ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Matthieu Ricard: How to let altruism be your guide

Меттью Рікард: Як дозволити альтруїзму стати вашим найліпшим порадником

Filmed:
2,200,601 views

Що таке альтруїзм? Просто кажучи, це побажання іншим людям щастя. І, як каже Меттью Рікард, дослідник щастя та монах-буддист, альтруїзм також є чудовою призмою, крізь яку варто дивитись перед тим, як приймати рішення - і на найближче майбутнє, і на тривалий термін, на роботі та в особистому житті.
- Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So we humansлюди have an extraordinaryнезвичайний
potentialпотенціал for goodnessдоброчесність,
0
742
7221
Ми, люди, маємо надзвичайний
потенціал робити добро
00:19
but alsoтакож an immenseвеличезний powerвлада to do harmшкодити.
1
7963
4400
та водночас чинити шкоду.
00:24
Any toolінструмент can be used to buildбудувати
or to destroyзнищити.
2
12363
5666
Будь-який засіб можна використати
як на побудову, так і для знищення.
00:30
That all dependsзалежить on our motivationмотивація.
3
18036
3181
Усе залежить від нашої мотивації.
00:33
ThereforeТому, it is all the more importantважливо
4
21217
3447
Тому вкрай важливо
00:36
to fosterсприяти an altruisticальтруїстичні motivationмотивація
ratherшвидше than a selfishегоїстичний one.
5
24664
4274
виховувати не егоїстичну,
а альтруїстичну мотивацію.
00:42
So now we indeedдійсно are facingоблицювання
manyбагато хто challengesвиклики in our timesразів.
6
30508
6500
Сьогодні ми дійсно стикаємося з
багатьма проблемами.
00:49
Those could be personalособистий challengesвиклики.
7
37008
3317
Це можуть бути особисті проблеми.
00:52
Our ownвласний mindрозум can be our bestнайкраще friendдруг
or our worstнайгірший enemyворог.
8
40325
4586
Наш власний розум може бути як найкращим
другом, так і найзапеклішим ворогом.
00:58
There's alsoтакож societalсоціальні challengesвиклики:
9
46341
2884
Також існують соціальні проблеми:
01:01
povertyбідність in the midstсередній of plentyбагато,
inequalitiesнерівності, conflictконфлікт, injusticeнесправедливість.
10
49225
5699
бідність серед достатку, нерівність,
конфлікт, несправедливість.
01:06
And then there are the newновий challengesвиклики,
whichкотрий we don't expectчекати.
11
54924
4196
І згодом з'являються нові проблеми,
яких ми навіть не очікуємо.
01:11
TenДесять thousandтисяча yearsроків agoтому назад, there were
about fiveп'ять millionмільйон humanлюдина beingsістоти on EarthЗемлі.
12
59120
4643
Десять тисяч років тому на Землі
жило понад п'ять мільйонів людей.
01:15
WhateverВсе, що they could do,
13
63763
1610
І, хоч що вони робили,
01:17
the Earth'sЗемлі resilienceстійкість
would soonскоро healзцілити humanлюдина activitiesдіяльності.
14
65373
5186
стійкість Землі давала змогу швидко
загоїти сліди людської діяльності.
01:22
After the IndustrialПромислові
and TechnologicalТехнологічні RevolutionsРеволюцій,
15
70559
3216
Опісля індустріальної та
технологічної революцій
01:25
that's not the sameтой же anymoreбільше.
16
73775
2233
це вже неможливо.
01:28
We are now the majorмажор agentагент
of impactвплив on our EarthЗемлі.
17
76008
4065
Нині ми є основним фактором
впливу на нашу Землю.
01:32
We enterвходити the AnthropoceneAnthropocene,
the eraепоха of humanлюдина beingsістоти.
18
80073
4904
Ми входимо в Антропоцен -
еру людських істот.
01:36
So in a way, if we were to say
we need to continueпродовжуй this endlessнескінченні growthзростання,
19
84977
6993
І якби ми сказали, що мусимо продовжити
нескінченний розвиток,
01:43
endlessнескінченні use of materialматеріал resourcesресурси,
20
91970
3646
безкінечне використання
матеріальних ресурсів,
01:47
it's like if this man was sayingкажучи --
21
95616
2898
це звучало б так само,
як слова, що їх сказав один чоловік -
01:50
and I heardпочув a formerколишній headголова of stateдержава,
I won'tне буде mentionзгадати who, sayingкажучи --
22
98514
4872
колишній глава держави,
не буду уточнювати, хто саме -
01:55
"FiveП'ять yearsроків agoтому назад, we were at
the edgeкраю of the precipiceБезодня.
23
103386
4009
"П'ять років тому ми
стояли на краю прірви.
01:59
TodayСьогодні we madeзроблений a bigвеликий stepкрок forwardвперед."
24
107395
2577
Сьогодні ми зробили
великий крок вперед".
02:02
So this edgeкраю is the sameтой же
that has been definedвизначений by scientistsвчені
25
110587
6003
Ця прірва - те, що вчені визначили
02:08
as the planetaryпланетарний boundariesкордони.
26
116590
2654
як земні межі.
02:11
And withinв межах those boundariesкордони,
they can carryносити a numberномер of factorsфактори.
27
119244
4461
В цих межах вони враховують
низку факторів.
02:15
We can still prosperПроспер, humanityлюдство can still
prosperПроспер for 150,000 yearsроків
28
123705
5526
Ми все ще можемо процвітати, людство далі
може процвітати впродовж 150 тисяч років,
02:21
if we keep the sameтой же stabilityстабільність of climateклімат
29
129231
3332
якщо підтримуватиме стабільний клімат,
02:24
as in the HoloceneГолоцену
for the last 10,000 yearsроків.
