ABOUT THE SPEAKER
Miranda Wang and Jeanny Yao - Science fair winners
Miranda Wang and Jeanny Yao have identified a new bacteria that breaks down nasty compounds called phthalates, common to flexible plastics and linked to health problems. And they’re still teenagers.

Why you should listen

After a visit to a plastic-filled waste transfer station last year, students Miranda Wang and Jeanny Yao learned that much of the plastic in trash may not degrade for 5,000 years. Synthesized into plastics are phthalates, compounds that make shower curtain liners, food wraps and other products bendable but may also adversely impact human reproductive development and health.  As plastics slowly break down, these phthalates would leach into the surrounding environment.

So, the two young scientists tackled the problem and ultimately discovered strains of bacteria that have the potential to naturally degrade phthalates. Their work earned a regional first place in British Columbia for the 2012 Sanofi BioGENEius Challenge Canada, as well as a special award for the most commercial potential at the contest’s finals.

More profile about the speaker
Miranda Wang and Jeanny Yao | Speaker | TED.com
TED2013

Miranda Wang and Jeanny Yao: Two young scientists break down plastics with bacteria

Dve mlade naučnice uništavaju plastiku pomoću bakterija

Filmed:
1,377,776 views

Jednom stvorena, plastika (gotovo) nikada ne umire. Kao učenice završne godine srednje škole, Miranda Veng i Dženi Jao krenule su u potragu za novim bakterijama koje bi razgradile plastiku - posebno uništavanjem ftalata, opasnog plastifikatora. Odgovor su pronašle iznenađujuće blizu svojih domova.
- Science fair winners
Miranda Wang and Jeanny Yao have identified a new bacteria that breaks down nasty compounds called phthalates, common to flexible plastics and linked to health problems. And they’re still teenagers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
MirandaMiranda WangWang: We're here to talk about accidentsнесреће.
0
731
2464
Miranda Veng: Ovde smo
da pričamo o nezgodama.
00:15
How do you feel about accidentsнесреће?
1
3195
2432
Šta vi mislite o nezgodama?
00:17
When we think about accidentsнесреће,
2
5627
1594
Kada mislimo o nezgodama,
00:19
we usuallyобично considerразмотрити them to be harmfulштетно,
3
7221
2191
obično ih smatramo štetnim,
00:21
unfortunateнесретни or even dangerousопасно, and they certainlyсигурно can be.
4
9412
4327
nesrećnim ili čak opasnim,
a to svakako mogu biti.
00:25
But are they always that badлоше?
5
13739
2290
Ali, da li su uvek tako loše?
00:28
The discoveryоткриће that had led to penicillinpenicilin, for exampleпример,
6
16029
2643
Otkriće koje je dovelo
do penicilina, na primer,
00:30
is one of the mostнајвише fortunatesretni accidentsнесреће of all time.
7
18672
3437
je jedna od najsrećnijih
nezgoda svih vremena.
00:34
WithoutBez biologistбиолог AlexanderAleksandar Fleming'sFlemingov moldyPljesnivi accidentнесрећа,
8
22109
3687
Da biolog Aleksandar Fleming
nije imao nesreću sa buđi,
00:37
causedизазвана by a neglectedзанемарен workstationRadna stanica,
9
25796
2128
izazvanu zapuštenim radnim okruženjem,
00:39
we wouldn'tне би be ableу могуцности to fightборба off so manyмноги bacterialбактеријски infectionsинфекције.
10
27924
4352
ne bismo mogli da se odbranimo
od puno bakterijskih infekcija.
00:44
JeannyJeanny YaoYao: MirandaMiranda and I are here todayданас
11
32276
1891
Dženi Jao: Miranda i ja smo danas ovde
00:46
because we'dми смо like to shareОбјави how our accidentsнесреће
12
34167
2278
jer želimo da ispričamo
kako su naše nezgode
00:48
have led to discoveriesоткрића.
13
36445
2160
dovele do otkrića.
00:50
In 2011, we visitedпосетила the VancouverVancouver WasteOtpad TransferZa prenos StationStanica
14
38605
3528
2011. smo posetile otpad u Vankuveru
00:54
and saw an enormousогроман pitjama of plasticпластика wasteгубљење.
15
42133
3509
i videle ogromnu rupu plastičnog otpada.
