ABOUT THE SPEAKER
Miranda Wang and Jeanny Yao - Science fair winners
Miranda Wang and Jeanny Yao have identified a new bacteria that breaks down nasty compounds called phthalates, common to flexible plastics and linked to health problems. And they’re still teenagers.

Why you should listen

After a visit to a plastic-filled waste transfer station last year, students Miranda Wang and Jeanny Yao learned that much of the plastic in trash may not degrade for 5,000 years. Synthesized into plastics are phthalates, compounds that make shower curtain liners, food wraps and other products bendable but may also adversely impact human reproductive development and health.  As plastics slowly break down, these phthalates would leach into the surrounding environment.

So, the two young scientists tackled the problem and ultimately discovered strains of bacteria that have the potential to naturally degrade phthalates. Their work earned a regional first place in British Columbia for the 2012 Sanofi BioGENEius Challenge Canada, as well as a special award for the most commercial potential at the contest’s finals.

More profile about the speaker
Miranda Wang and Jeanny Yao | Speaker | TED.com
TED2013

Miranda Wang and Jeanny Yao: Two young scientists break down plastics with bacteria

Две юные исследовательницы разрушают пластик с помощью бактерий

Filmed:
1,377,776 views

После того как пластик создан, он (почти) никогда не исчезает полностью. На двенадцатом году обучения Миранда Ван и Дженни Яо отправились на поиски новых бактерий, которые могли бы быть использованы при биоразложении пластиков, а именно — при разрушении фталата, вредного пластификатора. Они нашли решение этой проблемы, причём совсем рядом с домом.
- Science fair winners
Miranda Wang and Jeanny Yao have identified a new bacteria that breaks down nasty compounds called phthalates, common to flexible plastics and linked to health problems. And they’re still teenagers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
MirandaМиранда WangВан: We're here to talk about accidentsнесчастные случаи.
0
731
2464
Миранда Ван: Сегодня мы хотим
поговорить с вами о случайностях.
00:15
How do you feel about accidentsнесчастные случаи?
1
3195
2432
Как вы к ним относитесь?
00:17
When we think about accidentsнесчастные случаи,
2
5627
1594
Когда мы думаем о случайностях,
00:19
we usuallyкак правило considerрассматривать them to be harmfulвредный,
3
7221
2191
мы обычно представляем их
причиняющими вред,
00:21
unfortunateнесчастный or even dangerousопасно, and they certainlyбезусловно can be.
4
9412
4327
неблагоприятными или даже опасными,
и, конечно же, они могут быть таковыми.
00:25
But are they always that badПлохо?
5
13739
2290
Но всегда ли это так?
00:28
The discoveryоткрытие that had led to penicillinпенициллин, for exampleпример,
6
16029
2643
Например, открытие, которое привело
к обнаружению пенициллина,
00:30
is one of the mostбольшинство fortunateудачливый accidentsнесчастные случаи of all time.
7
18672
3437
является одной из самых удачных
случайностей всех времён.
00:34
WithoutБез biologistбиолог AlexanderАлександр Fleming'sФлеминга moldyзаплесневелый accidentавария,
8
22109
3687
Без «заплесневелой» случайности, которая
произошла с биологом Александром Флемингом
00:37
causedвызванный by a neglectedпренебрегли workstationрабочая станция,
9
25796
2128
из-за того, что его рабочее место
оказалось на какое-то время заброшенным,
00:39
we wouldn'tне будет be ableв состоянии to fightборьба off so manyмногие bacterialбактериальный infectionsинфекции.
10
27924
4352
мы не могли бы сегодня успешно бороться
со многими бактериальными инфекциями.
00:44
JeannyJeanny YaoYao: MirandaМиранда and I are here todayCегодня
11
32276
1891
Дженни Яо: Мы с Мирандой
пришли сегодня сюда,
00:46
because we'dмы б like to shareдоля how our accidentsнесчастные случаи
12
34167
2278
чтобы рассказать о том, как случайности,
происшедшие с нами,
00:48
have led to discoveriesоткрытия.
13
36445
2160
привели к открытиям.
00:50
In 2011, we visitedпосетил the VancouverВанкувер WasteОтходы TransferПеревод Stationстанция
14
38605
3528
В 2011 году мы посетили
мусороперегрузочную станцию Ванкувера,
00:54
and saw an enormousогромный pitяма of plasticпластик wasteотходы.
15
42133
3509
где мы увидели огромную яму,
наполненную пластиковыми отходами.
