.com een exemplaar
van '1984' bekijkt,
09:30
the NSANSA can see a recordrecord of that,
216
557984
2447
de NSA daar een registratie
van kan zien,
09:32
the RussianRussisch intelligenceintelligentie- serviceservice
can see a recordrecord of that,
217
560431
2219
de Russische inlichtingendienst ook,
09:34
the ChineseChinees serviceservice can see a recordrecord of that,
218
562650
2457
de Chinese inlichtingendienst,
09:37
the FrenchFrans serviceservice, the GermanDuits serviceservice,
219
565107
1898
de Franse, de Duitse,
09:39
the servicesdiensten of AndorraAndorra.
220
567005
1322
die van Andorra.
09:40
They can all see it because it's unencryptedongecodeerd.
221
568327
3278
Ze zien het allemaal
omdat het niet versleuteld is.
09:43
The world's's werelds librarybibliotheek is AmazonAmazon.comcom,
222
571605
3600
De bibliotheek van de wereld:
Amazon.com.
09:47
but not only do they not
supportondersteuning encryptioncodering by defaultstandaard,
223
575205
2655
Maar niet alleen wordt encryptie
niet standaard ondersteund,
09:50
you cannotkan niet chooseKiezen to use encryptioncodering
224
577860
2166
je kan er evenmin voor kiezen
09:52
when browsingbrowsen throughdoor booksboeken.
225
580026
1727
als je door de boeken bladert.
09:53
This is something that we need to changeverandering,
226
581753
1709
Dat moeten we veranderen,
09:55
not just for AmazonAmazon, I don't mean to singlesingle them out,
227
583462
1875
niet alleen voor Amazon,
ze zijn geen zondebok,
maar ze zijn een goed voorbeeld.
09:57
but they're a great examplevoorbeeld.
228
585337
1492
Alle bedrijven moeten overgaan
09:59
All companiesbedrijven need to moveverhuizing
229
586829
1668
10:00
to an encryptedgecodeerd browsingbrowsen habitgewoonte by defaultstandaard
230
588497
3393
naar encryptie als standaardinstelling
10:04
for all usersgebruikers who haven'thebben niet takeningenomen any actionactie
231
591890
2484
voor alle gebruikers die niets
hebben ondernomen
10:06
or pickeduitgekozen any specialspeciaal methodsmethoden on theirhun owneigen.
232
594374
2261
of die geen eigen methode hebben gekozen.
10:08
That'llDat zal increasetoename the privacyprivacy and the rightsrechten
233
596635
2311
Dat zal de privacy verhogen
en de rechten van mensen wereldwijd.
10:11
that people enjoygenieten worldwidewereldwijd.
234
598946
2765
10:13
CACA: EdEd, come with me to this partdeel of the stagestadium.
235
601711
2478
CA: Ed, kom even mee
naar deze kant van het podium.
10:16
I want to showtonen you the nextvolgende slideglijbaan here. (ApplauseApplaus)
236
604189
2953
Ik wil je deze dia hier tonen.
(Applaus)
10:19
This is a programprogramma calledriep BoundlessGrenzeloos InformantInformant.
237
607142
2708
Dit programma heet
'Grenzeloze informant'.
10:22
What is that?
238
609850
1676
Wat is dat?
10:23
ESES: So, I've got to give creditcredit to the NSANSA
239
611526
2180
ES: Je moet het de NSA nageven
10:25
for usinggebruik makend van appropriategeschikt namesnamen on this.
240
613706
2443
dat ze gepaste namen uitkiest.
10:28
This is one of my favoritefavoriete NSANSA cryptonymscryptonyms.
241
616149
3845
Dit is één van mijn favoriete
NSA-schuilnamen.
10:32
BoundlessGrenzeloos InformantInformant
242
619994
1470
'Grenzeloze informant'
10:33
is a programprogramma that the NSANSA hidverborg from CongressCongres.
243
621464
2850
is een programma dat de NSA
verborgen hield voor het Congres.
10:36
The NSANSA was previouslyeerder askedgevraagd by CongressCongres,
244
624314
2409
Het Congres had de NSA
eerder gevraagd
10:38
was there any abilityvermogen that they had
245
626723
2213
of ze in staat waren
10:41
to even give a roughruw ballparkStadion estimateschatting
246
628936
3758
om zelfs maar een ruw cijfer te geven
10:44
of the amountbedrag of AmericanAmerikaanse communicationscommunicatie
247
632694
2186
over hoeveel Amerikaanse communicaties
10:47
that were beingwezen interceptedonderschept.
248
634880
2134
er onderschept werden.
10:49
They said no. They said, we don't trackspoor those statsstats,
249
637014
3031
Ze zeiden van niet.
Ze zeiden:
die statistieken hebben we niet,
en die kunnen we niet hebben.
10:52
and we can't trackspoor those statsstats.
250
640045
1549
10:53
We can't tell you how manyveel communicationscommunicatie
251
641594
3104
We kunnen jullie niet zeggen
hoeveel communicaties
10:56
we're interceptingonderscheppen around the worldwereld-,
252
644698
1463
we wereldwijd onderscheppen,
10:58
because to tell you that would be
253
646161
1487
want dat zou een inbreuk
op je privacy zijn.
10:59
to invadebinnenvallen your privacyprivacy.
254
647648
3307
Ik waardeer dat gevoel bij hen,
11:03
Now, I really appreciateop prijs stellen that sentimentsentiment from them,
255
650955
2215
maar als je deze dia bekijkt,
hebben ze in werkelijkheid
11:05
but the realityrealiteit, when you look at this slideglijbaan is,
256
653170
2135
11:07
not only do they have the capabilitygeschiktheid,
257
655305
1653
niet alleen de mogelijkheid,
11:09
the capabilitygeschiktheid alreadynu al existsbestaat.
258
656958
2616
want die bestaat al.
11:11
It's alreadynu al in placeplaats.
259
659574
1674
Die is al voorhanden.
11:13
The NSANSA has its owneigen internalintern datagegevens formatformaat
260
661248
3148
De NSA heeft haar eigen
interne dataformaat
11:16
that trackssporen bothbeide endsloopt af of a communicationcommunicatie,
261
664396
4149
dat beide kanten
van een communicatie opvolgt.
11:20
and if it sayszegt,
262
668545
1282
Als dat zegt
11:22
this communicationcommunicatie camekwam from AmericaAmerika,
263
669827
2026
dat er één uit Amerika komt,
11:24
they can tell CongressCongres how
manyveel of those communicationscommunicatie
264
671853
2356
dan kunnen ze ook vertellen
hoeveel communicaties er zijn
11:26
they have todayvandaag, right now.
265
674209
2516
en wel vandaag, nu.
11:28
And what BoundlessGrenzeloos InformantInformant tellsvertelt us
266
676725
2971
'Grenzeloze informant' vertelt ons
11:31
is more communicationscommunicatie are beingwezen interceptedonderschept
267
679696
2726
dat er meer communicaties
worden onderschept
11:34
in AmericaAmerika about AmericansAmerikanen
268
682422
2973
in Amerika over Amerikanen
11:37
than there are in RussiaRusland about RussiansRussen.
269
685395
3420
dan in Rusland over Russen.
Volgens mij is dat niet
waar een inlichtingendienst
11:41
I'm not sure that's what an intelligenceintelligentie- agencyagentschap
270
688815
1865
11:42
should be aimingdie gericht zijn for.
271
690680
2319
naar zou moeten streven.
11:45
CACA: EdEd, there was a storyverhaal brokengebroken
in the WashingtonWashington PostVerzenden,
272
692999
2406
CA: Ed, er kwam een verhaal uit
in de Washington Post,
11:47
again from your datagegevens.
273
695405
1722
alweer op basis van jouw data.
11:49
The headlineopschrift sayszegt,
274
697127
1679
De titel is:
11:51
"NSANSA brokekapot gegaan privacyprivacy rulesreglement
275
698806
1497
"De NSA schond de privacyregels
11:52
thousandsduizenden of timestijden perper yearjaar."
276
700303
2030
duizenden keren per jaar."
11:54
Tell us about that.
277
702333
1538
Vertel ons daar wat over."
11:56
ESES: We alsoook heardgehoord in CongressionalCongres
testimonygetuigenis last yearjaar,
278
703871
2593
ES: We hoorden vorig jaar
bij het getuigenis voor het Congres -
11:58
it was an amazingverbazingwekkend thing for someoneiemand like me
279
706464
1937
het was verbluffend voor iemand als ik,
12:00
who camekwam from the NSANSA
280
708401
1704
die van de NSA kwam
12:02
and who'swie is seengezien the actualwerkelijk internalintern documentsdocumenten,
281
710105
2572
en de interne documenten heeft gezien,
12:04
knowsweet what's in them,
282
712677
2591
weet wat erin staat,
12:07
to see officialsambtenaren testifyinggetuigen underonder oatheed
283
715268
2540
om ambtenaren onder ede te zien getuigen
12:10
that there had been no abusesmisbruik,
284
717808
1882
dat er geen misbruiken waren geweest,
12:11
that there had been no violationsschendingen van de of the NSA'sNSA's rulesreglement,
285
719690
3633
geen schendingen van de NSA-regels,
12:15
when we knewwist this storyverhaal was comingkomt eraan.
286
723323
2941
terwijl we wisten dat dit verhaal
er zat aan te komen.
12:18
But what's especiallyvooral interestinginteressant about this,
287
726264
2088
Maar het is vooral interessant
12:20
about the factfeit that the NSANSA has violatedgeschonden
288
728352
2048
dat de NSA haar eigen
regels en wetten schond,
12:22
theirhun owneigen rulesreglement, theirhun owneigen lawswetten
289
730400
2368
duizenden keren per jaar.
