ABOUT THE SPEAKER
Anne Lamott - Novelist, essayist
With disarming familiarity, Anne Lamott tackles what most don’t like to consider. Her honest writing helps us make sense of life’s chaos.

Why you should listen

Anne Lamott hooks into our common experience and guides us to an understanding infused with openness. An activist, former alcoholic and Sunday School teacher, Lamott uses humor to weave through loss, parenthood, faith and the cancer diagnosis given to her best friend, in beloved books like Bird by Bird and Help, Thanks, Wow: The Three Essential Prayers. She says, "Hope begins in the dark ... if you just show up and try to do the right thing, the dawn will come. You wait and watch and work: you don't give up."

Her next book, Hallelujah Anyway: Rediscovering Mercy, was released in April 2017.

More profile about the speaker
Anne Lamott | Speaker | TED.com
TED2017

Anne Lamott: 12 truths I learned from life and writing

Энн Ламотт: 12 истин из жизни и опыта писателя

Filmed:
5,458,934 views

За несколько дней до своего 61-летия писательница Энн Ламотт решила записать всё, что она знает наверняка. Она погрузилась в нюансы существования человека, который живёт в запутанном, красивом, эмоциональном мире, предлагая свою характерную жизнеутверждающую мудрость и чувство юмора в отношении семьи, письма, значения Бога, смерти и других вещей.
- Novelist, essayist
With disarming familiarity, Anne Lamott tackles what most don’t like to consider. Her honest writing helps us make sense of life’s chaos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
My seven-year-oldсемь-летний grandsonвнук
sleepsспит just down the hallзал from me,
0
1042
3478
Мой семилетний внук обычно
спит в соседней комнате,
00:16
and he wakesбудит up a lot of morningsутра
1
4544
1666
он часто просыпается по утрам
00:18
and he saysговорит,
2
6234
1538
и говорит:
00:19
"You know, this could be
the bestЛучший day ever."
3
7796
2214
«Знаешь, это может быть
самый лучший день».
00:22
And other timesраз,
in the middleсредний of the night,
4
10565
2177
А иногда среди ночи
00:24
he callsзвонки out in a tremulousтрепетный voiceголос,
5
12766
2926
он кричит дрожащим голосом:
00:27
"NanaNana, will you ever get sickбольной and dieумереть?"
6
15716
2830
«Бабуля, ты когда-нибудь
заболеешь и умрёшь?»
00:31
I think this prettyСимпатичная much saysговорит it for me
and mostбольшинство of the people I know,
7
19198
4442
Думаю, что меня и большинство
знакомых мне людей
00:35
that we're a mixedсмешанный grillгриль
of happyсчастливый anticipationпредвосхищение
8
23664
3280
можно назвать смесью
счастливого предвкушения
00:38
and dreadстрашиться.
9
26968
1219
и страха.
00:40
So I satсидел down a fewмало daysдней
before my 61stулица birthdayдень рождения,
10
28580
4222
Поэтому за несколько дней до своего
61-го дня рождения я решила
00:44
and I decidedприняли решение to compileкомпилировать a listсписок
of everything I know for sure.
11
32826
4661
сесть и составить список всего того,
что знаю наверняка.
00:50
There's so little truthправда
in the popularпопулярный cultureкультура,
12
38017
3123
В массовой культуре так мало правды,
00:53
and it's good to be sure of a fewмало things.
13
41164
2956
что хорошо быть уверенным
хотя бы в чём-то.
00:57
For instanceпример, I am no longerдольше 47,
14
45217
2921
Например, мне больше не 47,
01:00
althoughнесмотря на то что this is the ageвозраст I feel,
15
48845
2780
хотя по ощущениям мне именно столько,
01:03
and the ageвозраст I like to think
of myselfсебя as beingявляющийся.
16
51649
2617
и это возраст, в котором
я предпочитаю находиться.
01:06
My friendдруг PaulПавел used to say in his lateпоздно 70s
17
54854
2673
Когда моему другу Полу было под 80,
он любил говорить,
01:09
that he feltпочувствовал like a youngмолодой man
with something really wrongнеправильно with him.