00:57
We realizedреализован that when plasticsпластике get to the dumpДепонија,
16
45642
2365
Shvatile smo da kada plastični komadi
dospeju na đubrište,
01:00
it's difficultтешко to sortврста them because they have similarслично densitiessmo se dvoumili,
17
48007
3356
teško ih je sortirati zbog iste gustine,
01:03
and when they're mixedпомешан with organicоргански matterматерија
18
51363
1986
a kada se pomešaju sa organskom građom
01:05
and constructionконструкција debriskrhotine, it's trulyзаиста impossibleнемогуће
19
53349
2386
i građevinskim otpadom,
zaista je nemoguće
01:07
to pickпицк them out and environmentallyеколошки eliminateелиминирати them.
20
55735
3054
izdvoji ih i ekološki eliminisati.
01:10
MWMW: HoweverMeđutim, plasticsпластике are usefulкорисно
21
58789
2440
MV: Međutim, plastika je korisna
01:13
because they're durableizdržljivi, flexibleфлексибилан,
22
61229
2112
jer je izdržljiva, fleksibilna,
01:15
and can be easilyлако moldedобликован into so manyмноги usefulкорисно shapesоблике.
23
63341
3272
i lako se može oblikovati
u toliko korisnih oblika.
01:18
The downsideнедостатак of this conveniencepraktičnost
24
66613
2056
Negativna strana ovih pogodnosti
01:20
is that there's a highвисоко costтрошак to this.
25
68669
2409
je da je cena za sve ovo velika.
01:23
PlasticsPlastika causeузрок seriousозбиљан problemsпроблеми, suchтаква as
26
71078
2240
Plastika izaziva ozbiljne probleme,
kao što su
01:25
the destructionуништење of ecosystemsекосистеми,
27
73318
2191
narušavanje ekosistema,
01:27
the pollutionзагађење of naturalприродно resourcesресурса,
28
75509
1601
zagađenje prirodnih resursa,
01:29
and the reductionсмањење of availableдоступан landземљиште spaceпростор.
29
77110
2835
i redukcija dostupnog zemljišta.
01:31
This pictureслика you see here is the Great PacificPacifik GyreGyre.
30
79945
2644
Slika koju ovde vidite je
"Velika deponija na Pacifiku".
01:34
When you think about plasticпластика pollutionзагађење
31
82589
2305
Kada mislite na zagađenje plastikom
01:36
and the marinemarinac environmentЖивотна средина,
32
84894
1320
i na morsko okruženje,
01:38
we think about the Great PacificPacifik GyreGyre,
33
86214
1721
mislimo na
"Veliku pacifičku mrlju smeća",
01:39
whichкоја is supposedпретпостављено to be a floatingплутајући islandострво of plasticпластика wasteгубљење.
34
87935
3302
koja bi trebalo da je
plutajuće ostrvo plastičnog otpada.
01:43
But that's no longerдуже an accurateтачан depictionopisa
35
91237
2243
Ali, to više nije tačan opis
01:45
of plasticпластика pollutionзагађење in the marinemarinac environmentЖивотна средина.
36
93480
2981
zagađenja plastikom u moru.
01:48
Right now, the oceanокеан is actuallyзаправо a soupсупа of plasticпластика debriskrhotine,
37
96461
3711
Upravo sada, okean je zapravo
supa plastičnog otpada,
01:52
and there's nowhereНигде you can go in the oceanокеан
38
100172
2273
i nema mesta u okeanu
gde možete da odete,
01:54
where you wouldn'tне би be ableу могуцности to find plasticпластика particlesчестице.
39
102445
3491
a da ne nađete čestice plastike.
01:57
JYPORODICA: In a plastic-dependentzavisnu od plastike societyдруштво,
40
105936
2169
DžJ: U društvu zavisnom od plastike,
02:00
cuttingсечење down productionпроизводња is a good goalЦиљ, but it's not enoughдовољно.
41
108105
2979
smanjenje proizvodnje je dobar cilj,
ali ne i dovoljan.
02:03
And what about the wasteгубљење that's alreadyвећ been producedпроизведено?
42
111084
3241
A šta je sa otpadom
koji je već proizveden?
02:06
PlasticsPlastika take hundredsстотине to thousandsхиљаде of yearsгодине to biodegradebiodegrade.
43
114325
3728
Potrebne su stotine do hiljada godina
za razgradnju plastike.
02:10
So we thought, you know what?
44
118053
1613
Pa smo pomislile, znate šta?