00:57
We realizedпонял that when plasticsпластики get to the dumpсвалка,
16
45642
2365
Мы поняли, что когда пластиковые отходы
привозят на свалку,
01:00
it's difficultсложно to sortСортировать them because they have similarаналогичный densitiesплотности,
17
48007
3356
их очень трудно сортировать,
так у них сходная плотность,
01:03
and when they're mixedсмешанный with organicорганический matterдело
18
51363
1986
а когда они перемешаны
с органическими остатками
01:05
and constructionстроительство debrisмусор, it's trulyдействительно impossibleневозможно
19
53349
2386
и строительными обломками,
становится совсем невозможно
01:07
to pickвыбирать them out and environmentallyэкологически eliminateУстранить them.
20
55735
3054
их отсортировать и экологически
правильно ликвидировать.
01:10
MWМВт: HoweverОднако, plasticsпластики are usefulполезным
21
58789
2440
МВ: Однако пластик
очень практичен в использовании,
01:13
because they're durableпрочный, flexibleгибкий,
22
61229
2112
потому что он долговечен, эластичен,
01:15
and can be easilyбез труда moldedформованные into so manyмногие usefulполезным shapesформы.
23
63341
3272
и он легко принимает любую форму.
01:18
The downsideнижняя сторона of this convenienceудобство
24
66613
2056
Обратной стороной этого удобства
01:20
is that there's a highвысокая costСтоимость to this.
25
68669
2409
является то, что использование пластика
стоит дорого.
01:23
Plasticsпластики causeпричина seriousсерьезный problemsпроблемы, suchтакие as
26
71078
2240
Использование пластика связано
с серьёзными последствиями,
01:25
the destructionразрушение of ecosystemsэкосистемы,
27
73318
2191
такими как разрушение экосистем,
01:27
the pollutionзагрязнение of naturalнатуральный resourcesРесурсы,
28
75509
1601
загрязнение природных ресурсов
01:29
and the reductionсокращение of availableдоступный landземельные участки spaceпространство.
29
77110
2835
и сокращение доступных участков земли.
01:31
This pictureкартина you see here is the Great Pacificмиролюбивый Gyreкруговращение.
30
79945
2644
На фотографии, которую вы сейчас видите, —
Большое тихоокеанское мусорное пятно.
01:34
When you think about plasticпластик pollutionзагрязнение
31
82589
2305
Когда говорится
о загрязнении пластиком
01:36
and the marineморской environmentОкружающая среда,
32
84894
1320
морской среды,
01:38
we think about the Great Pacificмиролюбивый Gyreкруговращение,
33
86214
1721
сразу вспоминается
Большое тихоокеанское мусорное пятно,
01:39
whichкоторый is supposedпредполагаемый to be a floatingплавающий islandостров of plasticпластик wasteотходы.
34
87935
3302
которое представляют как плавающий остров,
состоящий из пластиковых отбросов.
01:43
But that's no longerдольше an accurateточный depictionописание
35
91237
2243
Но теперь такое представление
о загрязнении пластиком
01:45
of plasticпластик pollutionзагрязнение in the marineморской environmentОкружающая среда.
36
93480
2981
морской среды уже неверно.
01:48
Right now, the oceanокеан is actuallyна самом деле a soupсуп of plasticпластик debrisмусор,
37
96461
3711
На самом деле, сейчас океан представляет собой
этакий суп из кусков пластика,
01:52
and there's nowhereнигде you can go in the oceanокеан
38
100172
2273
и в океане не осталось такого места,
01:54
where you wouldn'tне будет be ableв состоянии to find plasticпластик particlesчастицы.
39
102445
3491
где не было бы частиц пластика.
01:57
JYJY: In a plastic-dependentпластиковые-зависимые societyобщество,
40
105936
2169
ДЯ: В обществе, которое зависит
от использования пластика,
02:00
cuttingрезка down productionпроизводство is a good goalЦель, but it's not enoughдостаточно.
41
108105
2979
сокращение производства является
хорошей целью, но этого недостаточно.
02:03
And what about the wasteотходы that's alreadyуже been producedпроизведенный?
42
111084
3241
И что делать с теми пластиковыми отходами,
которые уже были произведены?
02:06
Plasticsпластики take hundredsсотни to thousandsтысячи of yearsлет to biodegradeбиодеградации.
43
114325
3728
Естественное разложение пластиковых изделий
может потребовать сотен и тысяч лет.
02:10
So we thought, you know what?