18
57551
3583
что ощущает себя молодым человеком,
с которым явно что-то не так.
01:13
(LaughterСмех)
19
61158
3850
(Смех)
01:17
Our trueправда personчеловек is outsideза пределами
of time and spaceпространство,
20
65032
2840
Наша истинная суть —
вне пределов пространства и времени,
01:19
but looking at the paperworkоформление документации,
21
67896
1510
но, глядя на документы,
01:21
I can, in factфакт, see
that I was bornРодился in 1954.
22
69430
3335
я вижу, что в действительности
родилась в 1954 году.
01:25
My insideвнутри selfсам is outsideза пределами
of time and spaceпространство.
23
73353
2952
Моя внутренняя сущность находится
вне времени и пространства.
01:28
It doesn't have an ageвозраст.
24
76329
2045
У неё нет возраста.
01:30
I'm everyкаждый ageвозраст I've ever been,
and so are you,
25
78398
3349
Я нахожусь во всех возрастах,
через которые прошла, и вы тоже,
01:33
althoughнесмотря на то что I can't help
mentioningупоминая as an asideв стороне
26
81771
2684
но не могу удержаться и не упомянуть,
01:36
that it mightмог бы have been helpfulполезный
if I hadn'tне имел followedс последующим
27
84479
2631
что было бы намного лучше,
если бы я не следовала
01:39
the skinкожа careзабота rulesправила of the '60s,
28
87134
2521
правилам ухода за кожей 60-х годов,
01:41
whichкоторый involvedучаствует gettingполучение
as much sunсолнце as possibleвозможное
29
89679
3394
которые включали в себя пребывание
на солнце столько, сколько возможно,
01:45
while slatheredнамазанный in babyдетка oilмасло
30
93097
2546
намазавшись детским маслом,
01:47
and baskingгреется in the glowпылать
of a tinfoilфольга reflectorотражатель shieldщит.
31
95667
4247
и загар от отражения экрана из фольги.
01:51
(LaughterСмех)
32
99938
1714
(Смех)
01:53
It was so liberatingосвободительный, thoughхоть,
to faceлицо the truthправда
33
101676
2598
Однако, я ощутила
такое облегчение, когда поняла,
01:56
that I was no longerдольше
in the last throesродовые м`уки of middleсредний ageвозраст,
34
104298
3348
что последние трудности кризиса
среднего возраста прошли,
01:59
that I decidedприняли решение to writeзаписывать down
everyкаждый singleОдин trueправда thing I know.
35
107670
4352
что решила записать каждую
правдивую вещь, которую знаю.
02:04
People feel really doomedобреченный
and overwhelmedперегружены these daysдней,
36
112046
3398
Сегодня люди чувствуют себя
обречёнными и перегруженными,
02:07
and they keep askingпросить me what's trueправда.
37
115468
2722
они не перестают спрашивать
меня, в чём же правда.
02:10
So I hopeнадежда that my listсписок of things
I'm almostпочти positiveположительный about
38
118214
6349
Надеюсь, что список вещей,
в которых я почти уверена,
02:16
mightмог бы offerпредлагает some basicосновной
operatingоперационная instructionsинструкции
39
124587
3065
сможет служить полезным наставлением
02:19
to anyoneкто угодно who is feelingчувство
really overwhelmedперегружены or beleagueredосажденной.
40
127676
3647
для тех, кто чувствует себя по-настоящему
перегруженным или загнанным.
02:24
NumberЧисло one:
41
132140
1882
Номер один:
02:26
the first and truestвернейший thing
is that all truthправда is a paradoxпарадокс.
42
134046
3661
первым и неопровержимым является то,
что в каждой правде заключён парадокс.
Жизнь — это одновременно дорогой,
невообразимо красивый подарок
02:29
Life is bothи то и другое a preciousдрагоценный,
unfathomablyбездонно beautifulкрасивая giftподарок,
43
137731
4315
02:34
and it's impossibleневозможно here,
on the incarnationalвоплощающим sideбоковая сторона of things.
44
142070
4682
и абсолютно невыносимая вещь
по своей сути.