02:11
InsteadUmesto toga of waitingчекајући for that garbageсмеће to sitседите there and pileгомила up,
45
119666
3406
Umesto da čekamo
da đubre leži tamo i gomila se,
02:15
let's find a way to breakпауза them down
46
123072
2416
hajde da nađemo način da ga uništimo
02:17
with bacteriaбактерије.
47
125488
2058
pomoću bakterija.
02:19
SoundsZvuci coolхладан, right?
48
127546
1634
Zvuči kul, zar ne?
02:21
AudiencePubliku: Yeah. JYPORODICA: Thank you.
49
129180
1791
Publika: Da.
DžJ: Hvala vam,
02:22
But we had a problemпроблем.
50
130971
1322
Ali, imale smo problem.
02:24
You see, plasticsпластике have very complexкомплекс structuresструктуре
51
132293
3704
Znate, plastika ima
veoma složenu strukturu
02:27
and are difficultтешко to biodegradebiodegrade.
52
135997
2144
i teško se razgrađuje.
02:30
AnyhowBilo kako bilo, we were curiousрадознао and hopefulнадам се
53
138141
2181
Kako god, bile smo znatiželjne
i pune nade
02:32
and still wanted to give it a go.
54
140322
1620
i dalje smo želele da pokušamo.
02:33
MWMW: With this ideaидеја in mindум, JeannyJeanny and I readчитати throughкроз
55
141942
2186
MV: Sa ovom idejom,
Dženi i ja smo iščitale
02:36
some hundredsстотине of scientificнаучно articlesчланци on the InternetInternet,
56
144128
2589
nekoliko stotina naučnih članaka
na internetu,
02:38
and we draftedizradila a researchистраживање proposalпредлог
57
146717
2272
i napravile smo nacrt
zahteva za istraživanje
02:40
in the beginningпочетак of our gradeграде 12 yearгодине.
58
148989
2248
na početku završne godine škole.
02:43
We aimedнамењен to find bacteriaбактерије from our localлокално FraserFraser RiverReka
59
151237
3258
Nameravale smo da pronađemo
bakteriju iz naše lokalne reke Frejzer
02:46
that can degradeдеградира a harmfulштетно plasticizerplastifikatori calledпозвани phthalatesphthalates.
60
154495
3591
koja može da razgradi
štetne plastifikatore - ftalate.
02:50
PhthalatesPhthalates are additivesaditiva used in everydayсваки дан plasticпластика productsпроизводи
61
158086
2654
Ftalati su aditivi koji se koriste
u svakodnevnim plastičnim proizvodima,
02:52
to increaseповећати theirњихова flexibilityфлексибилност, durabilitytrajnost and transparencyтранспарентност.
62
160740
4565
kako bi povećali njihovu
savitljivost, trajnost i prozirnost.
02:57
AlthoughIako they're partдео of the plasticпластика,
63
165305
1932
Iako su oni delovi plastike,
02:59
they're not covalentlycovalently bondedвезани to the plasticпластика backboneкичмени стуб.
64
167237
2652
nisu kovalentno vezani za njen lanac.
03:01
As a resultрезултат, they easilyлако escapeпобјећи into our environmentЖивотна средина.
65
169889
2980
Kao posledica,
lako pobegnu u našu okolinu.
03:04
Not only do phthalatesphthalates polluteзагадити our environmentЖивотна средина,
66
172869
2634
Ftalati ne samo da zagađuju okolinu,
03:07
but they alsoтакође polluteзагадити our bodiesтела.
67
175503
1933
nego takođe zagađuju i naša tela.
03:09
To make the matterматерија worseгоре, phthalatesphthalates are foundнашао in productsпроизводи
68
177436
3006
Da bi stvar bila gora, ftalati
se nalaze u proizvodima
03:12
to whichкоја we have a highвисоко exposureizlaganje, suchтаква as babies'novorođenčadi toysigračke,
69
180442
3776
kojima smo visoko izloženi,
kao što su dečije igračke,
03:16
beveragenapitak containersKontejneri, cosmeticsкозметика, and even foodхрана wrapsprelama.
70
184218
4490
posude za tečnost, kozmetika,
čak i pakovanja za hranu.
03:20
PhthalatesPhthalates are horribleужасно because
71
188708
1856
Ftalati su užasni, zato što
03:22
they're so easilyлако takenузети into our bodiesтела.
72
190564
2125
se tako lako unose u naše telo.
