ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.

Why you should listen

Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.

Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.

More profile about the speaker
Alison Killing | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Alison Killing: There’s a better way to die, and architecture can help

Alison Killing: Det finns bättre sätt att dö, och arkitekturen kan hjälpa till

Filmed:
1,316,847 views

I sitt korta, utmanande föredrag, studerar arkitekten Alison Killing byggnader för döende och död - kyrkogårdar, sjukhus, hem. Hur vi dör håller på att förändras, och hur vi bygger för döendet ... ja, kanske bör det också förändras. Det är en fascinerande titt på en dold aspekt av våra städer och våra liv.
- Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to tell you a storyberättelse
about deathdöd and architecturearkitektur.
0
810
4031
Låt mig berätta en historia
om död och arkitektur.
00:16
A hundredhundra yearsår agosedan, we tendedtenderat to die
of infectioussmittsamma diseasessjukdomar like pneumonialunginflammation,
1
4841
4630
För hundra år sedan dog vi
av infektioner som lunginflammation,
00:21
that, if they tooktog holdhåll,
would take us away quiteganska quicklysnabbt.
2
9471
3297
som, om de fick grepp,
ganska omgående tog livet av oss.
Man dog hemma, i sin säng,
omgiven av sin familj,
00:24
We tendedtenderat to die at home,
in our ownegen bedssängar, lookedtittade after by familyfamilj,
3
12768
3734
00:28
althoughfastän that was the defaultstandard optionalternativ
4
16502
1792
det var det vanligaste scenariot
00:30
because a lot of people
lackedsaknade accesstillgång to medicalmedicinsk carevård.
5
18294
2590
eftersom man inte
hade tillgång till sjukvård.
Men på 1900-talet
skedde stora förändringar.
00:33
And then in the 20thth centuryårhundrade
a lot of things changedändrats.
6
21614
2779
00:36
We developedtagit fram newny medicinesläkemedel like penicillinpenicillin
7
24393
2097
Nya mediciner som penicillin utvecklades
00:38
so we could treatbehandla
those infectioussmittsamma diseasessjukdomar.
8
26490
2485
så infektionssjukdomar kunde botas.
00:40
NewNya medicalmedicinsk technologiesteknik
like x-rayröntgen machinesmaskiner were inventeduppfann.
9
28975
3274
Nya medicinska tekniker
som röntgenmaskinen uppfanns.
00:44
And because they were
so bigstor and expensivedyr,
10
32249
2252
Eftersom de var stora och dyra,
00:46
we neededbehövs largestor, centralizedcentraliserad
buildingsbyggnader to keep them in,
11
34501
3018
behövdes stora, centraliserade byggnader,
vilka blev grunden
till våra moderna sjukhus.
00:49
and they becameblev our modernmodern hospitalssjukhus.
12
37519
2299
00:51
After the SecondAndra WorldVärlden WarKriget,
13
39818
1423
Efter andra världskriget,
00:53
a lot of countriesländer setuppsättning up
universaluniversell healthcaresjukvård systemssystem
14
41241
2640
utformade många länder
allmänna sjukvårdssystem
00:55
so that everyonealla who neededbehövs
treatmentbehandling could get it.
15
43881
2647
så att de som behövde kunde få vård.
Det resulterade i att medellivslängden
ökade från ca 45 år i början av 1900-talet
00:58
The resultresultat was that lifespanslivslängder extendedförlängas
from about 45 at the startStart of the centuryårhundrade
16
46528
4249
01:02
to almostnästan doubledubbel that todayi dag.
17
50777
2183
till nästan det dubbla idag.
01:04
The 20thth centuryårhundrade was this time of hugeenorm
optimismoptimism about what sciencevetenskap could offererbjudande,
18
52960
4098
1900-talet präglades av stor optimism
kring vad vetenskapen kunde erbjuda,
01:09
but with all of the focusfokus on life,
deathdöd was forgottenglömt,
19
57058
3727
men med allt fokus på livet,
glömdes döden bort,
även om inställningen
till döden ändrades avsevärt.
01:12
even as our approachnärma sig to deathdöd
changedändrats dramaticallydramatiskt.
20
60785
2405
01:15
Now, I'm an architectarkitekt,
21
63580
1203
Jag arbetar som arkitekt,
01:16
and for the pastdåtid yearår and a halfhalv
I've been looking at these changesförändringar
22
64783
3242
och under de senaste 2,5 åren
har jag studerat dessa förändringar
och betydelsen för arkitekturens
relation till döden och döendet.
01:20
and at what they mean for architecturearkitektur
relatedrelaterad to deathdöd and dyingdöende.
23
68025
3154
01:23
We now tendtendera to die
of cancercancer and hearthjärta diseasesjukdom,
24
71179
3233
Idag tenderar vi att dö
av cancer och hjärtsjukdomar,
01:26
and what that meansbetyder is that manymånga of us
will have a long periodperiod of chronickronisk illnesssjukdom
25
74412
3996