02:38
It's been a very badПлохо matchсовпадение
45
146776
1620
Очень не повезло тому,
02:40
for those of us who were bornРодился
extremelyочень sensitiveчувствительный.
46
148420
3266
кто родился особо чувствительным.
02:43
It's so hardжесткий and weirdстранный
that we sometimesиногда wonderзадаваться вопросом
47
151710
2864
Бывает так тяжело и неуютно,
что порой мы сомневаемся,
02:46
if we're beingявляющийся punkedpunked.
48
154598
1436
не сыграли ли с нами злую шутку.
02:49
It's filledзаполненный simultaneouslyодновременно
with heartbreakingдушераздирающий sweetnessсладость and beautyкрасота,
49
157002
4954
Жизнь одновременно наполнена
невыносимой сладостью и красотой,
02:53
desperateотчаянный povertyбедность,
50
161980
1775
безнадёжной бедностью,
02:55
floodsнаводнения and babiesдети and acneакне and MozartМоцарт,
51
163779
3544
наводнениями, детьми, акне и Моцартом,
02:59
all swirledзакрученных togetherвместе.
52
167347
2139
смешанными в одно.
03:01
I don't think it's an idealидеальный systemсистема.
53
169510
2570
Не думаю, что это идеальная система.
03:04
(LaughterСмех)
54
172104
3316
(Смех)
03:07
NumberЧисло two: almostпочти
everything will work again
55
175444
3395
Номер два: всё заработает снова,
03:10
if you unplugотсоединять it for a fewмало minutesминут --
56
178863
2341
если это отключить на пару минут...
03:13
(LaughterСмех)
57
181228
2695
(Смех)
03:15
(ApplauseАплодисменты)
58
183947
3282
(Аплодисменты)
03:19
includingв том числе you.
59
187253
1723
включая вас.
03:22
ThreeТри: there is almostпочти
nothing outsideза пределами of you
60
190975
3238
Третье: вокруг нет практически ничего,
03:26
that will help in any kindсвоего рода of lastingпрочный way,
61
194237
2912
что может помочь вам надолго,
03:29
unlessесли you're waitingожидание for an organорган.
62
197173
1964
разве что вы ожидаете óрган.
03:31
You can't buyкупить, achieveдостигать or dateДата
serenityбезмятежность and peaceмир of mindразум.
63
199958
4938
Нельзя купить, достичь или запланировать
безмятежность и мир в душе.
03:36
This is the mostбольшинство horribleкакой ужас truthправда,
and I so resentвозмущаться it.
64
204920
3774
Это самая страшная правда,
с которой мне так трудно смириться.
03:41
But it's an insideвнутри jobработа,
65
209549
2224
Это внутренняя работа,
03:43
and we can't arrangeорганизовать peaceмир
or lastingпрочный improvementулучшение
66
211797
2818
и мы не можем организовать
мир или улучшение
03:46
for the people we love mostбольшинство in the worldМир.
67
214639
2388
для людей, которых любим
больше всего на свете.
03:49
They have to find theirих ownсвоя waysпути,
68
217051
2080
Они должны найти свой путь,
03:51
theirих ownсвоя answersответы.
69
219155
1622
свои собственные ответы.
03:52
You can't runбег alongsideрядом
your grownвзрослый childrenдети
70
220801
3627
Невозможно всюду следовать
за своими выросшими детьми
03:56
with sunscreenсолнцезащитный крем and ChapStickChapstick
on theirих hero'sгероя journeyпоездка.
71
224452
4586
с солнцезащитным кремом
и бальзамом для губ по жизни.
04:01
You have to releaseвыпуск them.
72
229062
2117
Вы должны отпустить их.
04:03
It's disrespectfulнепочтительный not to.
73
231203
2395
Иначе получится невежливо.
04:07
And if it's someoneкто то else'sлибо еще, problemпроблема,
74
235088
1859
К тому же, если это не ваша проблема,
04:08
you probablyвероятно don't have
the answerответ, anywayтак или иначе.
75
236971
2300
то у вас вряд ли найдётся решение.
