English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDGlobal 2014

Alison Killing: There’s a better way to die, and architecture can help

アリソン・キリング: より良い死を迎えるために、建築ができること

Filmed
Views 1,238,561

この短くも刺激的な講演で、建築家のアリソン・キリングが焦点を当てるのは、墓地や病院、家といった私たちが死を迎える建物です。死の迎え方が変わりつつある今、死にゆく場所としての建物のあり方も変わるべきではないのか―アリソンは、私たちの街や生活の隠れた面に着目し、思いもつかないような素敵な見方を提示します。

- Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment. Full bio

I'd私は like好きな to telltell you君は aa storyストーリー
about death andそして architecture建築.
今日は 死と建築について
お話しします
00:12
Aa hundred years ago, we我々 tended傾向がある to die死ぬ
of infectious感染性の diseases病気 like好きな pneumonia肺炎,
百年前 私たちは肺炎などの感染症で
命を落とすことが多く
00:16
thatそれ, ifif they彼ら took取った holdホールド,
would〜する take取る us米国 away離れて quiteかなり quickly早く.
病気にかかってからは
あっという間でした
00:21
We我々 tended傾向がある to die死ぬ at〜で home自宅,
in our我々の own自分の bedsベッド, looked見た after by〜によって family家族,
自宅のベッドで
家族に看取られながら死ぬのが
00:24
althoughただし、 thatそれ wasあった theその defaultデフォルト optionオプション
一般的でした
00:28
becauseなぜなら aa lotロット of people
lacked欠けていた accessアクセス to medical医療 careお手入れ.
医療が広く行き渡って
いなかったからです
00:30
Andそして then次に in theその 20thth century世紀
aa lotロット of thingsもの changedかわった.
20世紀に入って
多くのことが変わりました
00:33
We我々 developed発展した new新しい medicines like好きな penicillinペニシリン
ペニシリンといった
新薬が開発され
00:36
soそう we我々 couldできた treat治療する
thoseそれら infectious感染性の diseases病気.
感染症の治療も
できるようになりました
00:38
New新しい medical医療 technologiesテクノロジー
like好きな x-rayX線 machines機械 wereあった invented発明された.
レントゲン撮影機などの
医療技術も開発されました
00:40
Andそして becauseなぜなら they彼ら wereあった
soそう big大きい andそして expensive高価な,
そうした機械は
非常に大きく高価だったため
00:44
we我々 needed必要な large, centralized集中化された
buildings建物 to keepキープ themそれら in,
それらを集中管理するための
大きな建物も必要になり
00:46
andそして they彼ら becameなりました our我々の modernモダン hospitals病院.
現代の病院の姿ができました
00:49
After theその Second二番 World世界 War戦争,
第二次世界大戦後
00:51
aa lotロット of countries setセット upアップ
universalユニバーサル healthcare健康管理 systemsシステム
多くの国で
国民皆保険制度が導入され
00:53
soそう thatそれ everyoneみんな who needed必要な
treatment処理 couldできた get取得する itそれ.
誰もが必要なときに
医療を受けられるようになりました
00:55
Theその result結果 wasあった thatそれ lifespans寿命 extended拡張された
fromから about 45 at〜で theその start開始 of theその century世紀
その結果 20世紀初頭には
45歳だった寿命も
00:58
to almostほぼ doubleダブル thatそれ today今日.
現在では ほぼ2倍にまで
延びました
01:02
Theその 20thth century世紀 wasあった thisこの time時間 of huge巨大
optimism楽観 about what science科学 couldできた offer提供,
20世紀は 科学の力に
多大な期待が寄せられた時代ですが
01:04
butだけど with〜と allすべて of theその focusフォーカス on life生活,
death wasあった forgotten忘れた,
「生」の面ばかりが取り上げられ
「死」は忘れ去られていました
01:09
even偶数 asとして our我々の approachアプローチ to death
changedかわった dramatically劇的に.
死の迎え方が
劇的に変わったにもかかわらずです
01:12
Now, I'm私は an architect建築家,
さて 私は建築家で
01:15
andそして forために theその past過去 year andそして aa halfハーフ
I've私は beenされている looking探している at〜で theseこれら changes変更
この1年半の間
こうした変化が
01:16
andそして at〜で what they彼ら mean平均 forために architecture建築
related関連する to death andそして dying死ぬ.
死にまつわる建築に
どんな意味をもたらすか考えてきました
01:20
We我々 now tend傾向がある to die死ぬ
of cancer andそして heartハート disease疾患,
今 私たちの死因で多いのは
がんや心臓疾患です
01:23
andそして what thatそれ means手段 is thatそれ manyたくさんの of us米国
will意志 have持ってる aa long長いです period期間 of chronic慢性の illness病気
つまり多くの人は
長い間 慢性の疾患をかかえて
01:26
at〜で theその end終わり of our我々の lives人生.
人生の終わりを迎えます
01:30
During thatそれ period期間,
その間
01:32
we'll私たちは likelyおそらく spend費やす aa lotロット of time時間
in hospitals病院 andそして hospicesホスピス andそして careお手入れ homes.
多くの時間を 病院やホスピス
介護施設で過ごします
01:33
Now, we've私たちは allすべて beenされている in aa modernモダン hospital病院.
皆さん 現代の病院は
ご存知でしょう
01:38
You君は know知っている thoseそれら fluorescent蛍光性の lightsライト
andそして theその endless無限 corridors廊下
蛍光灯や 延々と続く廊下
01:40
andそして thoseそれら rows of uncomfortable不快な chairs椅子.
そして 座り心地の悪い椅子
01:44
Hospital病院 architecture建築
has持っている earned獲得した itsその bad悪い reputation評判.
病院建築の評判は
悪いですね
01:47
Butだけど theその surprising驚くべき thingもの is,
itそれ wasn'tなかった always常に like好きな thisこの.
でも 驚かれるでしょうが
昔から そうだったわけではありません
01:50
Thisこの is L'Ospedaleオスペデール degliデグリ Innocenti無邪気な,
built建てられた in 1419 by〜によって Brunelleschiブルネレスキ,
こちらはインノチェンティ養育病院
1419年にブルネレスキが設計しました
01:54
who wasあった one1 of theその most最も famous有名な
andそして influential影響力のある architects建築家 of his time時間.
ブルネレスキは 当時
最も有名で影響力のあった建築家です
01:58
Andそして whenいつ I look見える at〜で thisこの building建物
andそして then次に think思う about hospitals病院 today今日,
今日の病院と比べると
この建物が
02:02
what amazes驚き me is
thisこの building's建物の ambition野心.
いかに意欲的なものか
感心させられます
02:05
It'sそれは justちょうど aa really本当に greatすばらしいです building建物.
ただただ素晴らしい建物です
02:08
Itそれ has持っている theseこれら courtyards中庭 in theその middle中間
中央に このような中庭があり
02:10
soそう thatそれ allすべて of theその rooms部屋
have持ってる daylight昼光 andそして fresh新鮮な air空気,
どの部屋でも
日差しと新鮮な空気が取り込め
02:12
andそして theその rooms部屋 are big大きい
andそして they彼ら have持ってる high高い ceilings天井,
部屋自体も大きく
天井も高いので
02:14
soそう they彼ら justちょうど feel感じる
moreもっと comfortable快適 to be〜する in.
居心地が良いように
作られています
02:17
Andそして it'sそれは alsoまた、 beautiful綺麗な.
さらに美しくもあります
02:19
Somehow何とか, we've私たちは forgotten忘れた
thatそれ that'sそれは even偶数 possible可能 forために aa hospital病院.
病院でも こんな風にできるのを
私たちは忘れてしまったようです
02:21
Now, ifif we我々 want欲しいです betterより良い buildings建物
forために dying死ぬ, then次に we我々 have持ってる to talkトーク about itそれ,
死を迎える建物を良くしたいなら
死について話さないといけません
02:25
butだけど becauseなぜなら we我々 find見つける theその subject主題
of death uncomfortable不快な,
死というと
とかく敬遠されがちで
02:29
we我々 don'tしない talkトーク about itそれ,
死について話すことも
02:31
andそして we我々 don'tしない question質問 howどうやって we我々
asとして aa society社会 approachアプローチ death.
社会が死にどう向き合うか
問題にすることもありません
02:33
One1 of theその thingsもの thatそれ surprised驚いた me
most最も in myじぶんの research研究, thoughしかし,
でも 私が研究を進めるなかで
最も驚いたのは
02:36
is howどうやって changeable変更可能な attitudes態度 actually実際に are.
人々の態度の
変わりやすさです
02:39
Thisこの is theその first最初 crematorium火葬場 in theその Uあなた.Kk.,
こちらは
イギリス初の火葬場で
02:42
whichどの wasあった built建てられた in Wokingウォーキング in theその 1870ss.
1870年代にウォキングという町に
建てられました
02:44
Andそして whenいつ thisこの wasあった first最初 built建てられた,
thereそこ wereあった protests抗議 in theその local地元 village.
火葬場が初めてできたとき
地元では反対運動が起こりました
02:47
Cremation火葬 wasn'tなかった socially社会的に acceptable許容可能な,
andそして 99.8 percentパーセント of people got持っている buried埋葬された.
火葬は社会的に受け入れられておらず
当時 99.8%は土葬でした
02:50
Andそして yetまだ, onlyのみ aa hundred years later後で,
three quarters四半期 of us米国 get取得する cremated火葬された.
でも たった百年で
4分の3が火葬されるまでに変わります
02:55
People are actually実際に really本当に open開いた
to changing変化 thingsもの
話し合う機会さえ
与えられれば
02:59
ifif they're彼らは given与えられた theその chanceチャンス
to talkトーク about themそれら.
人は 物事の変化に
非常に寛容になれるのです
03:02
Soそう thisこの conversation会話
about death andそして architecture建築
ですから こうして死と建築について
お話ししたいと思っていました
03:04
wasあった what I wanted欲しい to start開始
whenいつ I didした myじぶんの first最初 exhibition展示会 on itそれ