44
118053
1613
И тогда знаете, что мы подумали?
02:11
InsteadВместо of waitingожидание for that garbageмусор to sitсидеть there and pileсвая up,
45
119666
3406
Вместо того, чтобы ждать, пока этот мусор
будет накапливаться,
02:15
let's find a way to breakломать them down
46
123072
2416
нужно найти способ,
как можно разлагать пластики
02:17
with bacteriaбактерии.
47
125488
2058
с помощью бактерий.
02:19
SoundsЗвуки coolкруто, right?
48
127546
1634
Звучит круто, правда?
02:21
AudienceАудитория: Yeah. JYJY: Thank you.
49
129180
1791
Зрители: Да. ДЯ: Спасибо.
02:22
But we had a problemпроблема.
50
130971
1322
Но у нас возникло затруднение.
02:24
You see, plasticsпластики have very complexсложный structuresсооружения
51
132293
3704
Видите ли, пластики обладают
очень сложной структурой
02:27
and are difficultсложно to biodegradeбиодеградации.
52
135997
2144
и с трудом поддаются биоразложению.
02:30
Anyhowво всяком случае, we were curiousлюбопытный and hopefulмногообещающий
53
138141
2181
Так или иначе, мы были любопытными,
не теряли надежды
02:32
and still wanted to give it a go.
54
140322
1620
и хотели осуществить нашу идею.
02:33
MWМВт: With this ideaидея in mindразум, JeannyJeanny and I readчитать throughчерез
55
141942
2186
МВ: Поэтому мы с Дженни прочли
02:36
some hundredsсотни of scientificнаучный articlesстатьи on the Internetинтернет,
56
144128
2589
несколько сотен
научных статей в Интернете
02:38
and we draftedподготовлен a researchисследование proposalпредложение
57
146717
2272
и набросали научное предложение
02:40
in the beginningначало of our gradeкласс 12 yearгод.
58
148989
2248
в начале нашего
12-го года обучения в школе.
02:43
We aimedнацеленный to find bacteriaбактерии from our localместный FraserФрейзер Riverрека
59
151237
3258
Мы поставили цель: найти
в близлежащей реке Фрейзер бактерии,
02:46
that can degradeдеградировать a harmfulвредный plasticizerпластифицирующая добавка calledназывается phthalatesфталаты.
60
154495
3591
которые могут разлагать вредный
пластификатор под названием фталат.
02:50
PhthalatesФталаты are additivesдобавки used in everydayкаждый день plasticпластик productsпродукты
61
158086
2654
Фталаты — это добавки, используемые
при изготовлении распространённых
02:52
to increaseувеличение theirих flexibilityгибкость, durabilityдолговечность and transparencyпрозрачность.
62
160740
4565
продуктов из пластика с целью повышения
их гибкости, износоустойчивости и прозрачности.
02:57
AlthoughНесмотря на то что they're partчасть of the plasticпластик,
63
165305
1932
Хотя они входят в состав пластика,
02:59
they're not covalentlyковалентно bondedсвязанный to the plasticпластик backboneпозвоночник.
64
167237
2652
они не связаны ковалентно с основной
цепью молекул, образующих пластик.
03:01
As a resultрезультат, they easilyбез труда escapeпобег into our environmentОкружающая среда.
65
169889
2980
В результате они легко проникают
в окружающую среду.
03:04
Not only do phthalatesфталаты polluteзагрязнять our environmentОкружающая среда,
66
172869
2634
Фталаты не только загрязняют
окружающую среду,
03:07
but they alsoтакже polluteзагрязнять our bodiesтела.
67
175503
1933
они также загрязняют наши тела.
03:09
To make the matterдело worseхуже, phthalatesфталаты are foundнайденный in productsпродукты
68
177436
3006
Что ещё хуже,
фталаты входят в состав изделий,
03:12
to whichкоторый we have a highвысокая exposureвоздействие, suchтакие as babies'дети toysигрушки,
69
180442
3776
которые мы постоянно используем,
таких как детские игрушки,
03:16
beverageнапиток containersконтейнеры, cosmeticsкосметика, and even foodпитание wrapsобертывания.
70
184218
4490
посуда для напитков,
косметика и даже пищевая упаковка.
03:20
PhthalatesФталаты are horribleкакой ужас because
71
188708
1856
Фталаты ужасны.
03:22
they're so easilyбез труда takenвзятый into our bodiesтела.