12:24
thousandsduizenden of timestijden in a singlesingle yearjaar,
290
732768
2673
12:27
includinginclusief one eventevenement by itselfzelf,
291
735441
2727
Inclusief één geval --
12:30
one eventevenement out of those 2,776,
292
738168
4976
van die 2.776 keer --
waarbij het meer dan 3.000 mensen betrof.
12:35
that affectedgetroffen more than 3,000 people.
293
743144
2306
12:37
In anothereen ander eventevenement, they interceptedonderschept
294
745450
1839
Een andere keer onderschepten ze per abuis
alle telefoongesprekken in Washington.
12:39
all the callscalls in WashingtonWashington, D.C., by accidentongeval.
295
747289
4212
Wat verbluffend is aan dit rapport,
dat weinig aandacht kreeg,
12:43
What's amazingverbazingwekkend about this,
296
751501
2237
12:45
this reportrapport, that didn't get that much attentionaandacht,
297
753738
2208
is het feit dat er niet alleen
2.776 inbreuken waren,
12:48
is the factfeit that not only were there 2,776 abusesmisbruik,
298
755946
4861
12:53
the chairmanVoorzitter of the SenateSenaat IntelligenceIntelligentie CommitteeComité,
299
760807
2141
maar dat de voorzitter van
het Senaatscomité,
12:55
DianneDianne FeinsteinFeinstein, had not seengezien this reportrapport
300
762948
3987
Dianne Feinstein,
dit rapport pas onder ogen kreeg
12:59
untiltot the WashingtonWashington PostVerzenden contactedgecontacteerd her
301
766935
3191
toen de Washington Post
haar contacteerde
13:02
askingvragen for commentcommentaar on the reportrapport.
302
770126
2448
en vroeg om commentaar.
13:04
And she then requestedgevraagd a copykopiëren from the NSANSA
303
772574
1893
Zij vroeg een kopie op bij de NSA,
13:06
and receivedontvangen it,
304
774467
1701
die ze ontving,
13:08
but had never seengezien this before that.
305
776168
2027
maar ze had het nooit eerder gezien.
13:10
What does that say about the statestaat of oversighttoezicht
306
778195
2687
Wat zegt dat over het toezicht
13:13
in AmericanAmerikaanse intelligenceintelligentie-
307
780882
1737
op Amerikaanse inlichtingendiensten
13:14
when the chairmanVoorzitter of the
SenateSenaat IntelligenceIntelligentie CommitteeComité
308
782619
1788
als de voorzitter van het Senaatscomité
13:16
has no ideaidee that the rulesreglement are beingwezen brokengebroken
309
784407
2793
geen idee heeft dat de regels jaarlijks
duizenden keren geschonden worden?
13:19
thousandsduizenden of timestijden everyelk yearjaar?
310
787200
2160
13:21
CACA: EdEd, one responseantwoord to this wholegeheel debatedebat is this:
311
789360
3629
CA: Ed, één reactie op dit hele debat is dit:
13:25
Why should we carezorg about
312
792989
2665
waarom moeten we ons wat aantrekken
13:27
all this surveillancetoezicht, honestlyeerlijk?
313
795654
1468
van al die controles?
13:29
I mean, look, if you've donegedaan nothing wrongfout,
314
797122
2152
Als je niets fout hebt gedaan,
13:31
you've got nothing to worryzorgen about.
315
799274
2784
moet je je nergens zorgen om maken.
13:34
What's wrongfout with that pointpunt of viewuitzicht?
316
802058
2292
Wat is er mis met dat standpunt?
13:36
ESES: Well, so the first thing is,
317
804350
1648
ES: Om te beginnen
13:38
you're givinggeven up your rightsrechten.
318
805998
1713
geef je je rechten op.
13:39
You're sayinggezegde hey, you know,
319
807711
1358
Je zegt:
13:41
I don't think I'm going to need them,
320
809069
2372
ik denk niet dat ik ze zal nodig hebben,
13:43
so I'm just going to trustvertrouwen that, you know,
321
811441
1682
dus ik vertrouw er maar op.
13:45
let's get ridbevrijden of them, it doesn't really matterer toe doen,
322
813123
2978
Weg ermee.
Heeft geen belang.
13:48
these guys are going to do the right thing.
323
816101
1974
Die jongens weten
waar ze mee bezig zijn.
13:50
Your rightsrechten matterer toe doen
324
818075
1859
Je rechten zijn belangrijk
13:52
because you never know when
you're going to need them.
325
819934
2842
omdat je nooit weet
wanneer je ze nodig zal hebben.
13:54
BeyondBuiten that, it's a partdeel of our culturalcultureel identityidentiteit,
326
822776
2282
Verder dan dat is het ook deel
van onze culturele identiteit,
13:57
not just in AmericaAmerika,
327
825058
2132
niet alleen in Amerika,
13:59
but in WesternWestern societiessamenlevingen
328
827190
1591
maar in Westerse maatschappijen
en democratieën overal ter wereld.
14:00
and in democraticdemocratisch societiessamenlevingen around the worldwereld-.
329
828781
2962
14:03
People should be ablein staat to pickplukken up the phonetelefoon
330
831743
2404
Mensen moeten de telefoon kunnen opnemen
14:06
and to call theirhun familyfamilie,
331
834147
1454
en hun familie bellen,
14:07
people should be ablein staat to sendsturen a texttekst messagebericht
332
835601
1999
mensen moeten een sms kunnen sturen
14:09
to theirhun lovedgeliefde onesdegenen,
333
837600
1128
naar hun geliefden,
14:10
people should be ablein staat to buykopen a bookboek onlineonline,
334
838728
2454
mensen moeten online
een boek kunnen kopen,
14:13
they should be ablein staat to travelreizen by traintrein,
335
841182
1790
met de trein kunnen reizen,
14:15
they should be ablein staat to buykopen an airlinevliegmaatschappij ticketticket
336
842972
2217
een vlucht kunnen boeken
14:17
withoutzonder wonderingafvragen about how these eventsevents
337
845189
1737
zonder zich af te vragen
14:19
are going to look to an agentagent of the governmentregering,
338
846926
3685
hoe dat eruit ziet voor een overheidsagent,
14:22
possiblymogelijk not even your governmentregering
339
850611
2590
misschien zelfs niet
van je eigen overheid,
14:25
yearsjaar in the futuretoekomst,
340
853201
1755
over vele jaren,
hoe dat fout kan worden geïnterpreteerd
14:27
how they're going to be misinterpretedverkeerd begrepen
341
854956
1740
14:28
and what they're going to think your intentionsbedoelingen were.
342
856696
2784
en wat ze van je intenties zullen denken.
14:31
We have a right to privacyprivacy.
343
859480
2074
We hebben recht op privacy.
14:33
We requirevereisen warrantswarrants to be basedgebaseerde on probablewaarschijnlijke causeoorzaak
344
861554
3618
Gerechtelijke bevelen moeten steunen
op een gegrond vermoeden
14:37
or some kindsoort of individualizedgeïndividualiseerd suspicionverdenking
345
865172
2464
betreffende specifieke individuen,
14:39
because we recognizeherken that trustingvertrouwen anybodyiemand,
346
867636
4527
omdat we beseffen
dat als we aan iemand,
14:44
any governmentregering authorityautoriteit,
347
872163
1594
aan welke overheid dan ook,
14:45
with the entiretygeheel of humanmenselijk communicationscommunicatie
348
873757
3084
het geheel van de menselijke
communicaties toevertrouwen,
14:49
in secretgeheim and withoutzonder oversighttoezicht
349
876841
2433
in het geheim
en zonder toezicht,
14:51
is simplyeenvoudigweg too great a temptationverleiding to be ignoredbuiten beschouwing gelaten.
350
879274
4844
dit een te grote verleiding is
om er de ogen voor te sluiten.
14:56
CACA: Some people are furiouswoedend at what you've donegedaan.
351
884118
2559
CA: Sommige mensen zijn woest
om wat je hebt gedaan.
14:58
I heardgehoord a quotecitaat recentlykort geleden from DickDick CheneyCheney
352
886677
2839
Ik hoorde recent een citaat
van Dick Cheney
15:01
who said that JulianJulian AssangeAssange was a fleavlo bitebeet,
353
889516
5892
die zei dat Julian Assange
een vlooienbeet was,
15:07
EdwardEdward SnowdenSnowden is the lionLeeuw
that bitbeetje the headhoofd off the doghond.
354
895408
3422
maar Edward Snowden de leeuw
die het hoofd van de hond afbeet.
15:11
He thinksdenkt you've committedtoegewijd
355
898830
1553
Hij denkt dat je schuldig bent
15:12
one of the worstslechtst actsacts of betrayalverraad
356
900383
2292
aan één van de ergste
daden van verraad
15:14
in AmericanAmerikaanse historygeschiedenis.
357
902675
2106
in de Amerikaanse geschiedenis.
15:16
What would you say to people who think that?
358
904781
4356
Wat zeg je tegen mensen
die er zo over denken?
ES: Dick Cheney is echt
een geval apart.
15:23
ESES: DickDick Cheney'sCheney's really something elseanders.
