Matthieu Ricard: How to let altruism be your guide
마티유 리카드: 이타주의로 세상을 사는 법
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
potential for goodness,
매우 큰 잠재력을 가지고 있습니다.
거대한 힘도 가지고 있습니다.
or to destroy.
만들기 위해 쓰일 수도 있고
rather than a selfish one.
무엇보다 중요합니다.
many challenges in our times.
수많은 어려움들을 마주하고 있습니다.
or our worst enemy.
최악의 적이 될 수도 있습니다.
inequalities, conflict, injustice.
충돌과 갈등, 부당함 등이지요.
which we don't expect.
어려움들도 있습니다.
about five million human beings on Earth.
5백 만명의 사람이 있었습니다.
would soon heal human activities.
결과를 금세 치료했습니다.
and Technological Revolutions,
of impact on our Earth.
미치는 주요한 요인입니다.
the era of human beings.
시대라는 새 시대에 들어섰습니다.
we need to continue this endless growth,
말한다는 것은
I won't mention who, saying --
전 국가 원수가 말한 내용입니다.
the edge of the precipice.
내디뎠습니다."
that has been defined by scientists
과학자들이 행성의 한계라고
they can carry a number of factors.
포함되어있습니다.
prosper for 150,000 years
for the last 10,000 years.
번영을 누릴 수 있습니다.
a voluntary simplicity,
자발적인 단순지향 생활양식을 취해야하고
we were well within the limits of safety.
우리는 안전한 경계 안에 있었습니다.
엄청나게 속도가 붙었습니다.
to imagine what comes next.
이 다음이 어떻게 됐을지 상상해봅시다.
some of the planetary boundaries.
몇몇을 지나치게 넘어버렸습니다.
at the current rate,
생물 다양성을 살펴봅시다.
on Earth will have disappeared.
30%의 종이 사라집니다.
that's not going to be reversible.
되돌릴 수는 없습니다.
크기의 빙하 앞에 앉아있습니다.
21,000-foot glacier in Bhutan.
북극에서보다 빠르게 녹고 있습니다.
are melting fast, faster than the Arctic.
빙하 지대
우리는 무엇을 할 수 있을까요?
politically, economically, scientifically
과학적으로 얼마나 복잡하든지 간에
of altruism versus selfishness.
간단히 귀결됩니다.
*그루초 막스: 미국의 희국 배우
about future generations?
왜 미래 세대를 신경써야 하는 거죠?"
the billionaire Steve Forbes,
억만장자 스티브 포브스가
the same thing, but seriously.
진지하게 하는 이야기를 들었습니다.
to change my behavior today
오늘 제 행동을
in a hundred years."
라고 말했습니다.
for future generations,
조화시켜야하는 것입니다.
단기적인 경제 문제가 있습니다.
the end-of-the-year accounts;
중기적인 삶의 질의 문제가 있습니다.
life, over 10 years and 20 years? --
장기적인 문제가 있습니다.
speak with economists,
이야기를 하는 것을 들어보면
completely incoherent.
전혀 맞지 않는 대화처럼 들립니다.
사용하는 것 같죠.
I went around the world
전 세계의 경제학자,
neuroscientists, environmentalists,
in the Himalayas, all over the place.
사상가들을 만나러 다녔습니다.
조화시키기 위해서는
those three time scales.
consideration for others.
you will have a caring economics,
대해서 더 많은 신경을 쓰게 됩니다.
have entrusted you with.
that you remedy inequality,
of well-being within society,
the most powerful and the richest
가장 강력하고 부유하게 될 것입니다.
what's the point?
무슨 의미가 있겠습니까?
consideration for others,
that planet that we have
have three planets to continue that way.
it's not just a novel ideal,
현실적인 해결책이 될 수 있을까요?
이타주의가 정말 존재할까요?
지극히 이기주의적일까요?
we were irredeemably selfish.
이기적인 존재라고 생각했습니다.
그렇게 나쁜 사람일까요?
like Hobbes, have said so.
그렇게 생각했습니다.
나쁜 것 같지는 않습니다.
늑대같은 존재일까요?
than working together, is there?
즐거운 것도 없습니다. 그렇죠?
the struggle for life,
social Darwinism.
though competition exists, of course --
to go to increased levels of complexity.
협력은 훨씬 더 창의적이 되어야합니다.
and we should even go further.
더 멀리 나아가야 합니다.
the quality of human relationships.
인간 관계의 질에 대해서 생각해봅시다.
including income, everything.
10가지 요인에 대한 조사를 했습니다.
that's the main thing for my happiness,
요소라고 말한 첫번째는
that if we go deep within,
이기적이라는 이 생각은
that's ever shown that.
이런 것은 입증된 적이 없습니다.
spent a whole life
매우 다양한 조건의
in very complex situations.
평생을 바쳤습니다.
and some people more than others.
몇몇 사람은 남들보다 정도가 심합니다.
no matter what,
이타적으로 행동하는
no matter what.
어떤 조건이든지요.
deeply wounded, great suffering,
큰 고통을 겪고 있는 누군가를 본다면
out of empathic distress --
그 사람을 도우려고 할 것입니다.
than to keep on looking at that person.
도와주는 것이 훨씬 낫죠.
he said, clearly people can be altruistic.
사람은 명백히 이타적이라고 했습니다.
at the banality of goodness.
살펴보아야 합니다.
going to say, "That's so nice.
이렇게 말하지는 않을 겁니다.
was thinking about altruism."
이타주의를 생각하는 동안
당연히 그렇게 예상했겠지만요.
we would speak of that for months.