72
190564
2125
Они легко
проникают в наш организм
03:24
They can be absorbedпоглощенный by skinкожа contactконтакт, ingestedпоглощенный, and inhaledвдыхал.
73
192689
4338
через соприкосновение с кожей,
пищевым или дыхательным путём.
03:29
JYJY: Everyкаждый yearгод, at leastнаименее 470 millionмиллиона poundsфунтов стерлингов of phthalatesфталаты
74
197027
3912
ДЯ: Каждый год по меньшей мере
218 миллионов килограммов фталатов
03:32
contaminateзагрязнять our airвоздух, waterводы and soilпочва.
75
200939
3389
загрязняют наш воздух, воду и почву.
03:36
The Environmentalэкологическая Protectionзащита AgencyАгентство
76
204328
1563
Агентство по защите окружающей среды
03:37
even classifiedобъявление this groupгруппа as a top-priorityвысший приоритет pollutantзагрязнитель
77
205891
3089
даже отнесло эту группу к загрязнителям
высочайшей опасности, так как было показано,
03:40
because it's been shownпоказанный to causeпричина cancerрак and birthрождение defectsдефекты
78
208980
3056
что фталаты могут приводить к возникновению
раковых заболеваний и врождённых дефектов,
03:44
by actingдействующий as a hormoneгормон disruptorразрушитель.
79
212036
2396
нарушая нормальную работу
гормональной системы.
03:46
We readчитать that eachкаждый yearгод, the VancouverВанкувер municipalмуниципальный governmentправительство
80
214432
2780
Мы прочитали, что каждый год
муниципальное правительство Ванкувера
03:49
monitorsмониторы phthalateфталат concentrationконцентрация levelsуровни in riversреки
81
217212
2418
проводит измерение концентрации
фталата в реках
03:51
to assessоценить theirих safetyбезопасность.
82
219630
1750
с целью оценки их безопасности.
03:53
So we figuredфигурный, if there are placesмест alongвдоль our FraserФрейзер Riverрека
83
221380
3310
Тогда мы подумали, что если вдоль
реки Фрейзер есть участки,
03:56
that are contaminatedзагрязненный with phthalatesфталаты,
84
224690
2083
загрязнённые фталатами,
03:58
and if there are bacteriaбактерии that are ableв состоянии to liveжить in these areasрайоны,
85
226773
3214
и если там есть бактерии, которые могут
существовать на этих участках,
04:01
then perhapsвозможно, perhapsвозможно these bacteriaбактерии could have evolvedэволюционировали
86
229987
3906
то, возможно, эти бактерии могли
в процессе эволюции приобрести
04:05
to breakломать down phthalatesфталаты.
87
233893
2096
способность разрушать фталаты.
04:07
MWМВт: So we presentedпредставленный this good ideaидея
88
235989
2072
МВ: Тогда мы представили
эту хорошую идею
04:10
to Drдоктор. LindsayЛиндсей EltisEltis at the UniversityУниверситет of BritishБританская ColumbiaКолумбия,
89
238061
2991
доктору Лидси Элтис из Университета
Британской Колумбии,
04:13
and surprisinglyкак ни странно, he actuallyна самом деле tookвзял us into his labлаборатория
90
241052
3220
и, к нашему удивлению,
он отвёл нас в свою лабораторию
04:16
and askedспросил his graduateвыпускник studentsстуденты AdamАдам and JamesДжеймс to help us.
91
244272
4265
и попросил своих аспирантов,
Адама и Джеймса, помочь нам.
04:20
Little did we know at that time
92
248537
1709
На тот момент мы не представляли,
04:22
that a tripпоездка to the dumpсвалка and some researchисследование on the Internetинтернет
93
250246
3585
что поездка на свалку
и поиск информации в Интернете,
04:25
and pluckingвыщипывание up the courageмужество to actакт uponна inspirationвдохновение
94
253831
2493
а также собранная в кулак смелость
действовать по вдохновению
04:28
would take us on a life-changingизменяющая жизнь journeyпоездка
95
256324
2392
откроют нам путь,
который перевернёт всю нашу жизнь,
04:30
of accidentsнесчастные случаи and discoveriesоткрытия.
96
258716
2408
путь, состоящий
из случайностей и открытий.
04:33
JYJY: The first stepшаг in our projectпроект
97
261124
2062
ДЯ: Первым шагом в нашем проекте
04:35
was to collectсобирать soilпочва samplesобразцы from threeтри differentдругой sitesместа
98
263186
2571
был сбор проб почвы
с трёх различных участков,
04:37
alongвдоль the FraserФрейзер Riverрека.