03:24
They can be absorbedапсорбован by skinкожа contactконтакт, ingestedprogutali, and inhaledudahnuo.
73
192689
4338
Mogu se absorbovati preko kože,
progutati i udahnuti.
03:29
JYPORODICA: EverySvaki yearгодине, at leastнајмање 470 millionмилиона poundsкилограма of phthalatesphthalates
74
197027
3912
DžJ: Svake godine, najmanje
213 miliona kilograma ftalata
03:32
contaminatezarazi our airваздух, waterвода and soilземљиште.
75
200939
3389
kontaminira naš vazduh,
vodu i zemljište.
03:36
The EnvironmentalZa zaštitu životne sredine ProtectionZaštita AgencyAgencija
76
204328
1563
Agencija za zaštitu životne sredine
03:37
even classifiedklasifikovan this groupгрупа as a top-priorityprioritetne pollutantpredviđen
77
205891
3089
je čak klasifikovala ovu grupu
kao zagađivača vrhunskog prioriteta,
03:40
because it's been shownпоказано to causeузрок cancerрак and birthрођење defectsmane
78
208980
3056
jer se pokazalo da izaziva
kancer i malformaciju
03:44
by actingглума as a hormoneхормон disruptorrazarač.
79
212036
2396
delujući kao hormonski disruptori.
03:46
We readчитати that eachсваки yearгодине, the VancouverVancouver municipalопштински governmentвлада
80
214432
2780
Svake godine čitamo kako
gradska vlast u Vankuveru
03:49
monitorsmonitori phthalatephthalate concentrationконцентрација levelsнивоа in riversреке
81
217212
2418
nadgleda nivoe koncentracije
ftalata u rekama
03:51
to assessПроценити theirњихова safetyбезбедност.
82
219630
1750
da oceni stepen sigurnosti.
03:53
So we figuredфигуред, if there are placesместа alongзаједно our FraserFraser RiverReka
83
221380
3310
Tako smo shvatile,
ako postoje mesta duž reke Frejzer
03:56
that are contaminatedконтаминиран with phthalatesphthalates,
84
224690
2083
koja su kontaminirana ftalatima,
03:58
and if there are bacteriaбактерије that are ableу могуцности to liveживи in these areasобласти,
85
226773
3214
i ako postoje bakterije
koje preživljavaju u ovim oblastima,
04:01
then perhapsможда, perhapsможда these bacteriaбактерије could have evolvedеволуирао
86
229987
3906
onda su možda, možda,
ove bakterije evoluirale
04:05
to breakпауза down phthalatesphthalates.
87
233893
2096
da unište ftalate.
04:07
MWMW: So we presentedпредстављен this good ideaидеја
88
235989
2072
MV: Predstavile smo ovu dobru ideju
04:10
to DrDr. LindsayLindsay EltisEltis at the UniversityUniverzitet of BritishBritanski ColumbiaColumbia,
89
238061
2991
dr Lindzi Eltis na Univerzitetu
Britanske Kolumbije
04:13
and surprisinglyизненађујуће, he actuallyзаправо tookузела us into his labлаб
90
241052
3220
i iznenađujuće, on nas je odveo
u svoju laboratoriju
04:16
and askedпитао his graduateдипломирани studentsстуденти AdamAdam and JamesJames to help us.
91
244272
4265
i zamolio svoje studente
Adama i Džejmsa da nam pomognu.
04:20
Little did we know at that time
92
248537
1709
Tada nismo ni slutile
04:22
that a tripпутовање to the dumpДепонија and some researchистраживање on the InternetInternet
93
250246
3585
da će nas odlazak na deponiju
i malo istraživanja na internetu
04:25
and pluckingиerupanje up the courageхраброст to actчинити uponна inspirationинспирација
94
253831
2493
i sakupljanje hrabrosti da iznesemo ideju,
04:28
would take us on a life-changingbitnog journeyпутовање
95
256324
2392
odvesti na putovanje koje menja život,
04:30
of accidentsнесреће and discoveriesоткрића.
96
258716
2408
putovanje nezgoda i otkrića.
04:33
JYPORODICA: The first stepкорак in our projectпројекат
97
261124
2062
DžJ: Prvi korak našeg projekta
04:35
was to collectсакупити soilземљиште samplesУзорци from threeтри differentразличит sitesсајтови
98
263186
2571
bio je da prikupimo uzorke zemljišta
iz tri različita grada
04:37
alongзаједно the FraserFraser RiverReka.