30
132563
3158
так, як у Голоцені останні 10 тисяч років.
02:27
But this dependsзалежить on choosingвибір
a voluntaryдобровільно simplicityпростота,
31
135721
5758
Але для цього треба добровільно
обрати простоту,
02:33
growingзростає qualitativelyякісно, not quantitativelyкількісно.
32
141479
2681
зростання якісне, а не кількісне.
02:36
So in 1900, as you can see,
we were well withinв межах the limitsмежі of safetyбезпека.
33
144160
6234
У 1900-му році, як ви бачите,
ми були в межах безпеки.
02:42
Now, in 1950 cameприйшов the great accelerationприскорення.
34
150394
5399
Згодом, у 1950-му, настало
велике прискорення.
02:47
Now holdтримайся your breathдихання, not too long,
to imagineуявіть собі what comesприходить nextдалі.
35
155793
4969
А зараз затримайте свій подих, не надовго,
і спробуйте уявити, що буде далі.
02:52
Now we have vastlyвеличезно overrunпереповнення
some of the planetaryпланетарний boundariesкордони.
36
160762
6145
На сьогоднішній день ми перейшли
далеко за деякі земні межі.
02:58
Just to take biodiversityбіорізноманіття,
at the currentструм rateкурс,
37
166907
3959
Якщо нинішній темп змін
біорізноманітності залишиться таким самим,
03:02
by 2050, 30 percentвідсоток of all speciesвидів
on EarthЗемлі will have disappearedзник.
38
170866
6422
до 2050-го року зникне 30%
всіх біологічних видів на Землі.
03:09
Even if we keep theirїх DNAДНК in some fridgeхолодильник,
that's not going to be reversibleоборотний.
39
177288
5797
Навіть якщо ми заморозимо їхню ДНК,
зміни будуть незворотні.
03:15
So here I am sittingсидячи
40
183085
1851
І ось я сиджу
03:16
in frontфронт of a 7,000-meter-high-метр-висока,
21,000-foot-зубі glacierльодовик in BhutanБутан.
41
184936
5900
в Бутані навпроти льодовика,
заввишки 7 000 метрів.
03:22
At the ThirdТретій PoleПолюс, 2,000 glaciersльодовики
are meltingтанення fastшвидко, fasterшвидше than the ArcticАрктики.
42
190836
7151
2 000 льодовиків на Третьому полюсі
тануть швидше, ніж в Арктиці.
03:29
So what can we do in that situationситуація?
43
197987
3007
І що ми можемо вдіяти у цій ситуації?
03:34
Well, howeverоднак complexкомплекс
politicallyполітично, economicallyекономічно, scientificallyнауково
44
202144
7309
Що ж, питання політики,
03:41
the questionпитання of the environmentнавколишнє середовище is,
45
209453
2398
економіки чи науки дуже складні,
03:43
it simplyпросто boilsкипить down to a questionпитання
of altruismальтруїзм versusпроти selfishnessегоїзм.
46
211851
6827
однак усе зводиться до протиріччя між
альтруїзмом та егоїзмом.
03:50
I'm a MarxistМарксистської of the GrouchoГраучо tendencyтенденція.
47
218678
3609
Я підтримую ідеї Маркса.
Коміка Ґраучо Маркса.
03:54
(LaughterСміх)
48
222287
1425
(Сміх)
03:55
GrouchoГраучо MarxМаркс said, "Why should I careтурбота
about futureмайбутнє generationsпокоління?
49
223712
3409
Ґраучо Маркс говорив: "Навіщо мені
піклуватися про майбутні покоління?
03:59
What have they ever doneзроблено for me?"
50
227121
2030
Що вони зробили для мене?"
04:01
(LaughterСміх)
51
229151
1496
(Сміх)
04:02
UnfortunatelyНа жаль, I heardпочув
the billionaireмільярдер SteveСтів ForbesForbes,
52
230647
4783
На жаль, я також чув виступ
мільярдера Стіва Форбса
04:07
on FoxЛисиця NewsНовини, sayingкажучи exactlyточно
the sameтой же thing, but seriouslyсерйозно.
53
235430
3528
у програмі Fox News, і він сказав те саме,
тільки вже серйозно.
04:10
He was told about the riseпідніматися of the oceanокеан,
54
238958
2335
Йому розказали про підвищення
рівня океану,
04:13
and he said, "I find it absurdабсурдний
to changeзмінити my behaviorповедінка todayсьогодні
55
241293
3347
і він відповів: "Як на мене, змінювати
свою поведінку сьогодні заради
04:16
for something that will happenстатися
in a hundredсто yearsроків."
56
244640
3055
того, що трапиться
за сотні років - абсурд".
04:19
So if you don't careтурбота
for futureмайбутнє generationsпокоління,
57
247695
2898
Отож, якщо майбутні покоління
вам байдужі,
04:22
just go for it.
58
250593
2901
можете дотримуватися цього принципу.