99
265757
1497
расположенных вдоль реки Фрейзер.
04:39
Out of thousandsтысячи of bacteriaбактерии, we wanted to find onesте,
100
267254
2873
Из тысяч бактерий
мы хотели отобрать тех,
04:42
that could breakломать down phthalatesфталаты,
101
270127
1322
которые были бы способны
разрушать фталаты,
04:43
so we enrichedобогащенный our culturesкультуры with phthalatesфталаты
102
271449
2159
поэтому мы вносили
в наши культуры фталаты
04:45
as the only carbonуглерод sourceисточник.
103
273608
1648
в качестве единственного
источника углерода.
04:47
This impliedподразумеваемый that, if anything grewвырос in our culturesкультуры,
104
275256
2450
Это означало, что если в наших культурах
росли штаммы каких-то бактерий,
04:49
then they mustдолжен be ableв состоянии to liveжить off of phthalatesфталаты.
105
277706
2504
эти бактерии должны быть способны
существовать на фталатах.
04:52
Everything wentотправился well from there,
106
280210
1890
С этого момента
всё пошло как по маслу,
04:54
and we becameстал amazingудивительно scientistsученые. (LaughterСмех)
107
282100
3153
и мы стали
замечательными учёными. (Смех)
04:57
MWМВт: UmUm ... uh, JeannyJeanny. JYJY: I'm just jokingшучу.
108
285253
2868
МВ: Ммм... Э-э, Дженни.
ДЯ: Я просто шучу.
05:00
MWМВт: Okay. Well, it was partiallyчастично my faultпридираться.
109
288121
2695
МВ: Хорошо. Ну, отчасти
это была моя ошибка.
05:02
You see, I accidentallyслучайно crackedтреснувший the flaskколба
110
290816
3170
Видите ли, я случайно разбила колбу,
05:05
that had containedсодержащиеся our thirdв третьих enrichmentобогащение cultureкультура,
111
293986
1781
в которой находилась наша третья
обогащённая фталатом культура,
05:07
and as a resultрезультат, we had to wipeпротирать down the incubatorинкубатор roomкомната
112
295767
2845
и в результате этого нам пришлось
дважды очищать комнату для инкубирования
05:10
with bleachотбеливатель and ethanolспирт этиловый twiceдважды.
113
298612
1704
отбеливателем и этанолом.
05:12
And this is only one of the examplesПримеры of the manyмногие accidentsнесчастные случаи
114
300316
2737
И это только один пример
из множества случайностей,
05:15
that happenedполучилось duringв течение our experimentationэкспериментирование.
115
303053
2274
которые произошли за время
нашей экспериментальной работы.
05:17
But this mistakeошибка turnedоказалось out to be ratherскорее serendipitousсвязанный со счастливым случаем.
116
305327
3500
Но оказалось, что эта ошибка
имела очень хорошее последствие.
05:20
We noticedзаметил that the unharmedневредимый culturesкультуры
117
308827
2216
Мы обратили внимание на то,
что неповреждённые культуры
05:23
cameпришел from placesмест of oppositeнапротив contaminationзагрязнение levelsуровни,
118
311043
3200
были получены из мест с противоположными
уровнями загрязнения,
05:26
so this mistakeошибка actuallyна самом деле led us to think that
119
314243
2532
так что эта ошибка заставила нас
задуматься над тем,
05:28
perhapsвозможно we can compareсравнить
120
316775
1660
что, возможно, мы можем сравнить
05:30
the differentдругой degradativeдеградационных potentialsпотенциалов of bacteriaбактерии
121
318435
2752
различия в способности
к разложению у бактерий
05:33
from sitesместа of oppositeнапротив contaminationзагрязнение levelsуровни.
122
321187
3971
из мест с противоположными
уровнями загрязнения.
05:37
JYJY: Now that we grewвырос the bacteriaбактерии,
123
325158
1926
ДЯ: Теперь, когда мы уже
культивировали бактерии,
05:39
we wanted to isolateизолировать strainsдеформации by streakingпотоковый ontoна mediateпосредничать platesтарелки,
124
327084
3336
мы захотели создать
изолированные штаммы на подложках.
05:42
because we thought that would be
125
330420
1856
Мы думали, что это будет
05:44
lessМеньше accident-proneневезучий, but we were wrongнеправильно again.
126
332276
3488
менее чревато случайностями,
но мы снова ошиблись.