99
265757
1497
duž reke Frejzer.
04:39
Out of thousandsхиљаде of bacteriaбактерије, we wanted to find onesоне
100
267254
2873
Od hiljada bakterija,
želele smo da pronađemo one
04:42
that could breakпауза down phthalatesphthalates,
101
270127
1322
koje mogu da razgrade ftalate,
04:43
so we enrichedobogatila our culturesкултура with phthalatesphthalates
102
271449
2159
pa smo naše podloge obogatile ftalatima,
04:45
as the only carbonугљеник sourceизвор.
103
273608
1648
kao jedinim izvorom ugljenika.
04:47
This impliedимплицитно that, if anything grewрастао in our culturesкултура,
104
275256
2450
To je značilo da, ako se išta razvije
u našim podlogama,
04:49
then they mustмора be ableу могуцности to liveживи off of phthalatesphthalates.
105
277706
2504
onda to mora biti sposobno
da preživi ftalate.
04:52
Everything wentотишао well from there,
106
280210
1890
Sve dalje je išlo dobro
04:54
and we becameпостао amazingНевероватно scientistsнаучници. (LaughterSmeh)
107
282100
3153
i postale smo sjajne naučnice.
(Smeh)
04:57
MWMW: UmHm ... uh, JeannyJeanny. JYPORODICA: I'm just jokingse љaliљ.
108
285253
2868
MV: Hm... uh, Dženi.
DžJ: Samo se šalim.
05:00
MWMW: Okay. Well, it was partiallyделимично my faultkrivica.
109
288121
2695
MV: Okej, Pa, to je delimično
moja greška.
05:02
You see, I accidentallyslučajno crackedЦрацкед the flaskpljoska
110
290816
3170
Vidite, ja sam slučajno razbila flašu
05:05
that had containedсадржано our thirdтрећи enrichmentza obogaćivanje uranijuma cultureкултура,
111
293986
1781
koja je sadržala našu treću
obogaćenu podlogu,
05:07
and as a resultрезултат, we had to wipeобришите down the incubatorinkubator roomсоба
112
295767
2845
i zato smo morale da prostoriju
za inkubaciju obrišemo
05:10
with bleachbelilo and ethanolетанол twiceдва пута.
113
298612
1704
izbeljivačem i etanolom, dva puta.
05:12
And this is only one of the examplesпримери of the manyмноги accidentsнесреће
114
300316
2737
I ovo je samo jedan primer
mnogih nezgoda
05:15
that happenedдесило duringу току our experimentationeksperimentisanje.
115
303053
2274
koje su se desile
tokom našeg eksperimenta.
05:17
But this mistakeгрешка turnedокренуо се out to be ratherприлично serendipitousSamos.
116
305327
3500
Ali, ispostavilo se da je ova greška
dovela do otkrića.
05:20
We noticedПриметио that the unharmednaudili culturesкултура
117
308827
2216
Primetile smo da neoštećene podloge
05:23
cameДошао from placesместа of oppositeсупротно contaminationkontaminacije levelsнивоа,
118
311043
3200
dolaze sa mesta
suprotnih nivoa kontaminacije,
05:26
so this mistakeгрешка actuallyзаправо led us to think that
119
314243
2532
pa nas je ova greška zapravo navela
da pomislimo
05:28
perhapsможда we can compareупоредити
120
316775
1660
da možda možemo da uporedimo
05:30
the differentразличит degradativedegradative potentialspotencijale of bacteriaбактерије
121
318435
2752
različite degradativne sposobnosti
bakterija
05:33
from sitesсајтови of oppositeсупротно contaminationkontaminacije levelsнивоа.
122
321187
3971
sa mesta suprotnih nivoa kontaminacije.
05:37
JYPORODICA: Now that we grewрастао the bacteriaбактерије,
123
325158
1926
DžJ: Sad kada smo razvile bakterije,
05:39
we wanted to isolateизолат strainsIsteže by streakinglumperaj ontoна mediateposreduje platestablice,
124
327084
3336
želele smo da izolujemo
sojeve razmazivanjem na pločice,
05:42
because we thought that would be
125
330420
1856
jer smo mislile da će to
05:44
lessмање accident-pronesaobraćajnih nesreća, but we were wrongпогрешно again.
126
332276
3488
smanjiti šanse za nesreću,
ali opet smo pogrešile.
