Alison Killing: There’s a better way to die, and architecture can help
엘리슨 킬링(Alison Killing): 보다 나은 죽음의 방법, 건축가가 도울 수 있습니다.
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about death and architecture.
이야기를 하려고 합니다.
of infectious diseases like pneumonia,
전염병으로 인해 죽곤했죠.
would take us away quite quickly.
우리의 목숨을 빠르게 앗아갔습니다.
in our own beds, looked after by family,
침대에 누워서 마지막 숨을 거뒀지만,
lacked access to medical care.
의료시설 부족했으니까요.
a lot of things changed.
많은 것이 변했습니다.
페니실린같은 새로운 약을 만들었고,
those infectious diseases.
like x-ray machines were invented.
의료기술도 발명되었습니다.
so big and expensive,
buildings to keep them in,
건물들이 필요했습니다.
병원들이 됐죠.
universal healthcare systems
건강관리제도를 구축했습니다.
treatment could get it.
받을 수 있도록 하기위해서요.
from about 45 at the start of the century
오늘날 2배로 증가하게 됐습니다.
optimism about what science could offer,
있는지에 매우 낙관적이던 때였습니다.
death was forgotten,
죽음은 잊혀졌고,
changed dramatically.
급격히 변했습니다.
I've been looking at these changes
저는 이 변화들을 보며
related to death and dying.
어떤 의미인지도 살펴봤습니다.
of cancer and heart disease,
심장병으로 죽습니다.
will have a long period of chronic illness
만성질환을 오래 앓게 된다는 겁니다,
in hospitals and hospices and care homes.
많은 시간을 보낼 것입니다.
현대 병원에는 가봤었죠.
and the endless corridors
불편한 의자들을 다들 아시죠.
has earned its bad reputation.
it wasn't always like this.
항상 이렇지 않았습니다.
built in 1419 by Brunelleschi,
지은 로스페달리 델리 이노첸티입니다.
and influential architects of his time.
영향력있는 건축가 중 한명이었어요.
and then think about hospitals today,
오늘날의 병원들을 생각하면,
this building's ambition.
이 건물의 깊은 뜻입니다.
중앙에는 이런 마당도 있어서,
have daylight and fresh air,
맑은 공기가 들고,
and they have high ceilings,
그래서 지내기가 훨씬 쾌적합니다.
more comfortable to be in.
that that's even possible for a hospital.
우리는 잊고있었어요.
for dying, then we have to talk about it,
그것에 대해 이야기를 해야합니다.
of death uncomfortable,
불편하기 때문에 말을 안하죠.
as a society approach death.
죽음을 어떻게 대하는지도 묻지않습니다.
most in my research, though,
태도가 얼마나 변덕이 심한지였습니다.
1870년도에 오킹에서 지어졌습니다.
there were protests in the local village.
지역 주민들이 시위를 했습니다.
99.8프로의 사람들은 땅에 묻었습니다
and 99.8 percent of people got buried.
three quarters of us get cremated.
3/4명의 사람들이 화장을 합니다.
to changing things
변화에 대해 매우 열려있습니다.
to talk about them.
about death and architecture
제 첫 전시회의 주제로 하고싶었습니다.
when I did my first exhibition on it
라는 제목으로요. (웃음)
which was called "Death in Venice."
말그대로 사람들이 참여할 수 있도록요.
literally engage with it.
which is an interactive map of London
쌍방향식 런던의 지도입니다.
of the real estate in the city
죽음 위에 지어져 있는지를 보여줍니다.
the building or cemetery, is revealed.
건물의 이름들이 드러납니다.
was a series of postcards
엽서시리즈 였습니다.
and hospitals
병원, 묘지와 영안실을 보여줬고,
of the different spaces
우리에게 이야기를 전해줍니다.
on either side of death.
that where we die
우리가 '어디서' 죽느냐는 것이
핵심이라는 겁니다.
that visitors reacted to the exhibition,
방문객들 반응이었습니다,
and running and jumping
사람들도 있었습니다,
the exhibits in different ways,
작동시키려 하는 것 처럼요.
they would kind of stop
an exhibition about death,
how you're supposed to act.
안된다는 것을 기억합니다.
whether there is one way
방법밖에 없는지 묻고싶습니다.
하는지에 대해서요.
좋은 죽음이란 어떤것인지,
about what you think a good death is,
건축은 무엇인지에 대해서요.
that supports a good death might be like,
and a little more like this?
ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - ArchitectAn architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.
Why you should listen
Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.
Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.
Alison Killing | Speaker | TED.com