359
910975
2205
15:25
(LaughterGelach) (ApplauseApplaus)
360
913180
6797
(Gelach) (Applaus)
15:32
Thank you. (LaughterGelach)
361
920476
4902
Dankuwel. (Gelach)
15:37
I think it's amazingverbazingwekkend, because at the time
362
925378
2476
Ik vind het verbluffend,
want in de periode
15:40
JulianJulian AssangeAssange was doing some of his greatestbeste work,
363
927854
3775
waarin Julian Assange
met zijn beste werk bezig was,
15:43
DickDick CheneyCheney was sayinggezegde
364
931629
1436
zei Dick Cheney
15:45
he was going to endeinde governmentsoverheden worldwidewereldwijd,
365
933065
2430
dat hij overheden over de hele wereld
ten val zou brengen,
15:47
the skiesluchten were going to igniteIgnite
366
935495
2905
dat de hemel in vuur zou ontsteken
15:50
and the seaszeeën were going to boilkoken off,
367
938400
2136
en de zeeën zouden overkoken.
15:52
and now he's sayinggezegde it's a fleavlo bitebeet.
368
940536
2218
En nu zegt hij
dat het een vlooienbeet is.
15:54
So we should be suspiciousverdacht about the samedezelfde sortsoort of
369
942754
2513
Laten we ze dus
met een korreltje zout nemen,
15:57
overblownoverdreven claimsvorderingen of damageschade to nationalnationaal securityveiligheid
370
945267
4193
die overtrokken claims over schade
aan de nationale veiligheid
16:01
from these kindsoort of officialsambtenaren.
371
949460
1685
van dat soort overheidsmensen.
16:03
But let's assumeuitgaan van that these
people really believe this.
372
951145
6849
Maar laten we even aannemen
dat deze mensen dit echt geloven.
16:10
I would argueargumenteren that they have kindsoort of
373
957994
2230
Ik zou zeggen dat ze
16:12
a narrowsmal conceptionopvatting of nationalnationaal securityveiligheid.
374
960224
4370
een beperkt begrip hebben
van nationale veiligheid.
16:16
The prerogativesprerogatieven of people like DickDick CheneyCheney
375
964594
3216
De prerogatieven
van mensen als Dick Cheney
zorgen niet voor de veiligheid
van de natie.
16:20
do not keep the nationnatie safeveilig.
376
967841
2981
16:23
The publicopenbaar interestinteresseren is not always the samedezelfde
377
970822
4033
Het openbare belang
is niet altijd hetzelfde
16:27
as the nationalnationaal interestinteresseren.
378
974855
2435
als het nationale belang.
16:29
Going to waroorlog with people who are not our enemyvijand
379
977290
3894
Ten oorlog trekken tegen mensen
die onze vijand niet zijn
16:33
in placesplaatsen that are not a threatbedreiging
380
981184
2130
in landen die geen bedreiging vormen
16:35
doesn't make us safeveilig,
381
983314
2167
maakt ons niet veilig,
16:37
and that appliesis van toepassing whetherof it's in IraqIrak
382
985481
2167
en dat geldt voor Irak
16:39
or on the InternetInternet.
383
987648
1767
en voor het internet.
16:41
The InternetInternet is not the enemyvijand.
384
989415
1523
Het internet is niet de vijand.
16:43
Our economyeconomie is not the enemyvijand.
385
990938
2025
Onze economie is niet de vijand.
16:45
AmericanAmerikaanse businessesondernemingen, ChineseChinees businessesondernemingen,
386
992963
2286
Amerikaanse bedrijven,
Chinese bedrijven,
16:47
and any other companybedrijf out there
387
995249
4571
alle andere bedrijven
16:52
is a partdeel of our societymaatschappij.
388
999820
2431
zijn deel van onze maatschappij.
16:54
It's a partdeel of our interconnectedmet elkaar verbonden worldwereld-.
389
1002251
2214
Ze zijn deel van onze verbonden wereld.
16:56
There are tiesbanden of fraternitybroederschap that bondobligatie us togethersamen,
390
1004465
4445
Er zijn broederschapsbanden
die ons verbinden.
17:01
and if we destroyvernietigen these bondsobligaties
391
1008910
2668
Als we die banden verbreken
17:03
by underminingondermijnen the standardsstandaarden, the securityveiligheid,
392
1011578
3155
door de normen te ondermijnen,
de veiligheid,
17:06
the mannermanier of behaviorgedrag,
393
1014733
2857
de gedragscode
17:09
that nationslanden and citizensburgers all around the worldwereld-
394
1017590
2951
waarvan alle naties
en burgers ter wereld
17:12
expectverwachten us to abidevertoeven by.
395
1020541
2377
verwachten dat we ze naleven.
17:15
CACA: But it's allegedvermeende that you've stolengestolen
396
1022918
3702
CA: Maar de beschuldiging luidt
17:18
1.7 millionmiljoen documentsdocumenten.
397
1026620
1899
dat je 1,7 miljoen
documenten hebt gestolen.
17:20
It seemslijkt only a fewweinig hundredhonderd of them
398
1028519
1827
Blijkbaar zijn er maar een paar honderd
al gedeeld met journalisten.
17:22
have been sharedgedeelde with journalistsjournalisten so farver.
399
1030346
2857
17:25
Are there more revelationsonthullingen to come?
400
1033203
3045
Komen er nog meer onthullingen aan?
17:28
ESES: There are absolutelyAbsoluut more revelationsonthullingen to come.
401
1036248
2442
ES: Er komen zeker nog meer onthullingen aan.
17:30
I don't think there's any questionvraag
402
1038690
2801
Ik denk dat het overduidelijk is
17:33
that some of the mostmeest importantbelangrijk reportingrapportage
403
1041491
4247
dat de allerbelangrijkste verslaggeving
17:37
to be donegedaan is yetnog to come.
404
1045738
4740
nog moet komen.
17:42
CACA: Come here, because I want to askvragen you
405
1050478
2062
CA: Kom even hier,
ik wil je iets vragen
17:44
about this particularbijzonder revelationopenbaring.
406
1052540
1527
over deze onthulling
in het bijzonder.
17:46
Come and take a look at this.
407
1054067
3022
Kijk hier even naar.
17:49
I mean, this is a storyverhaal whichwelke I think
for a lot of the techiestechneuten in this roomkamer
408
1057089
3248
Dit is een verhaal
dat voor vele techies in de zaal
17:52
is the singlesingle mostmeest shockingschokkend thing
409
1060337
1739
hét meest schokkende is
17:54
that they have heardgehoord in the last fewweinig monthsmaanden.
410
1062076
2360
dat ze de afgelopen maanden
hebben gehoord.
17:56
It's about a programprogramma calledriep "BullrunBullrun."
411
1064436
2625
Het programma heet Bullrun (Stierenloop).
17:59
Can you explainuitleg geven what that is?
412
1067061
3776
Kan je uitleggen wat het is?
18:03
ESES: So BullrunBullrun, and this is again
413
1070837
1708
ES: Bullrun -- en ook hier
18:04
where we'vewij hebben got to thank the NSANSA for theirhun candorCandor,
414
1072545
7097
moeten we de NSA danken
voor haar openhartigheid --
is een programma dat vernoemd is
naar een veldslag in de Burgeroorlog.
18:11
this is a programprogramma namedgenaamd after a CivilCiviele WarOorlog battlestrijd.
415
1079642
4590
18:16
The BritishBritse counterparttegenhanger is calledriep EdgehillEdgehill,
416
1084232
1613
De Britse evenknie is Edgehill,
18:18
whichwelke is a U.K. civilciviel waroorlog battlestrijd.
417
1085845
1475
een Britse veldslag uit de burgeroorlog.
18:19
And the reasonreden that I believe they're namedgenaamd this way
418
1087320
2207
Ik denk dat ze het zo noemden
18:21
is because they targetdoel our owneigen infrastructureinfrastructuur.
419
1089527
3489
omdat het tegen onze eigen
infrastructuur gericht is.
18:25
They're programsprogramma's throughdoor whichwelke the NSANSA
420
1093016
2691
Dit zijn programma's waarbij de NSA
18:27
intentionallyopzettelijk misleadsmisleidt corporatezakelijke partnerspartners.
421
1095707
4215
bewust bedrijfspartners misleidt.
18:32
They tell corporatezakelijke partnerspartners that these
422
1099922
1882
Ze zeggen bedrijfspartners
18:34
are safeveilig standardsstandaarden.
423
1101804
1675
dat dit veilige normen zijn.
18:35
They say hey, we need to work with you
424
1103479
2019
Ze zeggen: we moeten
met je samenwerken
18:37
to securebeveiligen your systemssystemen,
425
1105498
3653
om je systemen te beveiligen,
18:41
but in realityrealiteit, they're givinggeven badslecht adviceadvies
426
1109151
3193
maar eigenlijk geven ze
slecht advies
18:44
to these companiesbedrijven that makesmerken them
427
1112344
1266
aan deze bedrijven, waardoor
de veiligheid van hun diensten daalt.
18:45
degradedegraderen the securityveiligheid of theirhun servicesdiensten.
428
1113610
2295
18:48
They're buildinggebouw in backdoorsbackdoors that not only
429
1115905
2329
Ze bouwen achterpoortjes in
18:50
the NSANSA can exploitexploiteren,
430
1118234
2358
die niet alleen de NSA kan gebruiken:
18:52
but anyoneiedereen elseanders who has time and moneygeld
431
1120592
2521
iedereen die tijd en geld heeft
18:55
to researchOnderzoek and find it
432
1123113
2120
om ze te onderzoeken
en te vinden
18:57
can then use to let themselveszich in
433
1125233
2134
kan ze gebruiken
om zich toegang te verschaffen
18:59
to the world's's werelds communicationscommunicatie.
434
1127367
1870
tot de communicatie
van de wereld.