05:47
We pokedbocnuo holesрупе in our agarAgar while streakinglumperaj
127
335764
3833
Napravile smo rupe u agaru
tokom razmazivanja
05:51
and contaminatedконтаминиран some samplesУзорци and funghiFUNGHI.
128
339597
2269
i kontaminirale neke uzorke i gljive.
05:53
As a resultрезултат, we had to streakniz poraza and restreakrestreak severalнеколико timesпута.
129
341866
2513
Kao rezultat, morale smo
da razmazujemo nekoliko puta.
05:56
Then we monitorednadziru phthalatephthalate utilizationpreopterećenosti
130
344379
2894
Onda smo nadgledale upotrebu ftalata
05:59
and bacterialбактеријски growthраст,
131
347273
1822
i bakterijski razvoj,
06:01
and foundнашао that they sharedдељени an inverseинверзни correlationкорелација,
132
349095
2640
i shvatile da su oni u suprotnom odnosu,
06:03
so as bacterialбактеријски populationsпопулације increasedповећан,
133
351735
2587
tako da, dok je
bakterijska populacija rasla,
06:06
phthalatephthalate concentrationskoncentracijama decreasedsmanjila.
134
354322
1838
koncentracija ftalata je opadala.
06:08
This meansзначи that our bacteriaбактерије were actuallyзаправо livingживи off of phthalatesphthalates.
135
356160
4032
Ovo znači da su naše bakterije
zapravo živele od ftalata.
06:12
MWMW: So now that we foundнашао bacteriaбактерије that could breakпауза down phthalatesphthalates,
136
360192
3137
MV: I sad kada smo pronašle bakterije
koje mogu da unište ftalate,
06:15
we wonderedпитао се what these bacteriaбактерије were.
137
363329
2370
pitale smo se gde su te bakterije.
06:17
So JeannyJeanny and I tookузела threeтри of our mostнајвише efficientефикасан strainsIsteže
138
365699
2674
Tako smo Dženi i ja uzele
tri najuspešnija soja
06:20
and then performedизвршено geneген amplificationpojačanje sequencingсеквенцирање on them
139
368373
2774
i na njima uradile
selektivno umnožavanje gena
06:23
and matchedодговара our dataподаци with an onlineонлине comprehensiveобиман databaseбаза података.
140
371147
3128
i uporedile naše podatke
sa iscrpnom onlajn bazom podataka.
06:26
We were happyсрећан to see that,
141
374275
1673
Bile smo srećne da vidimo da,
06:27
althoughиако our threeтри strainsIsteže had been previouslyраније identifiedидентификовани bacteriaбактерије,
142
375948
3616
iako su naša tri soja
već ranije identifikovane bakterije,
06:31
two of them were not previouslyраније associatedповезани
143
379564
3023
dve od njih ranije nisu dovođene u vezu
06:34
with phthalatephthalate degradationдеградација, so this was actuallyзаправо a novelРоман discoveryоткриће.
144
382587
4034
sa razgradnjom ftalata, tako da je
ovo zapravo bilo novo otkriće.
06:38
JYPORODICA: To better understandРазумем how this biodegradationbiodegradation worksИзвођење радова,
145
386621
4053
DžJ: Zbog boljeg razumevanja
kako ova biodegradacija funkcioniše,
06:42
we wanted to verifyпроверити the catabolickataboličke pathwaysпутеви of our threeтри strainsIsteže.
146
390674
3652
želele smo da potvrdimo
kataboličke putanje naša tri soja.
06:46
To do this, we extractedizdvojene enzymesензими from our bacteriaбактерије
147
394326
2912
Da bismo uradile to, ekstrahovale smo
enzime iz bakterija
06:49
and reactedreagovala with an intermediateинтермедијер of phthalicphthalic acidкиселина.
148
397238
3568
i spojile ih sa ftalnom kiselinom.
06:52
MWMW: We monitorednadziru this experimentексперимент with spectrophotometryspectrophotometry
149
400806
3152
MV: Eksperiment smo
pratile spektrofotometrijom
06:55
and obtaineddobijena this beautifulЛепа graphграф.
150
403958
2245
i došle smo do ovog
predivnog grafikona.
06:58
This graphграф showsпоказује that our bacteriaбактерије really do have
151
406203
2410
Grafikon pokazuje
da naše bakterije zaista imaju
07:00
a geneticгенетски pathwayстаза to biodegradebiodegrade phthalatesphthalates.
152
408613
2638
genetsku sposobnost
da biodegradiraju ftalate.