05:47
We pokedтыкали holesотверстия in our agarагар while streakingпотоковый
127
335764
3833
Мы случайно оставили отверстия в агаре
при нанесении бактерий на питательную среду
05:51
and contaminatedзагрязненный some samplesобразцы and funghiFunghi.
128
339597
2269
и заразили некоторые пробы грибками.
05:53
As a resultрезультат, we had to streakполоса and restreakrestreak severalнесколько timesраз.
129
341866
2513
В результате нам пришлось несколько раз
переносить штаммы на новую питательную среду .
05:56
Then we monitoredконтролируемый phthalateфталат utilizationиспользование
130
344379
2894
Затем мы стали отслеживать
потребление фталата
05:59
and bacterialбактериальный growthрост,
131
347273
1822
и скорость роста штаммов бактерий
06:01
and foundнайденный that they sharedобщий an inverseобратный correlationкорреляция,
132
349095
2640
и обнаружили, что они отрицательно
соотносятся друг с другом,
06:03
so as bacterialбактериальный populationsпопуляции increasedвырос,
133
351735
2587
так что по мере роста
штамма бактерий
06:06
phthalateфталат concentrationsконцентрации decreasedснизилась.
134
354322
1838
концентрация фталата уменьшалась.
06:08
This meansозначает that our bacteriaбактерии were actuallyна самом деле livingживой off of phthalatesфталаты.
135
356160
4032
Это означает, что, действительно,
наши бактерии существовали на фталатах.
06:12
MWМВт: So now that we foundнайденный bacteriaбактерии that could breakломать down phthalatesфталаты,
136
360192
3137
МВ: Теперь, когда мы обнаружили бактерии,
способные разрушать фталаты,
06:15
we wonderedзадавались вопросом what these bacteriaбактерии were.
137
363329
2370
мы задумались над тем,
какие именно это бактерии.
06:17
So JeannyJeanny and I tookвзял threeтри of our mostбольшинство efficientэффективное strainsдеформации
138
365699
2674
Тогда мы с Дженни взяли три наших
самых эффективных штамма,
06:20
and then performedвыполнено geneген amplificationусиление sequencingпоследовательность действий on them
139
368373
2774
провели на них секвенирование
с амплификацией генов
06:23
and matchedсоответствие our dataданные with an onlineонлайн comprehensiveкомплексный databaseбаза данных.
140
371147
3128
и сопоставили наши данные
с глобальной сетевой базой данных.
06:26
We were happyсчастливый to see that,
141
374275
1673
Мы были рады обнаружить,
06:27
althoughнесмотря на то что our threeтри strainsдеформации had been previouslyпредварительно identifiedидентифицированный bacteriaбактерии,
142
375948
3616
что, хотя наши три штамма
были уже идентифицированы,
06:31
two of them were not previouslyпредварительно associatedсвязанный
143
379564
3023
два из них ранее не связывали
06:34
with phthalateфталат degradationдеградация, so this was actuallyна самом деле a novelроман discoveryоткрытие.
144
382587
4034
с разрушением фталата, так что это было
принципиально новым открытием.
06:38
JYJY: To better understandПонимаю how this biodegradationбиологический распад worksработает,
145
386621
4053
ДЯ: Для того чтобы понять
механизм процесса биоразложения,
06:42
we wanted to verifyпроверить the catabolicкатаболический pathwaysпутей of our threeтри strainsдеформации.
146
390674
3652
мы хотели проанализировать
катаболические пути у наших трёх штаммов.
06:46
To do this, we extractedизвлеченный enzymesферменты from our bacteriaбактерии
147
394326
2912
Для этого мы выделили ферменты
из наших бактерий
06:49
and reactedвзаимодействию with an intermediateпромежуточный of phthalicфталевый acidкислота.
148
397238
3568
и добавили их к промежуточному
продукту фталевой кислоты.
06:52
MWМВт: We monitoredконтролируемый this experimentэксперимент with spectrophotometryспектрофотометрии
149
400806
3152
МВ: Мы наблюдали за реакцией,
используя метод спектрофотометрии,
06:55
and obtainedполученный this beautifulкрасивая graphграфик.
150
403958
2245
и получили вот этот красивый график.
06:58
This graphграфик showsшоу that our bacteriaбактерии really do have
151
406203
2410
Согласно этому графику,
у наших бактерий действительно
07:00
a geneticгенетический pathwayпуть to biodegradeбиодеградации phthalatesфталаты.
152
408613
2638
есть генетически закреплённый путь
для биоразложения фталатов.