19:01
And this is really dangerousgevaarlijk,
435
1129237
1770
Dat is echt gevaarlijk.
19:03
because if we loseverliezen a singlesingle standardstandaard-,
436
1131007
4184
Als we ook maar één norm verliezen,
19:07
if we loseverliezen the trustvertrouwen of something like SSLSSL,
437
1135191
3059
als we het vertrouwen verliezen
van iets als SSL,
19:10
whichwelke was specificallyspecifiek targeteddoelgerichte
438
1138250
1482
dat een specifiek doelwit was
van het Bullrun-programma,
19:11
by the BullrunBullrun programprogramma,
439
1139732
2123
dan zal de hele wereld
een onveiliger plek worden.
19:14
we will liveleven a lessminder safeveilig worldwereld- overallglobaal.
440
1141855
2668
19:16
We won'tzal niet be ablein staat to accesstoegang our banksbanken
441
1144523
2107
We zullen onze banken
19:18
and we won'tzal niet be ablein staat to accesstoegang commercehandel
442
1146630
5253
en onze bedrijven
niet meer kunnen contacteren,
zonder ons zorgen te maken
dat iemand die communicatie monitort
19:24
withoutzonder worryingzorgwekkend about people
monitoringtoezicht houden those communicationscommunicatie
443
1151883
2823
of ze voor eigen doeleinden misbruikt.
19:26
or subvertingondermijning van them for theirhun owneigen endsloopt af.
444
1154706
2178
19:29
CACA: And do those samedezelfde decisionsbeslissingen alsoook potentiallymogelijk
445
1156884
4069
CA: En diezelfde beslissingen stellen Amerika
19:33
openOpen AmericaAmerika up to cyberattackscyberaanvallen
446
1160953
2986
ook bloot aan mogelijke cyberaanvallen
19:36
from other sourcesbronnen?
447
1163939
3916
uit andere bronnen?
19:40
ESES: AbsolutelyAbsoluut.
448
1167855
1465
ES: Absoluut.
19:41
One of the problemsproblemen,
449
1169320
1732
Eén van de problemen,
19:43
one of the dangerousgevaarlijk legacieslegaten
450
1171052
3450
van de gevaarlijke erfenissen
19:46
that we'vewij hebben seengezien in the post-post9/11 eratijdperk,
451
1174502
3492
van het tijdperk na 9/11,
19:50
is that the NSANSA has traditionallyoudsher worngedragen two hatshoeden.
452
1177994
4237
is dat de NSA traditioneel
twee petjes op heeft.
19:54
They'veZe hebben been in chargein rekening brengen of offensiveaanvallend operationsactiviteiten,
453
1182231
1926
Ze hebben de leiding
over offensieve operaties,
19:56
that is hackinghacking,
454
1184157
1121
hacking, dus,
19:57
but they'veze hebben alsoook been in
chargein rekening brengen of defensivedefensief operationsactiviteiten,
455
1185278
2710
maar ze leiden ook
defensieve operaties.
20:00
and traditionallyoudsher they'veze hebben always prioritizedgeprioriteerd
456
1187988
2363
Traditioneel gaven ze altijd prioriteit
aan de verdediging boven de aanval.
20:02
defenseverdediging over offenseovertreding
457
1190351
1387
20:03
basedgebaseerde on the principlebeginsel
458
1191738
1390
Het principe was dat Amerikaanse geheimen
gewoon meer waard zijn.
20:05
that AmericanAmerikaanse secretsgeheimen are simplyeenvoudigweg worthwaard more.
459
1193128
2816
20:08
If we hackhouwen a ChineseChinees businessbedrijf
460
1195944
2110
Als we een Chinees bedrijf hacken
20:10
and stealstelen theirhun secretsgeheimen,
461
1198054
1684
en hun geheimen stelen,
20:11
if we hackhouwen a governmentregering officekantoor in BerlinBerlijn
462
1199738
2083
als we een overheidsgebouw
in Berlijn hacken,
20:14
and stealstelen theirhun secretsgeheimen,
463
1201821
2098
en hun geheimen stelen,
20:16
that has lessminder valuewaarde to the AmericanAmerikaanse people
464
1203919
3607
dan is dat minder waardevol
voor het Amerikaanse volk
20:19
than makingmaking sure that the ChineseChinees
465
1207526
2100
dan ervoor te zorgen dat de Chinezen
20:21
can't get accesstoegang to our secretsgeheimen.
466
1209626
2506
geen toegang krijgen tot onze geheimen.
20:24
So by reducingvermindering the securityveiligheid of our communicationscommunicatie,
467
1212132
4131
Door de veiligheid van onze communicatie
te verminderen,
20:28
they're not only puttingzetten the worldwereld- at riskrisico,
468
1216263
2028
brengen ze niet alleen
de wereld in gevaar,
20:30
they're puttingzetten AmericaAmerika at riskrisico in a fundamentalfundamenteel way,
469
1218291
2272
maar ze brengen Amerika
fundamenteel in gevaar,
20:32
because intellectualintellectueel propertyeigendom is the basisbasis,
470
1220563
2671
omdat intellectuele eigendom
de basis is,
20:35
the foundationfundament of our economyeconomie,
471
1223234
1927
het fundament van onze economie.
20:37
and if we put that at riskrisico throughdoor weakzwak securityveiligheid,
472
1225161
2258
Als we dat in gevaar brengen
door zwakke beveiliging,
20:39
we're going to be payingbetalen for it for yearsjaar.
473
1227419
1629
dan zullen we daar
nog jaren voor betalen.
20:41
CACA: But they'veze hebben madegemaakt a calculationberekening
474
1229048
1547
CA: Maar ze rekenden voor
20:42
that it was worthwaard doing this
475
1230595
2191
dat dit de moeite waard was
20:44
as partdeel of America'sAmerika 's defenseverdediging againsttegen terrorismterrorisme.
476
1232786
3539
als deel van de Amerikaanse
verdediging tegen terrorisme.
20:48
SurelyZeker that makesmerken it a priceprijs worthwaard payingbetalen.
477
1236325
3612
Dat maakt het vast
zijn prijs waard.
20:52
ESES: Well, when you look at the resultsuitslagen
478
1239937
3887
ES: Als je nagaat hoe succesvol
deze programma's zijn
20:56
of these programsprogramma's in stoppingstoppen terrorismterrorisme,
479
1243824
2307
in de strijd tegen het terrorisme,
20:58
you will see that that's unfoundedongegrond,
480
1246131
3750
zul je zien dat dat
ongefundeerd is.
Dat moet je niet eens
van mij aannemen,
21:02
and you don't have to take my wordwoord for it,
481
1249881
1919
21:04
because we'vewij hebben had the first openOpen courtrechtbank,
482
1251800
3772
want de eerste open rechtbank,
21:07
the first federalfederaal courtrechtbank that's reviewedbeoordeeld this,
483
1255572
2369
de eerste federale rechtbank
die dit onderzocht,
21:10
outsidebuiten the secrecygeheimhouding arrangementregeling,
484
1257941
2796
buiten de geheimhoudingsovereenkomst,
21:12
calledriep these programsprogramma's OrwellianOrwelliaanse
485
1260737
1987
noemde deze programma's "Orwelliaans"
21:14
and likelywaarschijnlijk unconstitutionalongrondwettig.
486
1262724
2234
en "waarschijnlijk ongrondwettelijk".
21:17
CongressCongres, who has accesstoegang
487
1264958
2739
Het Congres, dat het recht
heeft om hiervan
21:19
to be briefedop de hoogte on these things,
488
1267697
1311
op de hoogte
te worden gehouden,
21:21
and now has the desireverlangen to be,
489
1269008
2982
en dat nu ook wenst,
21:24
has producedgeproduceerd billsbiljetten to reformhervorming it,
490
1271990
2407
heeft wetten gemaakt
om het te hervormen.
21:26
and two independentonafhankelijk WhiteWit HouseHuis panelspanelen
491
1274397
2885
Twee onafhankelijke panels
in het Witte Huis
21:29
who reviewedbeoordeeld all of the classifiedingedeeld evidencebewijsmateriaal
492
1277282
2090
hebben alle geheime informatie onderzocht
21:31
said these programsprogramma's have never stoppedgestopt
493
1279372
2633
en gezegd dat deze programma's nooit
één terroristische aanval verhinderden
21:34
a singlesingle terroristterrorist attackaanval
494
1282005
1761
21:35
that was imminentdreigend in the UnitedVerenigd StatesStaten.
495
1283766
3503
die de VS bedreigde.
21:39
So is it really terrorismterrorisme that we're stoppingstoppen?
496
1287269
3186
Stoppen we dan echt het terrorisme?
21:42
Do these programsprogramma's have any valuewaarde at all?
497
1290455
2331
Hebben deze programma's
wel enige waarde?
21:44
I say no, and all threedrie branchestakken
498
1292786
2244
Ik zeg nee, en de drie machten
21:47
of the AmericanAmerikaanse governmentregering say no as well.
499
1295030
2432
van de Amerikaanse regering
zeggen ook nee.
21:49
CACA: I mean, do you think there's a deeperdiepere motivationmotivatie
500
1297462
1813
CA: Denk je dat ze een dieper motief
hebben voor de oorlog tegen terrorisme?
21:51
for them than the waroorlog againsttegen terrorismterrorisme?
501
1299275
3285
21:54
ESES: I'm sorry, I couldn'tkon het niet hearhoren you, say again?
502
1302560
1550
ES: Sorry, dat hoorde ik niet goed,
kan je even herhalen?