07:03
Our bacteriaбактерије can transformпреобразити phthalatesphthalates, whichкоја is a harmfulштетно toxintoksin,
153
411251
3362
Naše bakterije mogu da pretvore
ftalate, ineče opasne toksine,
07:06
into endкрај productsпроизводи suchтаква as carbonугљеник dioxideдиоксид, waterвода
154
414613
2408
u završne proizvode
kao što su ugljen-dioksid, voda
07:09
and alcoholалкохол.
155
417021
1239
i alkohol.
07:10
I know some of you in the crowdгомила are thinkingразмишљање,
156
418260
1548
Znam da neki od vas u poblici misle,
07:11
well, carbonугљеник dioxideдиоксид is horribleужасно, it's a greenhouseстаклена башта gasгасни.
157
419808
3474
pa, ugljen-dioksid je užasan,
to je gas staklene bašte.
07:15
But if our bacteriaбактерије did not evolveеволуирати to breakпауза down phthalatesphthalates,
158
423282
3294
Ali, da naše bakterije
nisu evoluirale da unište ftalate,
07:18
they would have used some other kindкинд of carbonугљеник sourceизвор,
159
426576
2505
iskoristile bi neki drugi izvor ugljenika,
07:21
and aerobicaerobne respirationdisanje would have led it
160
429081
2063
i aerobna respiracija
bi u svakom slučaju dovela
07:23
to have endкрај productsпроизводи suchтаква as carbonугљеник dioxideдиоксид anywayУ сваком случају.
161
431144
3403
do završnih proizvoda
kao što je ugljen-dioksid.
07:26
We were alsoтакође interestedзаинтересован to see that,
162
434547
2302
Takođe nam je bilo zanimljivo
da vidimo da,
07:28
althoughиако we'veми смо obtaineddobijena greaterвеће diversityразноликост
163
436849
2159
iako smo postigle veću raznolikost
07:31
of bacteriaбактерије biodegradersbiodegraders from the birdптица habitatстаниште siteсите,
164
439008
2970
bakterijskih biodegradatora
na području naseljenom pticama,
07:33
we obtaineddobijena the mostнајвише efficientефикасан degradersdegraders from the landfilldeponija siteсите.
165
441978
3046
najefikasnije degradatore
smo dobile sa deponije.
07:37
So this fullyпотпуно showsпоказује that natureприрода evolvesеволуира
166
445024
2407
Tako da sve ovo pokazuje
da priroda evoluira
07:39
throughкроз naturalприродно selectionизбор.
167
447431
3226
kroz prirodnu selekciju.
07:42
JYPORODICA: So MirandaMiranda and I sharedдељени this researchистраживање
168
450672
2097
DžJ: Miranda i ja smo predstavile
ovo istraživanje
07:44
at the SanofiSanofi BioGENEiusBioGENEius ChallengeIzazov competitionконкуренција and were recognizedпризнат
169
452769
3179
na takmičenju "Sanofi
BioGENEius Challenge" i ocenjene
07:47
with the greatestнајвећи commercializationkomercijalizacija potentialпотенцијал.
170
455948
3036
visokim potencijalom komercijalizacije.
07:50
AlthoughIako we're not the first onesоне to find bacteriaбактерије
171
458984
2136
Iako nismo prve koje su pronašle bakterije
07:53
that can breakпауза down phthalatesphthalates,
172
461120
1357
koje mogu da unište ftalate,
07:54
we were the first onesоне to look into our localлокално riverрека
173
462477
2498
bile smo prve koje su pogledale
u našu lokalnu reku
07:56
and find a possibleмогуће solutionрешење to a localлокално problemпроблем.
174
464975
3856
i našle moguće rešenje
za lokalni problem.
08:00
We have not only shownпоказано that bacteriaбактерије
175
468831
2301
Ne samo da smo pokazale da bakterije
08:03
can be the solutionрешење to plasticпластика pollutionзагађење, but alsoтакође that
176
471132
3412
mogu biti rešenje za zagađenje plastikom,
nego i da
08:06
beingбиће openотворен to uncertainнеизвесно outcomesисходи and takingузимајући risksризике
177
474544
3301
otvorenost prema neizvesnosti
ishoda i preuzimanje rizika
08:09
createстворити opportunitiesмогућности for unexpectedнеочекивано discoveriesоткрића.
178
477845
3275
stvaraju prilike za neočekivana otkrića.