vilket innebär att många av oss
kommer att vara långvarigt sjuka
01:30
at the endslutet of our livesliv.
26
78408
1974
i slutet av våra liv.
Under den perioden
01:32
DuringUnder that periodperiod,
27
80382
1113
01:33
we'llväl likelytroligt spendspendera a lot of time
in hospitalssjukhus and hospicesvårdhem and carevård homeshem.
28
81495
5063
kommer vi troligtvis spendera mycket tid
på sjukhus, hospice och sjukhem.
01:38
Now, we'vevi har all been in a modernmodern hospitalsjukhus.
29
86558
2206
Vi har väl alla besökt
ett modernt sjukhus.
01:40
You know those fluorescentfluorescerande lightslampor
and the endlessändlös corridorskorridorer
30
88764
3390
Ni känner till det fluorescerande ljuset,
de ändlösa korridorerna
01:44
and those rowsrader of uncomfortableobekväm chairsstolar.
31
92154
3018
och raderna med obekväma stolar.
01:47
HospitalSjukhus architecturearkitektur
has earnedtjänade its baddålig reputationrykte.
32
95172
3762
Sjukhusarkitekturen har förtjänat
sitt dåliga rykte.
01:50
But the surprisingförvånande thing is,
it wasn'tvar inte always like this.
33
98934
3157
Men överraskande nog
har det inte alltid varit så här.
01:54
This is L'OspedaleL'Ospedale deglidegli InnocentiInnocenti,
builtbyggd in 1419 by BrunelleschiBrunelleschi,
34
102091
4334
Detta är L'Ospedale degli Innocenti,
byggt 1419 av Brunelleschi,
01:58
who was one of the mostmest famouskänd
and influentialinflytelserika architectsarkitekter of his time.
35
106425
3747
som var en av de mest berömda och
inflytelserika arkitekterna under sin tid.
02:02
And when I look at this buildingbyggnad
and then think about hospitalssjukhus todayi dag,
36
110172
3343
När jag tittar på den
och jämför med dagens sjukhus,
02:05
what amazesförvånar me is
this building'sbyggnadens ambitionambition.
37
113515
3088
överraskas jag av byggnadens kvaliteter.
02:08
It's just a really great buildingbyggnad.
38
116603
1649
Den är helt enkelt fantastisk.
02:10
It has these courtyardsinnergårdar in the middlemitten
39
118252
1834
Den har innergårdar
02:12
so that all of the roomsrum
have daylightdagsljus and freshfärsk airluft,
40
120086
2533
så att alla rum
får in dagsljus och friskluft,
02:14
and the roomsrum are bigstor
and they have highhög ceilingstak,
41
122619
2413
rummen är stora med högt i tak,
02:17
so they just feel
more comfortablebekväm to be in.
42
125032
2484
så att de känns behagligare att vistas i.
Vacker är den också.
02:19
And it's alsoockså beautifulvacker.
43
127516
1765
På något vis, har vi glömt
att det ens är möjligt för ett sjukhus.
02:21
SomehowPå något sätt, we'vevi har forgottenglömt
that that's even possiblemöjlig for a hospitalsjukhus.
44
129281
3831
Om vi vill ha byggnader
som är mer anpassade för döende,
02:25
Now, if we want better buildingsbyggnader
for dyingdöende, then we have to talk about it,
45
133112
4023
måste vi börja diskutera det,
02:29
but because we find the subjectämne
of deathdöd uncomfortableobekväm,
46
137135
2571
men eftersom vi upplever ämnet
som obehagligt,
pratar vi inte om det,
02:31
we don't talk about it,
47
139706
1440
och vi ifrågasätter inte heller
hur samhället hanterar ämnet.
02:33
and we don't questionfråga how we
as a societysamhälle approachnärma sig deathdöd.
48
141146
3312
02:36
One of the things that surprisedöverraskad me
mostmest in my researchforskning, thoughdock,
49
144458
3174
En av de saker som förvånade mig mest
i min forskning,
var hur attityderna förändrats genom åren.
02:39
is how changeableutbytbara attitudesattityder actuallyfaktiskt are.
50
147632
2685
Detta är det första krematoriet
i Storbritannien,
02:42
This is the first crematoriumkrematorium in the U.K.,
51
150317
2392
och det uppfördes i Working på 1870-talet.
02:44
whichsom was builtbyggd in WokingWoking in the 1870s.
52
152709
2809
02:47
And when this was first builtbyggd,
there were protestsprotester in the locallokal villageby.
53
155518
3407
När det byggdes protesterade byborna.
Kremering var inte socialt accepterat,
99,8 procent av de döda begravdes.
02:50
CremationKremering wasn'tvar inte sociallysocialt acceptablegodtagbar,
and 99.8 percentprocent of people got buriedbegravd.
54
158925
4883
Trots det kremeras 75 procent idag,
bara 100 år senare.
02:55
And yetän, only a hundredhundra yearsår latersenare,
threetre quarterskvartal of us get crematedkremerade.
55
163808
3776
Människor är egentligen
väldigt öppna för förändringar
02:59
People are actuallyfaktiskt really openöppen
to changingskiftande things
56
167584
2527
om de får en chans att prata om dem.
03:02
if they're givengiven the chancechans
to talk about them.
57
170111
2401
03:04
So this conversationkonversation