このテーマで初めて展示会を
開いたときからです
03:07
in Veniceベニス in June六月,
whichどの wasあった calledと呼ばれる "Death in Veniceベニス."
6月にベニスで開いた
『ベニスに死す』という
03:10
Itそれ wasあった designed設計 to be〜する quiteかなり playful遊び心のある
遊び心満載の展示会で
皆さんに
03:14
soそう thatそれ people would〜する
literally文字通り engage従事する with〜と itそれ.
文字通り 死と戯れていただきました
03:17
Thisこの is one1 of our我々の exhibits展示品,
whichどの is an interactiveインタラクティブ map地図 of Londonロンドン
こちらは展示の一つ
ロンドンのインタラクティブ・マップで
03:19
thatそれ showsショー justちょうど howどうやって muchたくさん
of theその realリアル estateエステート in theその cityシティ
市内にある
どれだけの不動産が
03:22
is given与えられた over以上 to death andそして dying死ぬ,
「死」と関わっているか
示しています
03:25
andそして asとして you君は wave yourきみの handハンド across横断する theその map地図,
地図に手をかざせば
03:27
theその name of thatそれ pieceピース of realリアル estateエステート,
theその building建物 orまたは cemetery墓地, is revealed明らかに.
その不動産 建物や墓地の
名前が現れます
03:29
Another別の of our我々の exhibits展示品
wasあった aa seriesシリーズ of postcardsポストカード
こちらの展示は
ポストカードで
03:34
thatそれ people couldできた take取る away離れて with〜と themそれら.
皆さんに持ち帰って
いただけます
03:37
Andそして they彼ら showed示した people's人々の homes
andそして hospitals病院
ポストカードにあるのは
民家や病院
03:39
andそして cemeteries墓地 andそして mortuaries葬儀屋,
墓地や遺体安置所で
03:41
andそして they彼ら telltell theその storyストーリー
of theその different異なる spacesスペース
死の向こう側とこちら側で
私たちが通る
03:44
thatそれ we我々 passパス throughを通して
on eitherどちらか side of death.
さまざまな場所を
物語っています
03:46
We我々 wanted欲しい to showショー
thatそれ whereどこで we我々 die死ぬ
伝えたかったのは
私たちが死ぬ場所こそ
03:49
is aa keyキー part of howどうやって we我々 die死ぬ.
死に方を決める
大事な要素だということです
03:51
Now, theその strangest不思議な thingもの wasあった theその way方法
thatそれ visitors訪問者 reacted反応した to theその exhibition展示会,
展示―特にオーディオ・ビジュアル作品への
来訪者の反応は
03:54
especially特に theその audio-visual視聴覚 works作品.
とても不思議でした
03:59
We我々 had持っていました people dancingダンシング
andそして runningランニング andそして jumpingジャンプする
作品を楽しんでいただくには
踊ったり 走ったり
04:02
asとして they彼ら tried試した to activate活性化する
theその exhibits展示品 in different異なる ways方法,
ジャンプしたりして
もらわないといけないのですが
04:05
andそして at〜で aa certainある pointポイント
they彼ら would〜する kind種類 of stopやめる
皆さん ある時点で
ふと立ち止まるのです
04:08
andそして remember思い出す thatそれ they彼ら wereあった in
an exhibition展示会 about death,
死がテーマの
展示会であることを思い出して
04:11
andそして thatそれ maybe多分 that'sそれは notない
howどうやって you'reあなたは supposed想定される to act行為.
こんな風に はしゃいでは
いけなかったというように
04:13
Butだけど actually実際に, I would〜する question質問
whetherかどうか thereそこ is one1 way方法
でも 死に対して
取るべき態度は
04:16
thatそれ you'reあなたは supposed想定される to act行為 aroundまわり death,
本当に一つだけ
なんでしょうか
04:19
andそして ifif there'sそこに notない, I'd私は ask尋ねる you君は to think思う
about what you君は think思う aa good良い death is,
もし違うなら ぜひ考えていただきたい―
良い死とは何か
04:21
andそして what you君は think思う thatそれ architecture建築
thatそれ supportsサポート aa good良い death mightかもしれない be〜する like好きな,
良い死を迎えることを
お手伝いできる建築とはどんなものか
04:26
andそして mightn'tそうでないかもしれない itそれ be〜する aa little少し lessもっと少なく like好きな thisこの
andそして aa little少し moreもっと like好きな thisこの?
こちらよりは
こちらのようなものではないでしょうか
04:29
Thank感謝 you君は.
ありがとうございました
04:34
(Applause拍手)
(拍手)
04:36
Translated by Yuko Yoshida
Reviewed by Naoko Fujii

▲Back to top

About the speaker:

Alison Killing - Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.

Why you should listen

Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.

Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.

More profile about the speaker
Alison Killing | Speaker | TED.com