07:03
Our bacteriaбактерии can transformпреобразование phthalatesфталаты, whichкоторый is a harmfulвредный toxinтоксин,
153
411251
3362
Наши бактерии могут превращать фталаты,
которые являются вредным токсином,
07:06
into endконец productsпродукты suchтакие as carbonуглерод dioxideдиоксид, waterводы
154
414613
2408
в конечные продукты,
такие как диоксид углерода,
07:09
and alcoholалкоголь.
155
417021
1239
воду и спирт.
07:10
I know some of you in the crowdтолпа are thinkingмышление,
156
418260
1548
Я знаю, что некоторые из вас подумают:
07:11
well, carbonуглерод dioxideдиоксид is horribleкакой ужас, it's a greenhouseтеплица gasгаз.
157
419808
3474
но ведь диоксид углерода вреден,
это парниковый газ.
07:15
But if our bacteriaбактерии did not evolveэволюционировать to breakломать down phthalatesфталаты,
158
423282
3294
Но если бы наши бактерии
не научились разрушать фталаты,
07:18
they would have used some other kindсвоего рода of carbonуглерод sourceисточник,
159
426576
2505
они бы использовали
какой-нибудь другой источник углерода,
07:21
and aerobicаэробный respirationдыхание would have led it
160
429081
2063
и процесс аэробного дыхания
привёл бы к тому,
07:23
to have endконец productsпродукты suchтакие as carbonуглерод dioxideдиоксид anywayтак или иначе.
161
431144
3403
что конечным продуктом обмена
в любом случае был бы диоксид углерода.
07:26
We were alsoтакже interestedзаинтересованный to see that,
162
434547
2302
Мы также с удивлением обнаружили,
07:28
althoughнесмотря на то что we'veмы в obtainedполученный greaterбольшая diversityразнообразие
163
436849
2159
что, хотя мы получили
большое разнообразие
07:31
of bacteriaбактерии biodegradersbiodegraders from the birdптица habitatестественная среда siteсайт,
164
439008
2970
бактерий, способных к биоразложению,
из участка, где обитали птицы,
07:33
we obtainedполученный the mostбольшинство efficientэффективное degradersдеструкторов from the landfillполигон siteсайт.
165
441978
3046
мы получили наиболее эффективно
разлагающих бактерий со всей свалки.
07:37
So this fullyв полной мере showsшоу that natureприрода evolvesэволюционирует
166
445024
2407
Таким образом, это в полной степени показывает,
что природа эволюционирует
07:39
throughчерез naturalнатуральный selectionвыбор.
167
447431
3226
путём естественного отбора.
07:42
JYJY: So MirandaМиранда and I sharedобщий this researchисследование
168
450672
2097
ДЯ: Тогда мы с Мирандой представили
результаты этого исследования
07:44
at the SanofiSanofi BioGENEiusBioGENEius ChallengeВызов competitionсоревнование and were recognizedпризнанное
169
452769
3179
на конкурсе Sanofi BioGENEius Challenge,
на котором наша работа была отмечена
07:47
with the greatestвеличайший commercializationкоммерциализация potentialпотенциал.
170
455948
3036
как обладающая наибольшим
коммерческим потенциалом.
07:50
AlthoughНесмотря на то что we're not the first onesте, to find bacteriaбактерии
171
458984
2136
Хотя не мы первыми
обнаружили бактерии,
07:53
that can breakломать down phthalatesфталаты,
172
461120
1357
которые способны разрушать фталаты,
07:54
we were the first onesте, to look into our localместный riverрека
173
462477
2498
мы были первыми,
кто заглянул в нашу местную речку
07:56
and find a possibleвозможное solutionрешение to a localместный problemпроблема.
174
464975
3856
и нашёл возможное решение
для локальной проблемы.
08:00
We have not only shownпоказанный that bacteriaбактерии
175
468831
2301
Мы не только показали, что бактерии
08:03
can be the solutionрешение to plasticпластик pollutionзагрязнение, but alsoтакже that
176
471132
3412
могут решить проблему
загрязнения пластиком,
08:06
beingявляющийся openоткрытый to uncertainнеуверенный outcomesрезультаты and takingпринятие risksриски
177
474544
3301
но и что открытость к неочевидным результатам
и способность рисковать
08:09
createСоздайте opportunitiesвозможности for unexpectedнеожиданный discoveriesоткрытия.
178
477845
3275
создают возможности
для неожиданных открытий.