about deathdöd and architecturearkitektur
58
172512
3323
Ett samtal kring död och arkitektur
var vad jag ville starta i samband
med min första utställning
03:07
was what I wanted to startStart
when I did my first exhibitionutställning on it
59
175835
3159
i Venedig i juni,
som hette "Döden i Venedig."
03:10
in VeniceVenedig in JuneJuni,
whichsom was calledkallad "DeathDöd in VeniceVenedig."
60
178994
3226
03:14
It was designeddesignat to be quiteganska playfullekfull
61
182220
3274
Den var tänkt att vara ganska lekfull
03:17
so that people would
literallybokstavligen engageförlova sig with it.
62
185494
2198
så att folk skulle kunna delta aktivt.
03:19
This is one of our exhibitsutställningar,
whichsom is an interactiveinteraktiv mapKarta of LondonLondon
63
187692
3255
Ett av utställningsföremålen,
är en interaktiv karta över London
som visar hur stor del
av fastigheterna i centrum
03:22
that showsvisar just how much
of the realverklig estateegendom in the citystad
64
190947
2675
som ägnas åt döden och döendet,
03:25
is givengiven over to deathdöd and dyingdöende,
65
193622
1879
03:27
and as you wavevåg your handhand acrosstvärs över the mapKarta,
66
195501
2369
när man sveper med handen över kartan,
över fastigheter, byggnader eller
kyrkogårdar, visas namnet på dem.
03:29
the namenamn of that piecebit of realverklig estateegendom,
the buildingbyggnad or cemeterykyrkogården, is revealedavslöjade.
67
197870
4829
03:34
AnotherEn annan of our exhibitsutställningar
was a seriesserier of postcardsvykort
68
202699
2508
En annan del av utställningen
visade en serie vykort
03:37
that people could take away with them.
69
205207
1997
som människor kunde ta med sig.
03:39
And they showedvisade people'smänniskors homeshem
and hospitalssjukhus
70
207204
2461
Det var bilder på människors hem
och sjukhus, kyrkogårdar och bårhus,
03:41
and cemeterieskyrkogårdar and mortuariesbårhus,
71
209665
2415
03:44
and they tell the storyberättelse
of the differentannorlunda spacesutrymmen
72
212080
2461
och de berättar om de olika platser
03:46
that we passpassera throughgenom
on eitherantingen sidesida of deathdöd.
73
214541
2833
vi passerar både före och efter döden.
03:49
We wanted to showshow
that where we die
74
217374
2345
Vi ville visa att platsen där vi dör
är en viktig del för hur vi dör.
03:51
is a keynyckel- partdel of how we die.
75
219719
3251
03:54
Now, the strangestmärkligaste thing was the way
that visitorsbesökare reactedreagerade to the exhibitionutställning,
76
222970
4783
Det märkligaste var
hur besökarna reagerade på utställningen,
speciellt på de audiovisuella delarna.
03:59
especiallyspeciellt the audio-visualaudiovisuell worksArbetar.
77
227753
2368
04:02
We had people dancingdans
and runninglöpning and jumpinghoppning
78
230121
3692
En del dansade och hoppade och sprang
04:05
as they triedförsökte to activateAktivera
the exhibitsutställningar in differentannorlunda wayssätt,
79
233813
2995
för att aktivera de interaktiva delarna,
04:08
and at a certainvissa pointpunkt
they would kindsnäll of stop
80
236808
2444
och rätt som det var stannade de
och påminde sig om
att utställningen handlade om döden,
04:11
and rememberkom ihåg that they were in
an exhibitionutställning about deathdöd,
81
239252
2734
och att det kanske inte var så
de förväntades göra.
04:13
and that maybe that's not
how you're supposedförment to actspela teater.
82
241986
2624
04:16
But actuallyfaktiskt, I would questionfråga
whetherhuruvida there is one way
83
244610
2647
Men frågan är om det bara finns
ett rätt sätt att agera på kring döden,
04:19
that you're supposedförment to actspela teater around deathdöd,
84
247257
2275
och om det inte är så,
vill jag be er fundera kring
04:21
and if there's not, I'd askfråga you to think
about what you think a good deathdöd is,
85
249532
4551
vad som är en bra död,
och hur ni tycker att en arkitektur
som stöder det kan utformas,
04:26
and what you think that architecturearkitektur
that supportsstöder a good deathdöd mightmakt be like,
86
254083
3669
04:29
and mightn'tkanske it be a little lessmindre like this
and a little more like this?
87
257752
4728
och om den i så fall skulle kunna vara
lite mindre så här och lite mer så här?
04:34
Thank you.
88
262480
2214
Tack så mycket.
(Applåder)
04:36
(ApplauseApplåder)
89
264694
2020
Translated by Anette Smedberg
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.

Why you should listen

Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.

Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.

More profile about the speaker
Alison Killing | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee