ABOUT THE SPEAKER
Dean Ornish - Physician, author
Dean Ornish is a clinical professor at UCSF and founder of the Preventive Medicine Research Institute. He's a leading expert on fighting illness -- particularly heart disease with dietary and lifestyle changes.

Why you should listen

Dr. Dean Ornish wants you to live longer, and have more fun while you're at it. He's one of the leading voices in the medical community promoting a balanced, holistic approach to health, and proving that it works. The author of Eat More, Weigh Less and several other best-selling books, Ornish is best known for his lifestyle-based approach to fighting heart disease.

His research at the Preventive Medicine Research Institute (the nonprofit he founded) clinically demonstrated that cardiovascular illnesses -- and, most recently prostate cancer -- can be treated and even reversed through diet and exercise. These findings (once thought to be physiologically implausible) have been widely chronicled in the US media, including Newsweek, for which Ornish writes a column. The fifty-something physician, who's received many honors and awards, was chosen by LIFE Magazine as one of the most influential members of his generation. Among his many pursuits, Ornish is now working with food corporations to help stop America's obesity pandemic from spreading around the globe.

More profile about the speaker
Dean Ornish | Speaker | TED.com
TED2006

Dean Ornish: The killer American diet that's sweeping the planet

Дин Орниш за светската убиствена диета

Filmed:
2,673,937 views

Престанете да мафтате со тупаници за СИДА-та, ракот или птичјиот грип. Кардио-васкуларните болести убиваат повеќе луѓе од сите овие болести заедно -- а сепак можат да се спречат. Др. Дин Орниш објаснува како менувањето на нашите навики на исхрана ќе спаси животи.
- Physician, author
Dean Ornish is a clinical professor at UCSF and founder of the Preventive Medicine Research Institute. He's a leading expert on fighting illness -- particularly heart disease with dietary and lifestyle changes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
With all the legitimate concerns
about AIDS and avian flu --
0
0
2976
И покрај сите легитимни грижи околу СИДА-та и
00:28
and we'll hear about that from the
1
3000
1976
птичјиот грип -- а ќе чуеме за нив од
00:30
brilliant Dr. Brilliant later today --
2
5000
1976
брилијантниот Др. Брилијант подоцна денес --
00:32
I want to talk about the other
pandemic, which is
3
7000
2334
јас сакам да зборувам околу другата пандемија,
кардио-васкуларните болести, дијабетесот, високиот притисок --
00:34
cardiovascular disease,
diabetes, hypertension --
4
9358
2618
00:37
all of which are completely
preventable for at
5
12000
2976
сите од нив можат да се спречат за
00:40
least 95 percent of people
6
15000
1976
најмалку 95% од луѓето, само со
00:42
just by changing diet and lifestyle.
7
17000
976
менување на исхраната и начинот на живот.
00:43
And what's happening is that there's a
8
18000
976
Она што се случува е дека се појави
00:44
globalization of illness
occurring, that people
9
19000
2239
болест на глобализацијата, луѓето
почнуваат да јадат како нас, да живеат како нас, и
00:46
are starting to eat like us,
and live like us, and
10
21263
2713
00:49
die like us. And
in one generation, for example,
11
24000
2976
да умираат како нас. На пример, за една генерација,
00:52
Asia's gone from having
one of the lowest rates of
12
27000
1976
Азија имаше најниска стапка на срцеви болести, најмала дебелина
00:54
heart disease and obesity
and diabetes to one
13
29000
2143
и најмалку дијабетес, а се претвори во потполно спротивното.
И во Африка, кардио-васкуларните болести
00:56
of the highest. And in Africa,
cardiovascular disease
14
31167
2809
00:59
equals the HIV and AIDS deaths
15
34000
2976
се изедначија со ХИВ и СИДА поврзаните
01:02
in most countries.
16
37000
976
смртни случаи во повеќето земји.
01:03
So there's a critical
window of opportunity we
17
38000
1976
Имаме мал прозорец на можности каде
01:05
have to make an important
difference that can
18
40000
1976
треба да направиме важна разлика која
01:07
affect the lives of literally
millions of people,
19
42000
1976
ќе влијае на животите на милиони луѓе,
01:09
and practice preventive
medicine on a global
20
44000
2096
и да практикуваме превентивна медицина
на глобално ниво.
01:11
scale.
21
46120
856
01:12
Heart and blood vessel
diseases still kill more
22
47000
2191
Срцевите и болестите на срцевите садови сеуште убиваат
повеќе луѓе од се друго комбинирано -- не само во оваа земја, туку исто
01:14
people -- not only in this
country, but also
23
49215
2096
во светски рамки -- и сеуште
01:16
worldwide -- than everything
else combined, and yet
24
51335
2641
01:19
it's completely preventable
for almost everybody.
25
54000
2334
ова може да се спречли за скоро секого.
01:22
It's not only preventable; it's actually
26
57000
1976
Не само што е спречливо, туку всушност може и да се поправи.
01:24
reversible. And for the last
almost 29 years,
27
59000
2143
За последните речиси 29 години,
сме во состојба да покажеме дека со едноставно менување на
01:26
we've been able to show
that by simply changing
28
61167
2239
исхраната и начинот на живот, користејќи ги овие високо технолошки,
01:28
diet and lifestyle, using
these very high-tech,
29
63430
2546
01:31
expensive, state-of-the-art
measures to prove how
30
66000
2334
скапи, и модерни мерења да докажеме колку можат да бидат
моќни овие едноставни, не-технолошки и ефтини
01:33
powerful these very simple
and low-tech and low-cost
31
68358
2618
01:36
interventions can be like -- quantitative
32
71000
1976
интервенции. Квантитативна
01:38
arteriography,
before and after a year, and
33
73000
2048
артериографија, пред и после една година, и
кардио ПЕТ скенови.
01:40
cardiac PET scans.
34
75072
904
01:41
We showed a few months
ago -- we published the
35
76000
1976
Покажавме пред неколку месеци -- Ја објавивме
01:43
first study showing you
can actually stop or
36
78000
2096
првата студија која покажува дека може всушност да ја запрете
или да ја намалите прогресијата на ракот на простата со
01:45
reverse the progression
of prostate cancer by
37
80120
2143
правење промени во исхраната и во начинот на живот, и 70%
01:47
making changes in diet
and lifestyle, and 70 percent
38
82287
2689
01:50
regression in the tumor
growth, or inhibition of
39
85000
3976
намалување на растот на туморот, или инхибиција на
01:54
the tumor growth, compared
to only nine percent in the
40
89000
1976
растот на туморот, споредено со само 9% во
01:56
control group.
41
91000
976
контролната група.
01:57
And in the MRI and MR
spectroscopy here, the
42
92000
2096
И во МРИ и МР спектроскопија овде,
туморот на простата е прикажан со црвено -- може да
01:59
prostate tumor activity
is shown in red -- you can
43
94120
1976
видите дека се губи после една година.
02:01
see it diminishing after a year.
44
96120
1856
02:03
Now there is an epidemic
of obesity: two-thirds of
45
98000
2976
Постои епидемија на преголема дебелина. 2/3 од
02:06
adults and 15 percent of kids.
What's really concerning
46
101000
2976
возрасните и 15% од децата. Она што е вистински загрижувачко
02:09
to me is that diabetes has
increased 70 percent in the
47
104000
2976
за мене е дека дијабетесот се покачи 70% во
02:12
past 10 years, and this may be the first
48
107000
1976
последните 10 години, и може да сме прва
02:14
generation in which our kids
live a shorter life
49
109000
1976
генерација, каде нашите деца ќе имаат пократок животен
02:16
span than we do. That's pitiful, and it's
50
111000
1976
век од нас. Тоа е за жалење, и е
02:18
preventable.
51
113000
976
сосема спречливо.
02:19
Now these are not election
returns, these are the
52
114000
2976
Ова не се резултати од избори, ова
02:22
people -- the number
of the people who are obese
53
117000
2286
се луѓе -- бројот на луѓе кои се многу дебели
според држава, почнувајќи од 85 , 86, 87 -- ова се податоци
02:24
by state, beginning in '85,
'86, '87 -- these are
54
119310
3666
02:28
from the CDC website --
'88, '89, '90, '91 -- you
55
123000
3976
од веб сајтот на (ЦДЦ) централната служба за болести -- 88, 89, 90,91 --
02:32
get a new category --
'92, '93, '94, '95, '96,
56
127000
3976
имате нова категорија -- 92, 93, 94, 95, 96
02:36
'97, '98, '99, 2000, 2001
-- it gets worse. We're
57
131000
4976
97, 98, 99, 2000, 2001 -- станува се полошо.
02:41
kind of devolving. (Laughter)
58
136000
1381
Ние на одреден начин де-еволуираме.
02:46
Now what can we do about this?
Well, you know, the
59
141000
2976
Што може да сториме во врска со ова? Па, знаете,
02:49
diet that we've found
that can reverse heart
60
144000
976
исхраната која ја откривме и која може да спречи срцеви
02:50
disease and cancer is an Asian diet.
61
145000
1976
болести и рак е Азиската исхрана.
02:52
But the people in Asia
are starting to eat like we
62
147000
1976
Но, луѓето во Азија почнуваат да јадат како нас
02:54
are, which is why they're
starting to get sick
63
149000
976
што е причина да почнуваат да се
02:55
like we are.
64
150000
976
разболуваат како нас.
02:56
So I've been working
with a lot of the big food
65
151000
1976
Така јас работев со голем број од големите
02:58
companies. They can make
it fun and sexy and hip
66
153000
1976
компании за храна. Тие можат да го направат забавно, секси и популарно
03:00
and crunchy and convenient
to eat healthier foods,
67
155000
2381
и крцкаво и пријатно јадењето здрава храна,
-- јас раководам со неколку советнички групи за Мекдоналдс,
03:02
like -- I chair the advisory
boards to McDonald's,
68
157405
2571
03:05
and PepsiCo, and ConAgra,
and Safeway, and soon
69
160000
1976
Пепси, Кон Агра, Сафе веј и наскоро и
03:07
Del Monte, and they're
finding that it's good
70
162000
2143
Дел Монте, и тие откриваат дека тоа
е добар бизнис.
03:09
business.
71
164167
809
03:10
The salads that you see
at McDonald's came from
72
165000
976
Салатите што може да ги видите во Мекдоналдс дојдоа
03:11
the work -- they're going
to have an Asian salad. At
73
166000
1976
од соработката -- ќе имаат азиска салата. Во Пепси,
03:13
Pepsi, two-thirds
of their revenue growth came
74
168000
1976
две-третини од нивните приходи доаѓаат
03:15
from their better foods.
75
170000
976
од нивното подобрување на храната.
03:16
And so if we can do that,
then we can free up
76
171000
2143
И ако го направиме ова, тогаш може да ослободиме
ресурси за купување на лекови кои ни се потребни
03:18
resources for buying drugs
that you really do need
77
173167
2809
03:21
for treating AIDS and HIV
and malaria and for
78
176000
2976
за третирање на СИДА / ХИВ и Маларија, за
03:24
preventing avian flu. Thank you.
79
179000
1524
спречување птичји грип. Ви Благодарам
Translated by Marko Marcevski
Reviewed by Dragan Bocevski

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dean Ornish - Physician, author
Dean Ornish is a clinical professor at UCSF and founder of the Preventive Medicine Research Institute. He's a leading expert on fighting illness -- particularly heart disease with dietary and lifestyle changes.

Why you should listen

Dr. Dean Ornish wants you to live longer, and have more fun while you're at it. He's one of the leading voices in the medical community promoting a balanced, holistic approach to health, and proving that it works. The author of Eat More, Weigh Less and several other best-selling books, Ornish is best known for his lifestyle-based approach to fighting heart disease.

His research at the Preventive Medicine Research Institute (the nonprofit he founded) clinically demonstrated that cardiovascular illnesses -- and, most recently prostate cancer -- can be treated and even reversed through diet and exercise. These findings (once thought to be physiologically implausible) have been widely chronicled in the US media, including Newsweek, for which Ornish writes a column. The fifty-something physician, who's received many honors and awards, was chosen by LIFE Magazine as one of the most influential members of his generation. Among his many pursuits, Ornish is now working with food corporations to help stop America's obesity pandemic from spreading around the globe.

More profile about the speaker
Dean Ornish | Speaker | TED.com