04:25
So one of the mainосновний challengesвиклики of our timesразів
59
253494
2926
Одна з найголовніших проблем сьогодення -
04:28
is to reconcileпримирити threeтри time scalesваги:
60
256420
3118
узгодження трьох шкал часу:
04:31
the shortкороткий termтермін of the economyекономіка,
61
259538
2145
короткотривалість економіки,
04:33
the upsUPS and downsпадіння of the stockзапас marketринок,
the end-of-the-yearкінець року accountsрахунки;
62
261683
4232
злети і падіння фондового ринку,
рахунки в кінці кожного року;
04:37
the midtermсередньостроковий of the qualityякість of life --
63
265915
2706
середньостроковий аналіз якості життя -
04:40
what is the qualityякість everyкожен momentмомент of our
life, over 10 yearsроків and 20 yearsроків? --
64
268621
5324
якою є якість кожного його моменту,
через 10, чи 20 років? -
04:45
and the long termтермін of the environmentнавколишнє середовище.
65
273945
3609
і перспектива існування довкілля.
04:49
When the environmentalistsекологи
speakговорити with economistsекономісти,
66
277554
2349
Коли екологи спілкуються з економістами,
04:51
it's like a schizophrenicшизофреніка dialogueдіалог,
completelyповністю incoherentбезладно.
67
279903
3079
їхня розмова така незв'язна,
що схожа на діалог шизофреніків.
04:54
They don't speakговорити the sameтой же languageмова.
68
282982
2832
Вони не розмовляють однією мовою.
04:57
Now, for the last 10 yearsроків,
I wentпішов around the worldсвіт
69
285814
3540
Наразі, протягом останніх 10 років,
що я подорожував світом,
05:01
meetingзустріч economistsекономісти, scientistsвчені,
neuroscientistsвчені-неврологи, environmentalistsекологи,
70
289354
4098
я зустрічав у різних куточках світу економістів,
вчених, неврологів, захисників природи,
05:05
philosophersфілософи, thinkersмислителі
in the HimalayasГімалаї, all over the placeмісце.
71
293452
4460
філософів, мислителів у Гімалаях.
05:09
It seemsздається to me, there's only one conceptконцепція
72
297912
3922
І мені здається, що існує
лише одне рішення,
05:13
that can reconcileпримирити
those threeтри time scalesваги.
73
301834
2960
здатне узгодити ці три шкали.
05:16
It is simplyпросто havingмаючи more
considerationрозгляд for othersінші.
74
304794
4404
Треба всього лиш
думати про інших.
05:21
If you have more considerationрозгляд for othersінші,
you will have a caringтурбота economicsекономіка,
75
309198
4901
Думаючи про інших,
ви матимете дбайливу економіку,
05:26
where financeфінанси is at the serviceсервіс of societyсуспільство
76
314099
2952
де фінанси слугуватимуть суспільству,
05:29
and not societyсуспільство at the serviceсервіс of financeфінанси.
77
317051
3268
а не навпаки.
05:32
You will not playграти at the casinoказино
78
320319
1868
Ви не програватимете в казино
05:34
with the resourcesресурси that people
have entrustedдоручена you with.
79
322187
2886
гроші, що їх довірили вам
інші люди.
05:37
If you have more considerationрозгляд for othersінші,
80
325073
2846
Якщо ви більше думатимете
про інших,
05:39
you will make sure
that you remedyзасоби правового захисту inequalityнерівність,
81
327919
3477
ви переконаєтеся, що
виправляєте нерівність в цьому світі,
05:43
that you bringпринести some kindдоброзичливий
of well-beingблагополуччя withinв межах societyсуспільство,
82
331396
3740
що приносите певне
благополуччя у суспільство,
05:47
in educationосвіта, at the workplaceробоче місце.
83
335136
2040
у сферу освіти, на роботі.
05:49
OtherwiseВ іншому випадку, a nationнація that is
the mostнайбільше powerfulпотужний and the richestнайбагатший
84
337176
3423
Іншими словами, якщо держава є
наймогутнішою і найбагатшою,
05:52
but everyoneкожен is miserableжалюгідний,
what's the pointточка?
85
340599
3087
але люди її - нещасні,
то яка з неї користь?
05:55
And if you have more
considerationрозгляд for othersінші,
86
343686
2287
Якщо ви думаєте про ближніх,
05:57
you are not going to ransackпограбувати
that planetпланета that we have
87
345973
3396
ви не будете грабувати
планету, на якій ми живемо,
06:01
and at the currentструм rateкурс, we don't
have threeтри planetsпланети to continueпродовжуй that way.
88
349369
4334
а поки що ми не маємо трьох
планет, щоб продовжувати в такому ж дусі.
06:05
So the questionпитання is,
89
353703
2353
Отож питання ось у чому:
06:08
okay, altruismальтруїзм is the answerвідповісти,
it's not just a novelРоман idealідеальний,
90
356056
4331
гаразд, нехай альтруїзм - це справді рішення,
але ж це не нова ідея -
06:12
but can it be a realреальний, pragmaticпрагматичний solutionрішення?
91
360387
3224
чи може він стати практичним,
прагматичним рішенням?
06:15
And first of all, does it existіснувати,
92
363611
2858
І перш за все, чи існує він,
06:18
trueправда altruismальтруїзм, or are we so selfishегоїстичний?
93
366469
3744
правдивий альтруїзм, чи ми
таки невиправні егоїсти?
06:22
So some philosophersфілософи thought
we were irredeemablyбезповоротно selfishегоїстичний.
94
370213
5340
Деякі філософи були переконані, що
ми безнадійно егоїстичні.
06:27
But are we really all just like rascalsнегідники?
95
375553
5212
Та чи насправді всі ми такі негідники?
06:32
That's good newsновини, isn't it?
96
380765
2814
Це хороші новини, чи не так?
06:35
ManyБагато philosophersфілософи,
like HobbesГоббс, have said so.
97
383579
2529
Багато філософів, зокрема Гоббс,
казали те саме.
06:38
But not everyoneкожен looksвиглядає like a rascalRascal.
98
386108
3321
Але не всі виглядають негідниками.
06:41
Or is man a wolfвовк for man?
99
389429
2833
Чи може людина людині - вовк?
06:44
But this guy doesn't seemздається too badпоганий.
100
392262
2888
Але цей чоловік виглядає
не так вже й погано.
06:47
He's one of my friendsдрузі in TibetТибет.
101
395150
2923
Це один із моїх друзів у Тибеті.
06:50
He's very kindдоброзичливий.
102
398073
2239
У нього напрочуд
добре серце.
06:52
So now, we love cooperationспівробітництво.
103
400312
3625
Отже, ми любимо співпрацю.
06:55
There's no better joyрадість
than workingпрацює togetherразом, is there?
104
403937
4338
Немає більшого задоволення, аніж
спільна праця, чи не так?
07:00
And then not only humansлюди.
105
408275
4075
І так не лише у людей.
07:04
Then, of courseзвичайно, there's
the struggleборотьба for life,
106
412350
2487
Також, звісно, існує і боротьба за життя,
07:06
the survivalвиживання of the fittestпристосованого,
socialсоціальний DarwinismДарвінізм.
107
414837
4341
виживають найбільш пристосовані,
теорія соціального дарвінізму.
07:11
But in evolutionеволюція, cooperationспівробітництво --
thoughхоча competitionконкуренція existsіснує, of courseзвичайно --
108
419178
5837
Але в процесі еволюції співпраця -
що, звісно ж, супроводжується конкуренцією -
07:17
cooperationспівробітництво has to be much more creativeкреативний
to go to increasedзбільшився levelsрівні of complexityскладність.
109
425015
5717
співпраця вимагає творчості,
щоб перейти до вищого рівня складності.
07:22
We are super-cooperatorsсупер-кооператорів
and we should even go furtherдалі.
110
430732
4682
Ми вміємо ефективно співпрацювати
і мусимо прагнути ще більшого.
07:27
So now, on topвершина of that,
the qualityякість of humanлюдина relationshipsвідносини.
111
435414
6029
Утім найголовніше - це якість
людських взаємин.
07:33
The OECDОЕСР did a surveyобстеження amongсеред 10 factorsфактори,
includingв тому числі incomeдохід, everything.
112
441443
4482
Організація економічного співробітництва та розвитку
провела опитування про десять чинників, зокрема рівень доходу.
07:37
The first one that people said,
that's the mainосновний thing for my happinessщастя,
113
445925
3343
За словами респондентів,
найголовніша запорука щастя -
07:41
is qualityякість of socialсоціальний relationshipsвідносини.
114
449268
3353
- якість соціальних стосунків.
07:44
Not only in humansлюди.
115
452621
2877
І так є не тільки в людей.
07:47
And look at those great-grandmothersвеликий бабусі.
116
455498
3346
Погляньте на цих прабабусь.
07:50
So now, this ideaідея
that if we go deepглибоко withinв межах,
117
458846
5154
Тому думка про те, що якщо
зануритись глибше,
07:56
we are irredeemablyбезповоротно selfishегоїстичний,
118
464000
2570
то ми - невиправні егоїсти,
07:58
this is armchairкрісло scienceнаука.
119
466570
2654
абсолютно безпідставна.
08:01
There is not a singleсингл sociologicalСоціологічні studyвивчення,
120
469224
2267
Немає жодного соціологічного
08:03
psychologicalпсихологічний studyвивчення,
that's ever shownпоказано that.
121
471491
3246
чи психологічного дослідження,
яке б це довело.
08:06
RatherСкоріше, the oppositeнавпаки.
122
474737
1960
Скоріше навпаки.
08:08
My friendдруг, DanielДаніель BatsonBatson,
spentвитрачений a wholeцілий life
123
476697
3658
Мій друг Деніел Батсон усе життя
досліджував у лабораторних умовах,
08:12
puttingпокласти people in the labлабораторія
in very complexкомплекс situationsситуації.
124
480355
2763
як люди поводитимуться у
дуже складних ситуаціях.
08:15
And of courseзвичайно we are sometimesіноді selfishегоїстичний,
and some people more than othersінші.
125
483118
4369
Звичайно, часом ми егоїстичні,
хтось - більше, хтось - менше.
08:19
But he foundзнайдено that systematicallyсистематично,
no matterматерія what,
126
487487
2662
Але він раз у раз доходив висновку,
що попри все,
08:22
there's a significantзначний numberномер of people
127
490149
3000
чимало людей
08:25
who do behaveвести себе altruisticallyaltruistically,
no matterматерія what.
128
493149
3355
діють альтруїстично,
незважаючи ні на що.
08:28
If you see someoneхтось
deeplyглибоко woundedпоранений, great sufferingстраждання,
129
496504
3192
Якщо ви бачите, що хтось
важко поранений, страждає,
08:31
you mightможе just help
out of empathicемпатичний distressстраждання --
130
499696
2622
ви допомагаєте, проникнувшись
його лихом,
08:34
you can't standстояти it, so it's better to help
than to keep on looking at that personлюдина.
131
502318
4150
ви не можете просто стояти осторонь,
а вважаєте за краще допомогти.
08:38
So we testedпротестований all that, and in the endкінець,
he said, clearlyчітко people can be altruisticальтруїстичні.
132
506468
5876
Провівши дослідження, мій друг підтвердив,
що люди можуть бути альтруїстами.
08:44
So that's good newsновини.
133
512344
1940
І це добрі новини.