21:56
CACA: Sorry. Do you think there's a deeperdiepere motivationmotivatie
503
1304110
3000
CA: Sorry. Denk je dat ze een dieper motief
hebben voor de oorlog tegen terrorisme?
21:59
for them other than the waroorlog againsttegen terrorismterrorisme?
504
1307110
3879
22:03
ESES: Yeah. The bottombodem linelijn is that terrorismterrorisme
505
1310989
2695
ES: Ja. Het komt erop neer
dat terrorisme
22:05
has always been what we in the intelligenceintelligentie- worldwereld-
506
1313684
2201
van oudsher is wat we
bij de inlichtingendiensten
22:08
would call a coverdeksel for actionactie.
507
1315885
3273
een dekmantel voor actie noemen.
Terrorisme lokt een emotionele
reactie uit, die mensen doet
22:11
TerrorismTerrorisme is something that provokeslokt
508
1319158
1925
22:13
an emotionalemotioneel responseantwoord that allowstoestaat people
509
1321083
2230
rationaliseren dat ze volmachten
en programma's goedkeuren
22:15
to rationalizerationaliseren authorizingmachtigen powersbevoegdheden and programsprogramma's
510
1323313
4357
22:19
that they wouldn'tzou het niet give otherwiseanders-.
511
1327670
2444
die ze anders zouden afkeuren.
22:22
The BullrunBullrun and Edgehill-typeEdgehill-type programsprogramma's,
512
1330114
2486
Voor programma's als Bullrun- en Edgehill
22:24
the NSANSA askedgevraagd for these authoritiesoverheid
513
1332600
1717
heeft de NSA volmachten
gevraagd in de jaren 90.
22:26
back in the 1990s.
514
1334317
1937
22:28
They askedgevraagd the FBIFBI to go to
CongressCongres and make the casegeval.
515
1336254
2990
Ze vroegen de FBI om de zaak
te bepleiten voor het Congres.
22:31
The FBIFBI wentgegaan to CongressCongres and did make the casegeval.
516
1339244
2174
Dat deed de FBI.
22:33
But CongressCongres and the AmericanAmerikaanse people said no.
517
1341418
2565
Maar het Congres en het Amerikaanse volk
weigerden.
22:36
They said, it's not worthwaard the riskrisico to our economyeconomie.
518
1343983
2411
"Het is het risico
voor de economie niet waard."
22:38
They said it's worthwaard too much damageschade
519
1346394
1919
"Er is te veel kans op schade
voor de maatschappij
22:40
to our societymaatschappij to justifyrechtvaardigen the gainsaanwinsten.
520
1348313
2687
om de baten te rechtvaardigen."
22:43
But what we saw is, in the post-post9/11 eratijdperk,
521
1351000
4275
Maar in de periode na 9/11
22:47
they used secrecygeheimhouding and they
used the justificationrechtvaardiging of terrorismterrorisme
522
1355275
3251
opereerden ze in het geheim,
met terrorisme als excuus
22:50
to startbegin these programsprogramma's in secretgeheim
523
1358526
1934
om deze programma's
heimelijk te starten
22:52
withoutzonder askingvragen CongressCongres,
524
1360460
1812
zonder iets aan het Congres te vragen,
22:54
withoutzonder askingvragen the AmericanAmerikaanse people,
525
1362272
2180
of aan het Amerikaanse volk.
22:56
and it's that kindsoort of governmentregering behindachter closedGesloten doorsdeuren
526
1364452
2738
Het is die regering
achter gesloten deuren
22:59
that we need to guardbewaker ourselvesonszelf againsttegen,
527
1367190
2559
waar we ons tegen moeten wapenen,
23:01
because it makesmerken us lessminder safeveilig,
528
1369749
1250
want die maakt ons onveiliger
23:03
and it offersaanbiedingen no valuewaarde.
529
1370999
1892
en biedt geen waarde.
23:05
CACA: Okay, come with me here for a secsec,
530
1372891
1866
CA: Oké, kom even hier,
23:06
because I've got a more personalpersoonlijk questionvraag for you.
531
1374757
2182
ik heb een persoonlijke
vraag voor jou.
23:09
SpeakingSpreken of terrorterreur,
532
1376939
2924
Van terreur gesproken,
23:12
mostmeest people would find the
situationsituatie you're in right now
533
1379863
3957
de meeste mensen vinden
jouw situatie op dit moment
23:16
in RussiaRusland prettymooi terrifyingafschuwelijk.
534
1383820
3296
in Rusland nogal afschrikwekkend.
23:19
You obviouslyduidelijk heardgehoord what happenedgebeurd,
535
1387116
3587
Je hoorde ongetwijfeld wat er gebeurde,
23:22
what the treatmentbehandeling that BradleyBradley ManningBemanning got,
536
1390703
2193
welke behandeling
Bradley Manning kreeg,
23:25
ChelseaChelsea ManningBemanning as now is,
537
1392896
2281
of nu Chelsea Manning.
23:27
and there was a storyverhaal in BuzzfeedBuzzfeed sayinggezegde that
538
1395177
2487
In Buzzfeed stond een verhaal
23:29
there are people in the intelligenceintelligentie- communitygemeenschap
539
1397664
1658
dat sommigen in de inlichtingendiensten
je dood wensen.
23:31
who want you deaddood.
540
1399322
2279
23:33
How are you copingomgaan with this?
541
1401601
1940
Hoe ga je daarmee om?
23:35
How are you copingomgaan with the fearangst?
542
1403541
1949
Hoe ga je om met de angst?
23:37
ESES: It's no mysterymysterie
543
1405490
3004
ES: Het is geen geheim
23:40
that there are governmentsoverheden out
there that want to see me deaddood.
544
1408494
5648
dat er overheden zijn
die me dood willen.
23:46
I've madegemaakt clearduidelijk again and again and again
545
1414142
3410
Ik heb keer op keer
duidelijk gemaakt
23:49
that I go to sleepslaap everyelk morningochtend-
546
1417552
3366
dat ik elke ochtend
ga slapen met de gedachte
23:53
thinkinghet denken about what I can
do for the AmericanAmerikaanse people.
547
1420918
4560
aan wat ik kan doen
voor het Amerikaanse volk.
23:57
I don't want to harmkwaad my governmentregering.
548
1425478
3032
Ik wil mijn overheid
niet schaden.
24:00
I want to help my governmentregering,
549
1428510
3263
Ik wil mijn overheid helpen,
24:03
but the factfeit that they are willinggewillig to
550
1431773
3808
maar dat ze bereid zijn om de regels
24:07
completelyhelemaal ignorenegeren dueten gevolge processwerkwijze,
551
1435581
2320
voor een eerlijk proces
aan hun laars te lappen,
24:10
they're willinggewillig to declareverklaren guiltschuld
552
1437901
2708
om me schuldig te verklaren
24:12
withoutzonder ever seeingziend a trialproces,
553
1440609
3286
zonder enige vorm van proces,
24:16
these are things that we need to work againsttegen
554
1443895
2416
dat zijn dingen waar we
ons tegen moeten verzetten,
24:18
as a societymaatschappij, and say hey, this is not appropriategeschikt.
555
1446311
3578
als maatschappij,
omdat het niet past.
24:22
We shouldn'tmoet niet be threateningbedreigend dissidentsdissidenten.
556
1449889
1827
We moeten dissidenten
niet bedreigen.
24:23
We shouldn'tmoet niet be criminalizingstrafbaarstelling journalismjournalistiek.
557
1451716
3014
We moeten journalisten
niet criminaliseren.
24:26
And whateverwat dan ook partdeel I can do to see that endeinde,
558
1454730
3319
Al wat ik daartoe
kan bijdragen,
24:30
I'm happygelukkig to do despiteondanks the risksrisico's.
559
1458049
3153
dat wil ik doen,
ondanks de risico's.
24:33
CACA: So I'd actuallywerkelijk like to get some feedbackterugkoppeling
560
1461202
1524
CA: Ik zou hier graag wat feedback
van het publiek krijgen.
24:34
from the audiencepubliek here,
561
1462726
1219
24:36
because I know there's widelywijd differingverschillende reactionsreacties
562
1463945
2104
Ik weet dat er heel verschillende
reacties zijn op Edward Snowden.
24:38
to EdwardEdward SnowdenSnowden.
563
1466049
1941
24:40
SupposeStel dat you had the followingvolgend two choiceskeuzes, right?
564
1467990
2288
Stel dat je de keuze had
uit deze twee:
24:42
You could viewuitzicht what he did
565
1470278
2806
je kan wat hij deed
24:45
as fundamentallyfundamenteel a recklessroekeloos acthandelen
566
1473084
1894
beschouwen als
een roekeloze daad
24:47
that has endangeredbedreigde AmericaAmerika
567
1474978
3219
die Amerika in gevaar bracht,
24:50
or you could viewuitzicht it as fundamentallyfundamenteel a heroicheldhaftige acthandelen
568
1478197
3563
of als een heldendaad
24:53
that will work towardsnaar AmericaAmerika and the world's's werelds
569
1481760
3475
die op lange termijn het belang
van Amerika en de wereld zal dienen.
24:57
long-termlangetermijn good?
570
1485235
1387
24:58
Those are the two choiceskeuzes I'll give you.
571
1486622
3318
Die twee keuzes geef ik je.
25:02
I'm curiousnieuwsgierig to see who'swie is willinggewillig to votestemmen with
572
1489940
2155
Ik wil graag weten
wie kiest voor het eerste,
25:04
the first of those,
573
1492095
1417
25:05
that this was a recklessroekeloos acthandelen?
574
1493512
3409
dat dit een roekeloze daad was.
25:09
There are some handshanden going up.