08:13
ThroughoutНа протяжении this journeyпоездка, we have alsoтакже discoveredобнаруженный our passionстрасть for scienceнаука,
179
481120
3337
За время этого опыта мы также
открыли в себе страсть к науке,
08:16
and are currentlyВ данный момент continuingпродолжающийся researchисследование
180
484457
1842
и сейчас в университете
мы продолжаем исследования
08:18
on other fossilископаемое fuelтопливо chemicalsхимикалии in universityУниверситет.
181
486299
3655
других веществ, входящих в состав
ископаемого топлива.
08:21
We hopeнадежда that in the nearвозле futureбудущее,
182
489954
1455
Мы надеемся,
что в ближайшем будущем
08:23
we'llЧто ж be ableв состоянии to createСоздайте modelмодель organismsмикроорганизмы
183
491409
2496
мы сможем создать
модельные организмы,
08:25
that can breakломать down not only phthalatesфталаты
184
493905
1747
которые будут способны
разрушать не только фталаты,
08:27
but a wideширокий varietyразнообразие of differentдругой contaminantsзагрязняющие вещества.
185
495652
3804
но и самые разнообразные
загрязняющие вещества.
08:31
We can applyподать заявление this to wastewaterСточные Воды treatmentлечение plantsрастения
186
499456
2696
Мы можем использовать их
на водоочистных станциях
08:34
to cleanчистый up our riversреки
187
502152
1488
для очищения рек,
08:35
and other naturalнатуральный resourcesРесурсы.
188
503640
2336
а также других природных ресурсов.
08:37
And perhapsвозможно one day we'llЧто ж be ableв состоянии to tackleснасти
189
505976
2539
И, возможно, однажды мы сможем
основательно взяться
08:40
the problemпроблема of solidтвердый plasticпластик wasteотходы.
190
508515
4038
за проблему
твёрдых пластиковых отходов.
08:44
MWМВт: I think our journeyпоездка has trulyдействительно transformedтрансформировали
191
512553
2335
МВ: Я думаю, что наш опыт
по-настоящему изменил
08:46
our viewПосмотреть of microorganismsмикроорганизмы,
192
514888
2066
наш взгляд на микроорганизмы.
08:48
and JeannyJeanny and I have shownпоказанный that
193
516954
1211
Мы с Дженни показали,
08:50
even mistakesошибки can leadвести to discoveriesоткрытия.
194
518165
2479
что даже ошибки
могут приводить к открытиям.
08:52
EinsteinЭйнштейн onceодин раз said,
195
520644
1291
Эйнштейн однажды сказал:
08:53
"You can't solveрешать problemsпроблемы by usingс помощью the sameодна и та же kindсвоего рода
196
521935
2386
«Никакую проблему нельзя решить
08:56
of thinkingмышление you used when you createdсозданный them."
197
524321
3268
на том же уровне,
на котором она возникла».
08:59
If we're makingизготовление plasticпластик syntheticallyсинтетически, then we think
198
527589
2993
Если мы создаём пластик путём синтеза,
тогда, на наш взгляд,
09:02
the solutionрешение would be to breakломать them down biochemicallyбиохимически.
199
530582
3974
решение должно заключаться
в его биохимическом разрушении.
09:06
Thank you. JYJY: Thank you.
200
534556
1944
Спасибо. ДЯ: Спасибо.
09:08
(ApplauseАплодисменты)
201
536500
4832
(Аплодисменты)
Translated by Anna Kasparson
Reviewed by Irina Zhandarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Miranda Wang and Jeanny Yao - Science fair winners
Miranda Wang and Jeanny Yao have identified a new bacteria that breaks down nasty compounds called phthalates, common to flexible plastics and linked to health problems. And they’re still teenagers.

Why you should listen

After a visit to a plastic-filled waste transfer station last year, students Miranda Wang and Jeanny Yao learned that much of the plastic in trash may not degrade for 5,000 years. Synthesized into plastics are phthalates, compounds that make shower curtain liners, food wraps and other products bendable but may also adversely impact human reproductive development and health.  As plastics slowly break down, these phthalates would leach into the surrounding environment.

So, the two young scientists tackled the problem and ultimately discovered strains of bacteria that have the potential to naturally degrade phthalates. Their work earned a regional first place in British Columbia for the 2012 Sanofi BioGENEius Challenge Canada, as well as a special award for the most commercial potential at the contest’s finals.

More profile about the speaker
Miranda Wang and Jeanny Yao | Speaker | TED.com