08:46
And even furtherдалі, we should look
at the banalityбанальність of goodnessдоброчесність.
134
514284
5612
Насправді доброта - банальна.
08:51
Now look at here.
135
519896
1704
Ще один приклад.
08:53
When we come out, we aren'tні
going to say, "That's so niceприємно.
136
521600
2770
Коли ми виходимо на протест,
то не кажемо: "Все було так гарно.
08:56
There was no fistfightКулачний бій while this mobМоб
was thinkingмислення about altruismальтруїзм."
137
524370
4567
Ніхто не бився, бо люди думали
про альтруїзм".
09:00
No, that's expectedочікуваний, isn't it?
138
528937
2162
Ні, адже цього і слід було чекати.
09:03
If there was a fistfightКулачний бій,
we would speakговорити of that for monthsмісяці.
139
531099
3179
Якби трапилася бійка,
про неї говорили б місяцями.
09:06
So the banalityбанальність of goodnessдоброчесність is something
that doesn't attractзалучити your attentionувага,
140
534278
3671
Отож банальність доброти - це те, що
не привертає вашої уваги,
09:09
but it existsіснує.
141
537949
1488
хоч і існує насправді.
09:11
Now, look at this.
142
539437
5476
А тепер ще одне.
09:21
So some psychologistsпсихологи said,
143
549253
2801
Деякі психологи говорили,
09:24
when I tell them I runбіжи 140 humanitarianгуманітарний
projectsпроекти in the HimalayasГімалаї
144
552054
3237
коли я розповідав їм, що запустив 140
гуманітарних проектів у Гімалаях,
09:27
that give me so much joyрадість,
145
555291
2254
які приносять мені шалене задоволення,
09:29
they said, "Oh, I see,
you work for the warmтеплий glowсвітіння.
146
557545
3254
вони казали: "Як я розумію, ви
працюєте задля власного задоволення.
09:32
That is not altruisticальтруїстичні.
You just feel good."
147
560799
2904
Це не альтруїзм.
Вам просто це подобається".
09:35
You think this guy,
when he jumpedстрибнув in frontфронт of the trainпоїзд,
148
563703
3288
Думаєте хлопчина, що кинувся під поїзд,
09:38
he thought, "I'm going to feel
so good when this is over?"
149
566991
2286
думав: "Як мені буде добре опісля"?
09:41
(LaughterСміх)
150
569277
2286
(Сміх)
09:43
But that's not the endкінець of it.
151
571563
2286
Але це ще не кінець.
09:45
They say, well, but when
you interviewedінтерв'ю him, he said,
152
573849
2542
Коли він давав свідчення,
то сказав:
09:48
"I had no choiceвибір.
I had to jumpстрибати, of courseзвичайно."
153
576391
3135
"У мене не було вибору.
Я мав стрибнути".
09:51
He has no choiceвибір. AutomaticАвтоматичні behaviorповедінка.
It's neitherні selfishегоїстичний norні altruisticальтруїстичні.
154
579526
3881
Не було вибору. Автоматична поведінка.
Це ані егоїзм, ані альтруїзм.
09:55
No choiceвибір?
155
583407
1475
Не було вибору?
09:56
Well of courseзвичайно, this guy'sхлопець
not going to think for halfполовина an hourгодина,
156
584882
2962
Ось цей чоловік не мав півгодини
на роздуми, чи подавати йому руку.
09:59
"Should I give my handрука? Not give my handрука?"
157
587844
2037
"Подавати мені руку чи ні?"
10:01
He does it. There is a choiceвибір,
but it's obviousочевидний, it's immediateнегайний.
158
589881
3795
Він подав її. Очевидно, у нього був вибір,
але його треба було зробити негайно.
10:05
And then, alsoтакож, there he had a choiceвибір.
159
593676
2361
У нього, зрештою,
теж був вибір.
10:08
(LaughterСміх)
160
596037
2701
(Сміх)
10:10
There are people who had choiceвибір,
like PastorПастор AndrAndré TrocmTrocmé and his wifeдружина,
161
598738
3762
Є люди, у яких був вибір, як у
пастора Андре Трокме з дружиною,
10:14
and the wholeцілий villageсело
of LeЛе Chambon-sur-LignonШамбон сюр Ліньон in FranceФранція.
162
602500
2687
і жителів французького містечка
Ле Шамбон-сюр-Ліньйон.
10:17
For the wholeцілий SecondДругий WorldСвіт WarВійна,
they savedзбережено 3,500 JewsЄвреї,
163
605187
3948
За всю Другу світову війну вони врятували
близько 3 500 євреїв,
10:21
gaveдав them shelterпритулок,
broughtприніс them to SwitzerlandШвейцарія,
164
609135
2657
надали їм притулок,
перевезли до Швейцарії,
10:23
againstпроти all oddsшанси, at the riskризик
of theirїх livesживе and those of theirїх familyсім'я.
165
611792
3445
попри чималі труднощі й небезпеку
для них та їхньої родини.
10:27
So altruismальтруїзм does existіснувати.
166
615237
2157
Отож, альтруїзм справді існує.
10:29
So what is altruismальтруїзм?
167
617394
1725
І що ж таке отой альтруїзм?
10:31
It is the wishпобажати: MayТравень othersінші be happyщасливий
and find the causeпричина of happinessщастя.
168
619119
3902
Це - бажання: щоб інші люди були щасливі
й знайшли причину для щастя.