수개월간 그 이야기를 할 것입니다.
that doesn't attract your attention,
관심을 집중시키는 것은 아닙니다.
projects in the Himalayas
수행했다고하면
you work for the warm glow.
You just feel good."
단지 기분이 좋을 뿐이죠."
when he jumped in front of the train,
기차 앞으로 뛰어들 때
so good when this is over?"
라고 생각하다고 보시나요?
you interviewed him, he said,
그는 이렇게 말했습니다.
I had to jump, of course."
당연히 뛰어내려야했죠."
It's neither selfish nor altruistic.
이기적이거나 이타적인 게 아니죠.
not going to think for half an hour,
고민을 하지는 않았을 것입니다.
도와주지 말아야 하나?"
but it's obvious, it's immediate.
그러나 명확하고 빠르게 해야 했습니다.
like Pastor André Trocmé and his wife,
프랑스 르 샹봉 쉬르 리니옹 주민들처럼
of Le Chambon-sur-Lignon in France.
they saved 3,500 Jews,
그들은 3,500명의 유태인을 구했습니다.
brought them to Switzerland,
가족들의 생명에 위협을 감수하고
of their lives and those of their family.
스위스로 데려다 주었습니다.
and find the cause of happiness.
행복의 원인을 찾기를 바라는 소망이죠.
or cognitive resonance that tells you,
이 사람이 고통받는다는 것을 알려주는
this person suffers.
confronted with suffering,
극도로 겪을지도 모릅니다.
of loving-kindness.
필요할 것입니다.
Institute of Leipzig,
타니아 싱어와 함께
empathy and loving-kindness are different.
다르다는 것을 증명했습니다.
from maternal care, parental love,
부모의 사랑으로부터 얻은 것입니다.
더 확장시킬 필요가 있습니다.
확장할 수 있습니다.
we need two things:
두가지가 필요합니다.
of contemplative study said yes, it is.
이것이 가능하다고 봅니다.
with neuroscience and epigenetics
협동연구도 이것이 가능하다고 합니다.
when you train in altruism.
훈련받으면 변하게 됩니다.
120시간을 보냈습니다.
after two and a half hours.
처음 밖으로 나온 모습입니다.
in many scientific papers.
게재되었습니다.
that there is structural change
훈련받게 되면
when you train the altruistic love.
기능적인 변화가 있다는 걸 보여줍니다.
you see all the activity,
활동들을 볼 수 있습니다.
nothing happened,
아무 것도 일어나지 않았습니다.
아무 일도 일어나지 않았습니다.
of meditation? No, you don't.
필요할까요? 아닙니다.
of caring, mindfulness meditation
관심을 가지는 명상을 통해
in the brain compared to a control group.
구조적인 변화가 뇌에 일어났죠.
for four weeks.
단 20분간 했을 뿐이었습니다.
Richard Davidson did that in Madison.
리차드 데이빗슨이 매디슨에서 했습니다.
kindness, cooperation, mindful breathing.
포함하는 8주 프로그램입니다.
"Oh, they're just preschoolers."
라고 할 수도 있습니다.
that's the blue line.
scientific test, the stickers test.
스티커 실험 결과입니다.
who is their best friend in the class,
가장 덜 좋아하는 친구,
an unknown child, and the sick child,
그리고 아픈 친구를 고르게 하고
they give most of it to their best friend.
가장 친한 친구에게 스티커를 줬습니다.
20 minutes three times a week.
20분간 프로그램에 참여했습니다.
no more discrimination:
차별이 더 이상 없었습니다.
best friend and the least favorite child.
가장 친하지 않은 친구에게 주었습니다.
in all the schools in the world.
모든 학교에서 해야 할 일입니다.
나아가야 할까요?
he told Richard Davidson,
리차드 데이빗슨에게 말했습니다.
the U.N., the whole world."
그리고 전 세계로 가세요."
나아가야할까요?
gene to be in the human race?
생길때까지 기다려야할까요?
too much for the environment.
환경에게 너무 긴 시간이죠.
the evolution of culture.
change faster than genes.
문화는 유전자보다 빠르게 변합니다.
has dramatically changed over the years.
수십년 동안 극적으로 변했습니다.
change mutually fashion each other,
서로를 만들어냅니다.
a more altruistic society.
이룰 수 있습니다.
나아가야 할까요?
a year in our projects.
1년에 10만명의 환자를 돌봅니다.
four percent overhead.
학교에 있습니다.
your stuff works in practice,
"당신의 일들이 실전에는 작동하지만,
돌아 갈 예정입니다.
to better serve others.
내면의 자원을 찾게 위해서요.
what can we do?
우리는 무엇을 할 수 있을까요?
instead of competitive learning,
협동 학습을 해야합니다.
within corporations --
협동이 있어야합니다.
between corporations, but not within.
내부적으로는 아닙니다.
I love this term.
저는 이 용어가 좋습니다.
용어는 필요하지 않습니다.
we will reduce inequality.
불평등을 해소할 것을 의미합니다.
더 많은 일을 할 것입니다.
not quantitatively.
질적으로 계속 성장할 것입니다.
with poverty in the midst of plenty,
풍요속의 빈곤을 해결하지 못 합니다.
of the common goods
should be compassionate,
필요하다고 하면,
할 것입니다.
that looks bad.
않는다고 말하면 나빠 보일 것입니다.
global responsibility.
세계적인 책임이 필요합니다.
to the other 1.6 million species.
다른 종으로 확장해야합니다.
are co-citizens in this world.
이 세상의 같은 시민입니다.
관심을 가져야합니다.
ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographerSometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.
Why you should listen
After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.
His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.
His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com