04:11
(LaughterСмех)
76
239295
1192
(Смех)
04:12
Our help is usuallyкак правило not very helpfulполезный.
77
240511
2743
Обычно наша помощь не сильно помогает.
04:15
Our help is oftenдовольно часто toxicтоксичный.
78
243748
2425
Часто наша помощь опасна.
04:18
And help is the sunnyсолнечно sideбоковая сторона of controlконтроль.
79
246824
2796
И вообще помощь —
это светлая сторона контроля.
04:22
Stop helpingпомощь so much.
80
250836
2474
Прекратите помогать так много.
04:25
Don't get your help and goodnessдоброта
all over everybodyвсе.
81
253334
3457
Не покрывайте всех вокруг
своей помощью и добротой.
04:28
(LaughterСмех)
82
256815
2512
(Смех)
(Аплодисменты)
04:31
(ApplauseАплодисменты)
83
259351
1661
04:33
This bringsприносит us to numberномер four4:
84
261036
1973
Это приводит нас к номеру четыре:
04:35
everyoneвсе is screwedпьяный up,
brokenсломанный, clingyцепкий and scaredиспуганный,
85
263033
3884
все брошены, сломлены,
прилипчивы и напуганы,
04:38
even the people who seemказаться
to have it mostбольшинство togetherвместе.
86
266941
2975
даже те, кто кажется успешным.
04:41
They are much more like you
than you would believe,
87
269940
2439
Они намного больше похожи
на вас, чем вы думаете,
04:44
so try not to compareсравнить your insidesвнутренности
to other people'sнародный outsidesнаружные листы.
88
272403
4648
поэтому не сравнивайте то, что у вас
внутри, с тем, что у других снаружи.
04:49
It will only make you worseхуже
than you alreadyуже are.
89
277075
2866
Это только сделает вас хуже,
чем вы уже есть.
04:51
(LaughterСмех)
90
279965
2992
(Смех)
04:56
AlsoТакже, you can't saveспасти, fixфиксировать
or rescueспасение any of them
91
284272
3471
Нельзя спасти, исправить, уберечь
04:59
or get anyoneкто угодно soberтрезвый.
92
287767
2035
или заставить кого-то протрезветь.
05:01
What helpedпомог me get cleanчистый
and soberтрезвый 30 yearsлет agoтому назад
93
289826
2754
Что помогло мне очиститься
и протрезветь 30 лет назад,
05:04
was the catastropheкатастрофа
of my behaviorповедение and thinkingмышление.
94
292604
3611
так это катастрофа
моего поведения и мышления.
05:08
So I askedспросил some soberтрезвый friendsдрузья for help,
95
296239
2006
Я попросила моих трезвых друзей о помощи
05:10
and I turnedоказалось to a higherвыше powerмощность.
96
298269
1934
и обратилась к высшей силе.
05:12
One acronymакроним for God
is the "giftподарок of desperationбезрассудство,"
97
300227
4059
Один из акронимов слова «Бог» —
это «благодать от горя»,
05:16
G-O-DБОГ,
98
304310
1429
Б-О-Г,
05:17
or as a soberтрезвый friendдруг put it,
99
305763
2032
или как сказал один трезвый друг,
05:19
by the endконец I was deterioratingухудшается fasterБыстрее
than I could lowerниже my standardsстандарты.
100
307819
4967
под конец я дегенерировала быстрее,
чем могла снизить свою планку.
05:24
(LaughterСмех)
101
312810
6311
(Смех)
05:31
So God mightмог бы mean, in this caseдело,
102
319145
2310
Поэтому «Бог» в этом случае означал
05:33
"me runningБег out of any more good ideasидеи."
103
321479
3141
«я, исчерпавшая весь запас удачных идей».
05:37
While fixingфиксация and savingэкономия
and tryingпытаясь to rescueспасение is futileбесполезный,
104
325532
4166
В то время как исправление, спасение
и попытки уберечь бесполезны,
05:41
radicalрадикал self-careУход за собой is quantumквант,
105
329722
3411
основательная забота о себе —
это квинтэссенция,
05:45
and it radiatesизлучается out from you
into the atmosphereатмосфера
106
333157
3616
и она исходит от тебя в атмосферу,
05:48
like a little freshсвежий airвоздух.