10:35
Now, empathyспівпереживання is the affectiveафективний resonanceрезонанс
or cognitiveпізнавальний resonanceрезонанс that tellsрозповідає you,
169
623021
5245
Тоді як співпереживання - це емоційний
чи когнітивний відголос, що підказує:
10:40
this personлюдина is joyfulрадісне,
this personлюдина suffersстраждає.
170
628266
2711
ця людина - радісна,
а ця - страждає.
10:42
But empathyспівпереживання aloneпоодинці is not sufficientдостатній.
171
630977
3486
Але одного співпереживання недостатньо.
10:46
If you keep on beingбуття
confrontedстикаються with sufferingстраждання,
172
634463
2223
Якщи ви повсякчас
стикаєтесь зі стражданням,
10:48
you mightможе have empathicемпатичний distressстраждання, burnoutBurnout,
173
636686
2761
то можете самі переживати біль інших,
відчувати емоційне вигорання,
10:51
so you need the greaterбільший sphereсфера
of loving-kindnessлюблячої доброти.
174
639447
4060
тому вам ще більше потрібна
сповнена любові доброта.
10:55
With TaniaТаня SingerСпівачка at the MaxМакс PlanckПланка
InstituteІнститут of LeipzigЛейпциг,
175
643507
2727
Ми з Танею Зінґер з Інституту
Макса Планка, що в Ляпциґу,
10:58
we showedпоказав that the brainмозок networksмережі for
empathyспівпереживання and loving-kindnessлюблячої доброти are differentінший.
176
646234
6101
довели, що мозкові зв'язки, що
відповідають за співпереживання і доброту - різні.
11:04
Now, that's all well doneзроблено,
177
652335
2081
Це все чудово,
11:06
so we got that from evolutionеволюція,
from maternalматеринської careтурбота, parentalБатьківський love,
178
654416
5374
це - наслідок еволюції,
материнської турботи, батьківської любові,
11:11
but we need to extendпродовжити that.
179
659790
1835
але межі альтруїзму
потрібно розширити.
11:13
It can be extendedрозширено even to other speciesвидів.
180
661625
3343
Розширити навіть на інші
біологічні види.
11:16
Now, if we want a more altruisticальтруїстичні societyсуспільство,
we need two things:
181
664968
4407
Якщо ми хочемо зробити наше суспільство
більш альтруїстичним, потрібні дві речі:
11:21
individualіндивідуальний changeзмінити and societalсоціальні changeзмінити.
182
669375
3217
індивідуальні зміни та
зміни в соціумі.
11:24
So is individualіндивідуальний changeзмінити possibleможливий?
183
672592
2558
Чи індивідуальні зміни можливі?
11:27
Two thousandтисяча yearsроків
of contemplativeспоглядальної studyвивчення said yes, it is.
184
675150
3199
Дві тисячі років людського досвіду
підказують, що так, це можливо.
11:30
Now, 15 yearsроків of collaborationспівпраця
with neuroscienceневрологія and epigeneticsепігенетики
185
678349
3602
15 років співпраці між неврологією і
епігенетикою доводять,
11:33
said yes, our brainsмозок changeзмінити
when you trainпоїзд in altruismальтруїзм.
186
681951
4484
що коли ми вправляємось в альтруїзмі,
наш мозок змінюється.
11:38
So I spentвитрачений 120 hoursгодин in an MRIМРТ machineмашина.
187
686435
4272
Для досліждення я провів 120 годин
в апараті МРТ.
11:42
This is the first time I wentпішов
after two and a halfполовина hoursгодин.
188
690707
2786
Це фото зроблено після того,
як я вперше провів 2,5 години в апараті.
11:45
And then the resultрезультат has been publishedопубліковано
in manyбагато хто scientificнауковий papersпапери.
189
693493
3674
Результат відразу ж опублікували у
багатьох наукових журналах.
11:49
It showsшоу withoutбез ambiguityнеоднозначність
that there is structuralструктурний changeзмінити
190
697167
3582
Дослідження однозначно свідчать,
що коли ми виховуємо в собі альтруїстичну любов,
11:52
and functionalфункціональний changeзмінити in the brainмозок
when you trainпоїзд the altruisticальтруїстичні love.
191
700749
3753
у мозку відбуваються структурні та
функціональні зміни.
11:56
Just to give you an ideaідея:
192
704502
1750
Щоб ви мали уявлення:
11:58
this is the meditatormeditator at restвідпочинок on the left,
193
706252
2821
ліворуч - людина, яка займається медитацією,
але зараз відпочиває,
12:01
meditatormeditator in compassionспівчуття meditationМедитація,
you see all the activityдіяльність,
194
709073
3703
поруч - та ж людина під час медитації,
спрямованої на розвиток співчуття.
12:04
and then the controlКОНТРОЛЬ groupгрупа at restвідпочинок,
nothing happenedсталося,
195
712776
2554
Далі - контрольна група під час відпочинку,
нічого не відбувається,
12:07
in meditationМедитація, nothing happenedсталося.
196
715330
1942
під час медитації -
теж нічого.
12:09
They have not been trainedнавчений.
197
717272
1978
Їх не навчили цього робити.
12:11
So do you need 50,000 hoursгодин
of meditationМедитація? No, you don't.
198
719250
4421
Отож, чи потрібні вам аж 50 000 годин
медитації? Ні, не потрібні.
12:15
FourЧотири weeksтижні, 20 minutesхвилин a day,
of caringтурбота, mindfulnessуважність meditationМедитація
199
723671
4166
Чотири тижні, 20 хвилин на день
зосередженої медитації задля розвитку співчуття -
12:19
alreadyвже bringsприносить a structuralструктурний changeзмінити
in the brainмозок comparedпорівнювали to a controlКОНТРОЛЬ groupгрупа.