575
1496921
1655
Er gaan enkele handen omhoog.
25:10
Some handshanden going up.
576
1498576
1384
25:12
It's hardhard to put your handhand- up
577
1499960
1276
Het is moeilijk om je hand op te steken
25:13
when the man is standingstaand right here,
578
1501236
2111
als de man hier voor je staat,
25:15
but I see them.
579
1503347
1565
maar ik zie ze.
25:17
ESES: I can see you. (LaughterGelach)
580
1504912
2531
ES: Ik zie jullie. (Gelach)
25:19
CACA: And who goesgaat with the secondtweede choicekeuze,
581
1507443
2261
CA: Wie kiest voor het tweede,
25:21
the fundamentallyfundamenteel heroicheldhaftige acthandelen?
582
1509704
1883
dat het een heldendaad is?
25:23
(ApplauseApplaus) (CheersCheers)
583
1511587
2647
(Applaus) (Gejuich)
25:26
And I think it's truewaar to say that
there are a lot of people
584
1514234
2574
Ik denk dat we mogen stellen
dat vele mensen
25:29
who didn't showtonen a handhand- and I think
585
1516808
2225
hun hand niet opstaken
25:31
are still thinkinghet denken this throughdoor,
586
1519033
1710
en hier nog over nadenken,
25:32
because it seemslijkt to me that the debatedebat around you
587
1520743
3458
want het debat over jou
25:36
doesn't splitspleet alonglangs traditionaltraditioneel politicalpolitiek lineslijnen.
588
1524201
3109
volgt niet de klassieke
politieke tweedeling.
25:39
It's not left or right, it's not really about
589
1527310
2254
Het is niet links of rechts,
het gaat niet echt over
25:41
pro-governmentPro-Government, libertarianLibertarian, or not just that.
590
1529564
4122
'voor de regering', vrijdenker,
of niet alleen dat.
25:45
PartDeel of it is almostbijna a generationalgeneraties issuekwestie.
591
1533686
2713
Het is ten dele haast
een generatiekwestie.
25:48
You're partdeel of a generationgeneratie that grewgroeide up
592
1536399
1808
Jij bent deel van een generatie
die opgroeide
25:50
with the InternetInternet, and it seemslijkt as if
593
1538207
2926
met het internet,
en het lijkt alsof
25:53
you becomeworden offendedbeledigd at almostbijna a visceralviscerale levelniveau
594
1541133
3208
je haast op een heel diep niveau
beledigd bent
25:56
when you see something donegedaan
595
1544341
1296
als je iets ziet gebeuren
25:57
that you think will harmkwaad the InternetInternet.
596
1545637
2062
dat volgens jou
het internet zal schaden.
25:59
Is there some truthwaarheid to that?
597
1547699
3573
Zit daar enige waarheid in?
26:03
ESES: It is. I think it's very truewaar.
598
1551272
5048
ES: Ik denk dat het helemaal klopt.
26:08
This is not a left or right issuekwestie.
599
1556320
3098
Dit is geen kwestie
van links of rechts.
26:11
Our basicbasis- freedomsvrijheden, and when I say our,
600
1559418
2577
Onze basisvrijheden,
en met 'ons'
26:14
I don't just mean AmericansAmerikanen,
601
1561995
1547
bedoel ik niet alleen Amerikanen,
26:15
I mean people around the worldwereld-,
602
1563542
2013
maar mensen over de hele wereld,
26:17
it's not a partisanpartijdig issuekwestie.
603
1565555
2346
dat is geen partijkwestie.
26:20
These are things that all people believe,
604
1567901
2039
Dit zijn dingen
die iedereen gelooft.
26:22
and it's up to all of us to protectbeschermen them,
605
1569940
2525
Het is aan elk van ons
om ze te beschermen.
26:24
and to people who have seengezien and enjoyedgenoten
606
1572465
2832
Wij hebben een vrij en open
internet gezien en beleefd,
26:27
a freegratis and openOpen InternetInternet,
607
1575297
1661
26:29
it's up to us to preservebehouden that libertyvrijheid
608
1576958
3226
en het is aan ons
om die vrijheid te beschermen
26:32
for the nextvolgende generationgeneratie to enjoygenieten,
609
1580184
1905
zodat de volgende generatie
ervan kan genieten.
26:34
and if we don't changeverandering things,
610
1582089
1865
Als we de dingen niet veranderen,
26:36
if we don't standstand up to make the changesveranderingen
611
1583954
3133
Als we geen vuist maken
om de veranderingen te bekomen
26:39
we need to do to keep the InternetInternet safeveilig,
612
1587087
3207
die we nodig hebben
om het internet veilig te houden,
26:42
not just for us but for everyoneiedereen,
613
1590294
2768
niet alleen voor ons,
maar voor iedereen,
dan zijn we dat kwijt.
26:45
we're going to loseverliezen that,
614
1593062
1465
Dat zou een immens verlies zijn,
26:46
and that would be a tremendousenorme lossverlies,
615
1594527
1253
26:47
not just for us, but for the worldwereld-.
616
1595780
2347
niet alleen voor ons,
maar voor de wereld.
26:50
CACA: Well, I have heardgehoord similarsoortgelijk languagetaal recentlykort geleden
617
1598127
2073
CA: Ik hoorde recent
gelijkaardige taal
26:52
from the founderoprichter of the worldwereld- widebreed webweb,
618
1600200
1848
van de oprichter
van het wereldwijde web,
26:54
who I actuallywerkelijk think is with us, SirSir TimTim Berners-LeeBerners-Lee.
619
1602048
4517
die volgens mij bij ons is,
Sir Tim Berners-Lee.
26:58
TimTim, actuallywerkelijk, would you like to come up and say,
620
1606565
2704
Tim, wil je naar voren komen
en iets zeggen?
27:01
do we have a microphonemicrofoon for TimTim?
621
1609269
1871
Hebben we een microfoon voor Tim?
27:03
(ApplauseApplaus)
622
1611140
2367
(Applaus)
27:05
TimTim, good to see you. Come up there.
623
1613507
7075
Tim, blij je te zien.
Kom hier.
In welk kamp zit je trouwens,
27:12
WhichDie campkamp are you in, by the way,
624
1620582
2437
27:15
traitorverrader, heroheld? I have a theorytheorie on this, but --
625
1623019
3500
verrader of held?
Ik heb er een theorie over.
27:18
TimTim Berners-LeeBerners-Lee: I've givengegeven much longerlanger
626
1626519
2694
Tim Berners-Lee: Ik heb hier al
veel uitgebreider
27:21
answersantwoorden to that questionvraag, but heroheld,
627
1629213
3055
op geantwoord,
maar held,
27:24
if I have to make the choicekeuze betweentussen the two.
628
1632268
3402
als ik tussen die twee
moet kiezen.
27:27
CACA: And EdEd, I think you've readlezen
629
1635670
3333
CA: Ed, volgens mij heb je
27:31
the proposalvoorstel that SirSir TimTim has talkedgesproken about
630
1639003
2084
het voorstel van Sir Tim gelezen
27:33
about a newnieuwe MagnaMagna CartaCarta to take back the InternetInternet.
631
1641087
2968
over een nieuwe Magna Charta
om het internet te heroveren.
27:36
Is that something that makesmerken sensezin?
632
1644055
2102
Vind je dat zinvol?
27:38
ESES: AbsolutelyAbsoluut. I mean, my generationgeneratie, I grewgroeide up
633
1646157
3641
ES: Absoluut. Mijn generatie
is opgegroeid
27:41
not just thinkinghet denken about the InternetInternet,
634
1649798
2059
niet alleen met de gedachte
aan het internet;
27:44
but I grewgroeide up in the InternetInternet,
635
1651857
2364
ik ben opgegroeid
OP het internet.
27:46
and althoughhoewel I never expectedverwacht to have the chancekans
636
1654221
4660
Hoewel ik nooit had gedacht
dat ik de kans zou krijgen
27:51
to defendverdedigen it in suchzodanig a directdirect and practicalpraktisch mannermanier
637
1658881
5547
om het zo direct en praktisch
te mogen verdedigen
27:56
and to embodybelichamen it in this unusualongebruikelijk,
638
1664428
3796
en het te incarneren
op deze ongebruikelijke,
28:00
almostbijna avataravatar mannermanier,
639
1668224
2129
haast avatar-achtige wijze,
28:02
I think there's something poeticpoëtische about the factfeit that
640
1670353
2706
ik denk dat er iets poëtisch is
aan het feit dat
28:05
one of the sonszonen of the InternetInternet
641
1673059
1982
één van de zonen van het internet
28:07
has actuallywerkelijk becomeworden closedichtbij to the InternetInternet
642
1675041
3052
dichter bij het internet kwam
28:10
as a resultresultaat of theirhun politicalpolitiek expressionuitdrukking.
643
1678093
2486
ten gevolge van zijn politieke uitingen.
28:12
And I believe that a MagnaMagna CartaCarta for the InternetInternet
644
1680579
3711
Volgens mij is een Magna Charta
voor het internet
28:16
is exactlyprecies what we need.
645
1684290
1962
precies wat we nodig hebben.
28:18
We need to encodecoderen our valueswaarden
646
1686252
3508
We moeten onze waarden vastleggen,
28:21
not just in writingschrift but in the structurestructuur of the InternetInternet,
647
1689760
3347
niet alleen op schrift,
maar in de structuur van het internet.