08:13
ThroughoutŠirom this journeyпутовање, we have alsoтакође discoveredоткривени our passionстраст for scienceНаука,
179
481120
3337
Kroz ovo putovanje smo takođe
otkrile strast prema nauci,
08:16
and are currentlyтренутно continuingнаставља researchистраживање
180
484457
1842
i trenutno nastavljamo istraživanje
08:18
on other fossilфосил fuelгориво chemicalsхемикалије in universityуниверзитет.
181
486299
3655
na drugim fosilnim gorivima
na univerzitetu.
08:21
We hopeнадати се that in the nearблизу futureбудућност,
182
489954
1455
Nadamo se da ćemo u bliskoj budućnosti
08:23
we'llдобро be ableу могуцности to createстворити modelмодел organismsорганизми
183
491409
2496
moći da stvorimo modele organizama
08:25
that can breakпауза down not only phthalatesphthalates
184
493905
1747
koji mogu da unište ne samo ftalate,
08:27
but a wideшироко varietyсорта of differentразличит contaminantszagaрivaиa.
185
495652
3804
nego i mnoštvo različitih kontaminatora.
08:31
We can applyприменити this to wastewaterОтпадне воде treatmentтретман plantsбиљке
186
499456
2696
Ovo možemo da primenimo
na sisteme za prečišćavanje
08:34
to cleanчист up our riversреке
187
502152
1488
da očistimo naše reke
08:35
and other naturalприродно resourcesресурса.
188
503640
2336
i druge prirodne resurse.
08:37
And perhapsможда one day we'llдобро be ableу могуцности to tackleтацкле
189
505976
2539
I možda ćemo jednog dana
moći da se izborimo
08:40
the problemпроблем of solidчврст plasticпластика wasteгубљење.
190
508515
4038
sa problemom čvrstog plastičnog otpada.
08:44
MWMW: I think our journeyпутовање has trulyзаиста transformedтрансформисано
191
512553
2335
MV: Mislim da je naše putovanje
zaista izmenilo
08:46
our viewпоглед of microorganismsmikroorganizama,
192
514888
2066
naše viđenje mikroorganizama,
08:48
and JeannyJeanny and I have shownпоказано that
193
516954
1211
i Dženi i ja smo pokazale da
08:50
even mistakesгрешке can leadолово to discoveriesоткрића.
194
518165
2479
čak i greške mogu dovesti do otkrića.
08:52
EinsteinEinstein onceједном said,
195
520644
1291
Ajnštajn je jednom rekao:
08:53
"You can't solveреши problemsпроблеми by usingКористећи the sameисти kindкинд
196
521935
2386
"Probleme ne možete rešiti
koristeći istu vrstu
08:56
of thinkingразмишљање you used when you createdстворено them."
197
524321
3268
razmišljanja koju ste koristili
kada ste stvorili problem."
08:59
If we're makingстварање plasticпластика syntheticallysintetička, then we think
198
527589
2993
Ako plastiku pravimo sintetički,
onda mislimo
09:02
the solutionрешење would be to breakпауза them down biochemicallybiohemijski.
199
530582
3974
da bi rešenje bilo
da je uništimo biohemijski.
09:06
Thank you. JYPORODICA: Thank you.
200
534556
1944
Hvala vam.
DžJ: Hvala vam.
09:08
(ApplauseAplauz)
201
536500
4832
(Aplauz)
Translated by Biljana Jovanov
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Miranda Wang and Jeanny Yao - Science fair winners
Miranda Wang and Jeanny Yao have identified a new bacteria that breaks down nasty compounds called phthalates, common to flexible plastics and linked to health problems. And they’re still teenagers.

Why you should listen

After a visit to a plastic-filled waste transfer station last year, students Miranda Wang and Jeanny Yao learned that much of the plastic in trash may not degrade for 5,000 years. Synthesized into plastics are phthalates, compounds that make shower curtain liners, food wraps and other products bendable but may also adversely impact human reproductive development and health.  As plastics slowly break down, these phthalates would leach into the surrounding environment.

So, the two young scientists tackled the problem and ultimately discovered strains of bacteria that have the potential to naturally degrade phthalates. Their work earned a regional first place in British Columbia for the 2012 Sanofi BioGENEius Challenge Canada, as well as a special award for the most commercial potential at the contest’s finals.

More profile about the speaker
Miranda Wang and Jeanny Yao | Speaker | TED.com