200
727838
6303
і у вашому мозку відбудуться структурні зміни,
порівняно з контрольною групою.
12:26
That's only 20 minutesхвилин a day
for fourчотири weeksтижні.
201
734141
3738
Лише 20 хвилин на день
впродовж чотирьох тижнів.
12:29
Even with preschoolersдошкільнят --
RichardРічард DavidsonДевідсон did that in MadisonМедісон.
202
737879
3338
Річард Девідсон провів дослідження
з дошкільнятами в Медисоні.
12:33
An eight-week8 тижневого programпрограма: gratitudeвдячність, loving-люблячий-
kindnessдоброта, cooperationспівробітництво, mindfulпам'ятаю breathingдихання.
203
741217
6410
Це була восьмитижнева програма: подяка,
доброта й любов, співпраця, зосереджене дихання.
12:39
You would say,
"Oh, they're just preschoolersдошкільнят."
204
747627
2255
Вам хочеться сказати:
"Ох, та ж це лише дошкільнята".
12:41
Look after eightвісім weeksтижні,
205
749882
1626
Та подивіться, що сталось
через вісім тижнів.
12:43
the pro-socialпро-соціальні behaviorповедінка,
that's the blueсиній lineлінія.
206
751508
2450
Просоціальна поведінка -
синя лінія.
12:45
And then comesприходить the ultimateостаточний
scientificнауковий testтест, the stickersнаклейки testтест.
207
753958
5444
Далі йде останнє наукове дослідження -
тест з наліпками.
12:51
Before, you determineвизначити for eachкожен childдитина
who is theirїх bestнайкраще friendдруг in the classклас,
208
759402
3948
Спершу ви визначаєте разом з кожною дитиною,
хто є її найкращим другом у класі,
12:55
theirїх leastнайменше favoriteулюблений childдитина,
an unknownНевідомий childдитина, and the sickхворий childдитина,
209
763350
4075
з ким вона не дружить чи
незнайома, хто з дітей хворий.
12:59
and they have to give stickersнаклейки away.
210
767425
2704
А далі вона має роздати свої наклейки.
13:02
So before the interventionвтручання,
they give mostнайбільше of it to theirїх bestнайкраще friendдруг.
211
770129
4052
До цього проекту діти давали
більшість наклейок найкращому другу.
13:06
FourЧотири, fiveп'ять yearsроків oldстарий,
20 minutesхвилин threeтри timesразів a weekтиждень.
212
774181
3459
Чотирирічні, п'ятирічні діти, по 20 хвилин
тричі на тиждень.
13:09
After the interventionвтручання,
no more discriminationдискримінація:
213
777640
3483
Після нашого проекту
дискримінація зникла:
13:13
the sameтой же amountсума of stickersнаклейки to theirїх
bestнайкраще friendдруг and the leastнайменше favoriteулюблений childдитина.
214
781123
3925
діти розподілили найклейки порівну поміж
друзями й тими, з ким вони не дружили.
13:17
That's something we should do
in all the schoolsшколи in the worldсвіт.
215
785048
3388
Цей проект можна організувати
в усіх школах по всьому світу.
13:20
Now where do we go from there?
216
788436
1994
Отож, що ми розуміємо з цього прикладу?
13:22
(ApplauseОплески)
217
790430
4248
(Оплески)
13:26
When the DalaiДалай LamaЛама heardпочув that,
he told RichardРічард DavidsonДевідсон,
218
794678
2681
Коли про це почув Далай-лама,
він сказав Річарду Девідсону:
13:29
"You go to 10 schoolsшколи, 100 schoolsшколи,
the U.N., the wholeцілий worldсвіт."
219
797359
3456
"Ідіть ще в 10 шкіл, у 100 шкіл,
в ООН, у всі країни світу".
13:32
So now where do we go from there?
220
800815
1684
Отож, який з цього висновок?
13:34
IndividualЛюдина changeзмінити is possibleможливий.
221
802499
2263
Індивідуальні зміни - можливі.
13:36
Now do we have to wait for an altruisticальтруїстичні
geneген to be in the humanлюдина raceгонка?
222
804762
4616
Чи варто чекати, поки в людини
з'явиться "ген альтруїзму"?
13:41
That will take 50,000 yearsроків,
too much for the environmentнавколишнє середовище.
223
809378
3754
Це займе 50 тисяч років,
наше довкілля стільки не витримає.
13:45
FortunatelyНа щастя, there is
the evolutionеволюція of cultureкультура.
224
813132
4435
На щастя, культура еволюціонує.
13:49
CulturesКультур, as specialistsфахівці have shownпоказано,
changeзмінити fasterшвидше than genesгени.
225
817567
5734
Культури, як підтверджують фахівці,
здатні змінюватись швидше за гени.
13:55
That's the good newsновини.
226
823301
1528
Це добра звістка.
13:56
Look, attitudeставлення towardsназустріч warвійна
has dramaticallyрізко changedзмінився over the yearsроків.
227
824829
3360
Лишень погляньте: ставлення до війни
значно змінилося протягом років.
14:00
So now individualіндивідуальний changeзмінити and culturalкультурний
changeзмінити mutuallyвзаємно fashionмода eachкожен other,
228
828189
5181
До того ж, індивідуальні та культурні зміни
зумовлюють одна одну,
14:05
and yes, we can achieveдомогтися
a more altruisticальтруїстичні societyсуспільство.
229
833370
2776
тому збудувати більш альтруїстичне
суспільство - в наших силах.