28:25
and it's something that I hopehoop,
648
1693107
2240
Ik hoop,
28:27
I invitenodig uit everyoneiedereen in the audiencepubliek,
649
1695347
2523
en ik nodig iedereen in het publiek uit,
28:30
not just here in VancouverVancouver but around the worldwereld-,
650
1697870
3250
niet alleen hier in Vancouver,
maar over de hele wereld,
28:33
to jointoetreden and participatedeelnemen in.
651
1701120
2356
om hieraan deel te nemen.
28:35
CACA: Do you have a questionvraag for EdEd?
652
1703476
2314
CA: Heb je een vraag voor Ed?
28:37
TBLTBL: Well, two questionsvragen,
653
1705790
2030
TBL: Wel, twee vragen,
28:40
a generalalgemeen questionvraag
654
1707820
1124
een algemene vraag --
28:41
CACA: EdEd, can you still hearhoren us?
655
1708944
1795
CA: Ed, hoor je ons nog?
28:42
ESES: Yes, I can hearhoren you.
CACA: Oh, he's back.
656
1710739
3516
ES: Ja, ik hoor je.
CA: O, hij is er weer.
28:46
TBLTBL: The wiretapwiretap on your linelijn
657
1714255
1595
TBL: De telefoontap op je lijn
28:48
got a little interferedverstoorde with for a momentmoment.
658
1715850
1906
was even in de war.
28:49
(LaughterGelach)
659
1717756
1653
(Gelach)
28:51
ESES: It's a little bitbeetje of an NSANSA problemprobleem.
660
1719409
2202
ES: Een klein NSA-akkefietje.
28:53
TBLTBL: So, from the 25 yearsjaar,
661
1721611
3807
TBL: Als je terugdenkt over 25 jaar,
28:57
steppingintensivering back and thinkinghet denken,
662
1725418
2937
even een stap achteruit,
29:00
what would you think would be
663
1728355
1746
wat is dan volgens jou
29:02
the bestbeste that we could achievebereiken
664
1730101
2607
het beste dat we kunnen halen
29:04
from all the discussionsdiscussies that we have
665
1732708
1860
uit al onze discussies
29:06
about the webweb we want?
666
1734568
2893
over het web dat we willen?
29:09
ESES: When we think about
667
1737461
3372
ES: Als we dat bekijken
29:13
in termstermen of how farver we can go,
668
1740833
3113
als hoe ver we kunnen gaan,
29:16
I think that's a questionvraag that's really only limitedbeperkt
669
1743946
2153
dan is die vraag volgens mij
alleen beperkt
29:18
by what we're willinggewillig to put into it.
670
1746099
2537
door wat we erin willen steken.
29:20
I think the InternetInternet that we'vewij hebben enjoyedgenoten in the pastverleden
671
1748636
2957
Ik denk dat het internet
dat we vroeger genoten,
29:23
has been exactlyprecies what we as not just a nationnatie
672
1751593
5558
exact was wat we
niet alleen als natie
29:29
but as a people around the worldwereld- need,
673
1757151
3339
maar als mensen over de hele wereld
nodig hadden.
29:32
and by cooperatingsamen te werken, by engaginginnemend not just
674
1760490
4226
Door samen te werken,
door mensen te engageren
29:36
the technicaltechnisch partsonderdelen of societymaatschappij,
675
1764716
1404
niet alleen techneuten,
29:38
but as you said, the usersgebruikers,
676
1766120
2842
maar wat je zei, gebruikers,
29:41
the people around the worldwereld- who contributebijdragen
677
1768962
2064
zullen mensen overal,
die bijdragen,
29:43
throughdoor the InternetInternet, throughdoor socialsociaal mediamedia,
678
1771026
2442
via het internet,
via sociale media,
29:45
who just checkcontroleren the weatherweer,
679
1773468
1727
die gewoon het weer opzoeken,
29:47
who relyvertrouwen on it everyelk day as a partdeel of theirhun life,
680
1775195
2553
die er elke dag op vertrouwen,
29:49
to championkampioen that.
681
1777748
2940
daar een punt van maken.
29:52
We'llWe zullen get not just the InternetInternet we'vewij hebben had,
682
1780688
2537
Zo krijgen we niet allen
het internet dat we hadden,
29:55
but a better InternetInternet, a better now,
683
1783225
2949
maar een beter internet,
een beter nu,
29:58
something that we can use to buildbouwen a futuretoekomst
684
1786174
4043
iets dat we kunnen gebruiken
om een toekomst te bouwen
30:02
that'lldat zal be better not just than what we hopedgehoopt for
685
1790217
2968
die beter is,
niet alleen dan we hoopten
30:05
but anything that we could have imaginedingebeeld.
686
1793185
2385
maar zelfs dan we
ons konden inbeelden.
30:07
CACA: It's 30 yearsjaar agogeleden that TEDTED was foundedGesticht, 1984.
687
1795570
5462
CA:TED werd 30 jaar geleden
opgericht, in 1984.
30:13
A lot of the conversationgesprek sincesinds then has been
688
1801032
2005
Sindsdien was de krachtlijn
van het gesprek veelal
30:15
alonglangs the lineslijnen that
689
1803037
2054
dat George Orwell
zich had vergist.
30:17
actuallywerkelijk GeorgeGeorge OrwellOrwell got it wrongfout.
690
1805091
1903
Big Brother houdt ons niet in de gaten.
30:19
It's not BigGrote BrotherBroer watchingkijken us.
691
1806994
1719
30:20
We, throughdoor the powermacht of the webweb,
692
1808713
1614
Door de kracht van het web
en door transparantie
30:22
and transparencytransparantie, are now watchingkijken BigGrote BrotherBroer.
693
1810327
2364
houden wij Big Brother in de gaten.
30:24
Your revelationsonthullingen kindsoort of drovedreef a stakeinzet
694
1812691
2261
Jouw onthullingen hebben
een kruis gemaakt
30:27
throughdoor the hearthart- of that ratherliever optimisticoptimistisch viewuitzicht,
695
1814952
3747
over die optimistische visie,
maar je gelooft nog steeds
dat er iets aan kan worden gedaan.
30:30
but you still believe there's a way of doing something
696
1818699
3420
30:34
about that.
697
1822119
1869
30:36
And you do too.
698
1823988
1740
En jij ook.
30:37
ESES: Right, so there is an argumentargument to be madegemaakt
699
1825728
6168
ES: Juist. Je zou kunnen argumenteren
30:44
that the powersbevoegdheden of BigGrote BrotherBroer
have increasedtoegenomen enormouslyenorm.
700
1831896
3597
dat de macht van Big Brother
enorm is toegenomen.
30:47
There was a recentrecent legalwettelijk articleartikel at YaleYale
701
1835493
4329
Er was recent een juridisch artikel in Yale
30:52
that establishedgevestigd something calledriep
the Bankston-SoltaniBankston-Soltani PrinciplePrincipe,
702
1839822
3731
dat het zogenaamde
Bankston-Soltani-principe vaststelde,
30:55
whichwelke is that our expectationverwachting of privacyprivacy is violatedgeschonden
703
1843553
5229
dat onze privacyverwachtingen
geschonden zijn
31:00
when the capabilitiesmogelijkheden of governmentregering surveillancetoezicht
704
1848782
1869
als de mogelijkheden
van overheidstoezicht
31:02
have becomeworden cheapergoedkoper by an orderbestellen of magnitudeomvang,
705
1850651
3195
met een orde van grootte
goedkoper zijn geworden.
31:06
and eachelk time that occursvoordoet, we need to revisitopnieuw
706
1853846
2722
Telkens als dat gebeurt, moeten we
onze privacyrechten opnieuw afwegen.
31:08
and rebalanceweer in evenwicht brengen our privacyprivacy rightsrechten.
707
1856568
3053
31:11
Now, that hasn'theeft niet happenedgebeurd sincesinds
708
1859621
1990
Dat is nog niet gebeurd sinds
31:13
the government'sregering surveillancetoezicht powersbevoegdheden
709
1861611
2098
de mogelijkheden van overheidstoezicht
31:15
have increasedtoegenomen by severalverscheidene ordersorden of magnitudeomvang,
710
1863709
2780
met verschillende ordes van grootte
zijn toegenomen.
31:18
and that's why we're in the
problemprobleem that we're in todayvandaag,
711
1866489
2974
Daarom zitten we
vandaag in de problemen.
31:21
but there is still hopehoop,
712
1869463
3812
Maar er is hoop,
31:25
because the powermacht of individualsindividuen
713
1873275
2136
want de kracht van het individu
31:27
have alsoook been increasedtoegenomen by technologytechnologie.
714
1875411
2607
is ook toegenomen
door technologie.
31:30
I am livingleven proofbewijs
715
1878018
2001
Ik ben het levende bewijs
31:32
that an individualindividu can go headhoofd to headhoofd
716
1880019
2162
dat een individu
het kan opnemen
31:34
againsttegen the mostmeest powerfulkrachtig adversariestegenstanders
717
1882181
2318
tegen de sterkste tegenstanders
31:36
and the mostmeest powerfulkrachtig intelligenceintelligentie- agenciesagentschappen
718
1884499
2321
en de machtigste
inlichtingendiensten
31:39
around the worldwereld- and winwinnen,
719
1886820
3760
van de wereld,
en winnen.
31:42
and I think that's something
720
1890580
1660
Dat is iets
31:44
that we need to take hopehoop from,
721
1892240
2423
om hoop uit te putten
31:46
and we need to buildbouwen on
722
1894663
1177
en verder op bouwen, om het
toegankelijk te maken,
31:48
to make it accessiblebeschikbaar not just to technicaltechnisch expertsexperts
723
1895840
2437
niet alleen voor techneuten,
31:50
but to ordinarygewoon citizensburgers around the worldwereld-.