14:08
So where do we go from there?
230
836146
1742
Зробімо висновки.
14:09
MyselfСам, I will go back to the EastСхід.
231
837888
2249
Особисто я повернуся на Схід.
14:12
Now we treatлікувати 100,000 patientsпацієнти
a yearрік in our projectsпроекти.
232
840137
3460
Наразі завдяки нашим проектам
ми лікуємо 100 тисяч пацієнтів на рік.
14:15
We have 25,000 kidsдіти in schoolшкола,
fourчотири percentвідсоток overheadнакладні.
233
843597
3749
У школах навчаються 25 тисяч дітей,
4% - позапланово.
14:19
Some people say, "Well,
your stuffречі worksпрацює in practiceпрактика,
234
847346
2575
Хтось скаже: "Це працює
лишень на практиці,
14:21
but does it work in theoryтеорія?"
235
849921
2024
а як щодо теорії?"
14:23
There's always positiveпозитивний devianceдевіантної.
236
851945
3342
Завжди є позитивні відхилення.
14:27
So I will alsoтакож go back to my hermitageЕрмітаж
237
855287
2419
Отож я знову стану самітником,
14:29
to find the innerвнутрішній resourcesресурси
to better serveслужити othersінші.
238
857706
3289
щоб віднайти внутрішні ресурси
й краще служити іншим.
14:32
But on the more globalглобальний levelрівень,
what can we do?
239
860995
3187
Але що робити на глобальному рівні?
14:36
We need threeтри things.
240
864182
1791
Нам потрібно три речі.
14:37
EnhancingПідвищення cooperationспівробітництво:
241
865973
2352
Вдосконалити співпрацю.
14:40
CooperativeКооператив learningнавчання in the schoolшкола
insteadзамість цього of competitiveконкурентоспроможний learningнавчання,
242
868325
3716
Навчання у школі в умовах співпраці,
а не конкуренції.
14:44
UnconditionalБезумовна cooperationспівробітництво
withinв межах corporationsкорпорації --
243
872041
3571
Безумовна співпраця
всередині корпорацій -
14:47
there can be some competitionконкуренція
betweenміж corporationsкорпорації, but not withinв межах.
244
875612
4407
конкуренція може точитися між корпораціями,
але не всередині них.
14:52
We need sustainableстійкий harmonyгармонія.
I love this termтермін.
245
880019
3952
Ми потребуємо сталої гармонії.
Люблю цей термін.
14:55
Not sustainableстійкий growthзростання anymoreбільше.
246
883971
1943
А не подальшого сталого розвитку.
14:57
SustainableСталого harmonyгармонія meansзасоби now
we will reduceзменшити inequalityнерівність.
247
885914
3586
Стала гармонія має на меті
зменшення нерівності.
15:01
In the futureмайбутнє, we do more with lessменше,
248
889500
4326
У майбутньому ми плануємо робити
більше з меншими витратами,
15:05
and we continueпродовжуй to growрости qualitativelyякісно,
not quantitativelyкількісно.
249
893826
4484
і далі рости якісно, а не кількісно.
15:10
We need caringтурбота economicsекономіка.
250
898310
2305
Нам необхідна дбайлива економіка.
15:12
The HomoГомо economicuseconomicus cannotне можу dealугода
with povertyбідність in the midstсередній of plentyбагато,
251
900615
5831
Homo economicus не може впоратися з
бідністю у розпал достатку,
15:18
cannotне можу dealугода with the problemпроблема
of the commonзагальний goodsтовари
252
906446
2352
не може подолати проблеми,
пов'язані зі спільним надбанням людства,
15:20
of the atmosphereатмосфера, of the oceansокеани.
253
908798
2298
з атмосферою, з океанами.
15:23
We need a caringтурбота economicsекономіка.
254
911096
1583
Ми потребуємо дбайливої економіки.
15:24
If you say economicsекономіка
should be compassionateспівчуття,
255
912679
2109
Коли ви кажете, що економіка
має бути співчутливою,
15:26
they say, "That's not our jobробота."
256
914788
1485
у відповідь чуєте:
"Це не наша справа".
15:28
But if you say they don't careтурбота,
that looksвиглядає badпоганий.
257
916273
3315
Але борони Боже сказати,
що їм байдуже.
15:31
We need localмісцевий commitmentзобов'язання,
globalглобальний responsibilityвідповідальність.
258
919588
3379
Нам потрібні зобов'язання на місцевому рівні,
і відповідальність - на глобальному.
15:34
We need to extendпродовжити altruismальтруїзм
to the other 1.6 millionмільйон speciesвидів.
259
922967
5340
Ми мусимо відчувати альтруїзм
до ще 1,6 мільйона біологічних видів.
15:40
SentientЖива beingsістоти
are co-citizensСО громадян in this worldсвіт.
260
928307
3425
Живі істоти є нашими
співгромадянами у цьому світі.
15:43
and we need to dareнаважитися altruismальтруїзм.
261
931732
2992
Наше завдання - відважитися на альтруїзм.
15:46
So, long liveжити the altruisticальтруїстичні revolutionреволюція.
262
934724
3881
Хай живе альтруїстична революція.
15:50
VivaViva laЛа revolucirevolución deде altruismoaltruismo.
263
938605
4550
Viva la revolución de altruismo.
15:55
(ApplauseОплески)
264
943155
5360
(Оплески)
16:00
Thank you.
265
948515
1981
Дякую.
16:02
(ApplauseОплески)
266
950496
1952
(Оплески)
Translated by Iryna Pavlovych
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com