724
1898277
2517
maar voor gewone burgers
overal ter wereld.
31:52
JournalismJournalistiek is not a crimemisdrijf,
725
1900794
1667
Journalisme is geen misdaad.
31:54
communicationcommunicatie is not a crimemisdrijf,
726
1902461
1790
Communicatie is geen misdaad.
31:56
and we should not be monitoredgecontroleerd
in our everydayelke dag activitiesactiviteiten.
727
1904251
2944
We zouden niet moeten worden gemonitord
in onze dagelijkse activiteiten.
31:59
CACA: I'm not quiteheel sure how
you shakeschudden the handhand- of a botbot,
728
1907195
2729
CA: Ik weet niet goed
hoe je een bot de hand schudt,
32:02
but I imaginestel je voor it's, this is the handhand- right here.
TBLTBL: That'llDat zal come very soonspoedig.
729
1909924
5890
maar ik stel me voor dat dit
de hand is. TLB: Die volgt binnenkort.
32:08
ESES: NiceMooi to meetontmoeten you,
730
1915814
1123
ES: Aangename kennismaking.
32:09
and I hopehoop my beamBeam lookslooks as niceleuk
731
1916937
2047
Hopelijk ziet mijn glimlach
er even goed uit
32:11
as my viewuitzicht of you guys does.
732
1918984
2344
als mijn zicht op jullie.
32:13
CACA: Thank you, TimTim.
733
1921328
2720
CA: Bedankt, Tim.
32:16
(ApplauseApplaus)
734
1924048
5732
(Applaus)
32:21
I mean, The NewNieuw YorkYork TimesTijden
recentlykort geleden calledriep for an amnestyamnestie for you.
735
1929780
4052
De New York Times pleitte recent
voor amnestie voor jou.
32:26
Would you welcomeWelkom the chancekans
to come back to AmericaAmerika?
736
1933832
4226
Zou je graag de kans krijgen
om terug naar Amerika te komen?
32:30
ESES: AbsolutelyAbsoluut. There's really no questionvraag,
737
1938058
3885
ES: Absoluut, geen enkele twijfel.
32:34
the principlesprincipes that have been the foundationfundament
738
1941943
2582
De principes die ten grondslag liggen
32:36
of this projectproject
739
1944525
2393
aan dit project,
32:39
have been the publicopenbaar interestinteresseren
740
1946918
4080
zijn het algemeen belang
32:43
and the principlesprincipes that underlyunderly
741
1950998
2943
en de principes die de basis zijn
32:46
the journalisticjournalistieke establishmentvestiging in the UnitedVerenigd StatesStaten
742
1953941
3276
van journalisme in de VS
32:49
and around the worldwereld-,
743
1957217
2446
en overal ter wereld.
32:51
and I think if the presspers is now sayinggezegde,
744
1959663
4845
Ik denk dat als de pers nu zegt:
32:56
we supportondersteuning this,
745
1964508
2082
"Wij steunen dit,
32:58
this is something that needednodig to happengebeuren,
746
1966590
2088
dit moest gebeuren,"
33:00
that's a powerfulkrachtig argumentargument,
but it's not the finallaatste argumentargument,
747
1968678
2644
dat dat een krachtig argument is,
maar niet het ultieme.
33:03
and I think that's something
that publicopenbaar should decidebesluiten.
748
1971322
2713
Volgens mij moet het publiek
daarover oordelen.
33:06
But at the samedezelfde time,
749
1974035
1842
Tegelijk
33:08
the governmentregering has hintedhints that they want
750
1975877
1546
heeft de overheid
een signaal gegeven
33:09
some kindsoort of dealtransactie,
751
1977423
1844
dat ze een soort deal willen,
33:11
that they want me to compromisecompromis
752
1979267
2114
dat ze willen dat ik de journalisten
met wie ik werk, in gevaar breng
33:13
the journalistsjournalisten with whichwelke I've been workingwerkend,
753
1981381
2175
om terug te komen.
33:15
to come back,
754
1983556
1433
33:17
and I want to make it very clearduidelijk
755
1984989
2553
Ik wil heel duidelijk zeggen
33:19
that I did not do this to be safeveilig.
756
1987542
2726
dat ik dit niet deed
om mijn hachje te redden.
33:22
I did this to do what was right,
757
1990268
2268
Ik deed het
om te doen wat juist is.
33:24
and I'm not going to stop my work
758
1992536
2227
Ik ga mijn werk in het algemeen belang
niet stopzetten
33:26
in the publicopenbaar interestinteresseren
759
1994763
1374
33:28
just to benefitvoordeel myselfmezelf.
760
1996137
2789
enkel om er zelf
beter van te worden.
33:31
(ApplauseApplaus)
761
1998926
5778
(Applaus)
33:36
CACA: In the meantimeondertussen,
762
2004704
1919
CA: Intussen,
33:38
courtesybeleefdheid of the InternetInternet and this technologytechnologie,
763
2006623
3768
dankzij het internet
en deze technologie,
33:42
you're here, back in NorthNoord AmericaAmerika,
764
2010391
1650
ben je hier terug,
in Noord-Amerika,
33:44
not quiteheel the U.S., CanadaCanada, in this formformulier.
765
2012041
4016
niet echt in de VS,
in Canada, in deze vorm.
33:48
I'm curiousnieuwsgierig, how does that feel?
766
2016057
4894
Ik vraag me af hoe dat voelt.
33:53
ESES: CanadaCanada is differentverschillend than what I expectedverwacht.
767
2020951
2138
ES: Canada is anders dan ik dacht.
33:55
It's a lot warmerwarmer.
768
2023089
2125
Een stuk warmer.
33:57
(LaughterGelach)
769
2025214
5707
(Gelach)
34:03
CACA: At TEDTED, the missionmissie is "ideasideeën worthwaard spreadingverspreiding."
770
2030921
3256
CA: De missie van TED is: ideeën
die het verspreiden waard zijn.
34:06
If you could encapsulateinkapselen it in a singlesingle ideaidee,
771
2034177
2198
Als je het in één idee
zou kunnen vangen,
34:08
what is your ideaidee worthwaard spreadingverspreiding
772
2036375
2215
wat is dan jouw idee dat het verspreiden
waard is, op dit moment?
34:10
right now at this momentmoment?
773
2038590
4075
34:14
ESES: I would say the last yearjaar has been a reminderherinnering
774
2042665
3650
ES: Ik zou zeggen dat het voorbije jaar
een waarschuwing was
34:18
that democracydemocratie maymei diedood gaan behindachter closedGesloten doorsdeuren,
775
2046315
3603
dat de democratie kan sterven
achter gesloten deuren,
34:22
but we as individualsindividuen are borngeboren
776
2049918
1904
maar dat wij als individuen
geboren worden
34:24
behindachter those samedezelfde closedGesloten doorsdeuren,
777
2051822
2649
achter diezelfde gesloten deuren.
34:26
and we don't have to give up
778
2054471
2365
We moeten onze privacy niet opgeven
in ruil voor een goede regering.
34:29
our privacyprivacy to have good governmentregering.
779
2056836
3233
34:32
We don't have to give up our libertyvrijheid
780
2060069
2090
We moeten onze vrijheid niet opgeven
in ruil voor veiligheid.
34:34
to have securityveiligheid.
781
2062159
1779
34:36
And I think by workingwerkend togethersamen
782
2063938
2788
Ik denk dat we als we samenwerken,
34:38
we can have bothbeide openOpen governmentregering
783
2066726
2325
zowel een open overheid
34:41
and privateprivaat liveslevens,
784
2069051
1937
als een privéleven kunnen krijgen.
34:43
and I look forwardvooruit to workingwerkend with everyoneiedereen
785
2070988
1773
Ik kijk ernaar uit
om samen te werken
34:44
around the worldwereld- to see that happengebeuren.
786
2072761
2539
met iedereen ter wereld
om dat te realiseren.
34:47
Thank you very much.
787
2075300
1338
Heel hartelijk dank.
34:48
CACA: EdEd, thank you.
788
2076638
2240
CA: Ed, dankjewel.
34:51
(ApplauseApplaus)
789
2078878
8829
(Applaus)
Translated by Els De Keyser
Reviewed by Axel Saffran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edward Snowden - Whistleblower
In 2013 Edward Snowden leaked thousands of classified American National Security Agency documents, sparking a global conversation about citizens' rights to privacy on the Internet.

Why you should listen

Edward Snowden was just about to turn 28 when his face was suddenly splashed across every major newspaper in the US. In the summer of 2013 The Guardian published a series of leaked documents about the American National Security Agency (NSA), starting with an article about a secret court order demanding American phone records from Verizon, followed by an article on the NSA's top-secret Prism program, said to be accessing user data from Google, Apple and Facebook.

It wasn't long before Snowden came forward as the source, revealing that he had carefully planned the leak, copying documents when he was working as a contractor for the NSA. "I understand that I will be made to suffer for my actions," he said at the time, but "I will be satisfied if the federation of secret law, unequal pardon and irresistible executive powers that rule the world that I love are revealed even for an instant." Snowden's actions have led to a global debate on the relationship between national security and online privacy. His leaks continue to have a lasting impact on the American public's view of the government, and has encouraged media scrutiny on the NSA.

Snowden had coordinated the leak with journalist Glenn Greenwald and filmmaker Laura Poitras from Hong Kong; after he revealed his identity, he fled and ended up in Moscow. Under charges of espionage by the American government, Snowden remains in Russia in temporary asylum.

More profile about the speaker
Edward Snowden | Speaker | TED.com