107
336797
1645
как дуновение свежего ветра.
05:50
It's a hugeогромный giftподарок to the worldМир.
108
338466
2581
Это огромный подарок миру.
05:53
When people respondотвечать by sayingпоговорка,
"Well, isn't she fullполный of herselfсама,"
109
341071
4510
Если люди говорят: «Не слишком ли
она зациклена на себе»,
05:57
just smileулыбка obliquelyнаклонно like MonaMona LisaЛиза
110
345605
2966
просто улыбнитесь загадочно,
как Мона Лиза,
06:00
and make bothи то и другое of you a niceхороший cupкружка of teaчай.
111
348595
2962
и налейте вкусного чая вам обеим.
06:04
Beingбытие fullполный of affectionпривязанность
for one'sодин это goofyбестолковый, self-centeredэгоцентричный,
112
352605
4683
Быть полным любви к глупому, эгоистичному,
06:09
crankyкапризный, annoyingраздражающий selfсам
113
357312
2493
капризному, надоедливому себе —
06:11
is home.
114
359829
1529
это родное.
06:13
It's where worldМир peaceмир beginsначинается.
115
361382
2032
Отсюда начинается мир во всём мире.
06:17
NumberЧисло five5:
116
365038
1717
Номер пять:
06:18
chocolateшоколад with 75 percentпроцент cacaoкакао
is not actuallyна самом деле a foodпитание.
117
366779
5064
шоколад, на 75% состоящий
из какао, не является едой.
06:23
(LaughterСмех)
118
371867
4012
(Смех)
06:27
Its bestЛучший use is as a baitприманка in snakeзмея trapsловушки
119
375903
4080
Его лучше использовать как приманку
в ловушках для змей
06:32
or to balanceбаланс the legsноги of wobblyшаткий chairsстулья.
120
380007
4560
или для балансировки ножек
расшатанных стульев.
06:36
It was never meantимел ввиду
to be consideredсчитается an edibleсъедобный.
121
384591
3251
Он и задуман-то не был
как нечто съедобное.
06:41
NumberЧисло sixшесть --
122
389865
1365
Номер шесть —
06:43
(LaughterСмех)
123
391254
3504
(Смех)
06:46
writingписьмо.
124
394782
1256
писательство.
06:48
Everyкаждый writerписатель you know writesпишет
really terribleужасный first draftsЧерновики,
125
396874
4388
Каждый известный вам писатель
пишет просто ужасные первые наброски,
06:53
but they keep theirих buttприклад in the chairстул.
126
401286
2153
но он продолжает высиживать.
06:55
That's the secretсекрет of life.
127
403463
1720
Это жизненный секрет.
06:57
That's probablyвероятно the mainглавный differenceразница
betweenмежду you and them.
128
405207
3200
Возможно, это основная разница
между ними и вами.
07:00
They just do it.
129
408431
1462
Они просто берут и делают.
07:01
They do it by prearrangementпредварительная договоренность
with themselvesсамих себя.
130
409917
2566
Они делают это по договорённости с собой.
07:04
They do it as a debtдолг of honorчесть.
131
412507
2043
Они делают это как долг чести.
07:07
They tell storiesистории that come throughчерез them
132
415336
2294
Рассказывают истории,
которые проходят через них,
07:09
one day at a time, little by little.
133
417654
2510
один день за раз, понемногу.
07:12
When my olderстаршая brotherбрат was in fourthчетвертый gradeкласс,
134
420188
2226
Когда мой старший брат
был в четвёртом классе,
07:14
he had a termсрок paperбумага on birdsптицы
dueв связи the nextследующий day,
135
422438
3974
у него было задание на семестр написать
про птиц, и нужно было сдать назавтра,
07:18
and he hadn'tне имел startedначал.
136
426436
2280
а он ещё и не начинал.
07:20
So my dadпапа satсидел down with him
with an AudubonОдебон bookкнига,
137
428740
4082
Поэтому отец усадил его
со справочником по орнитологии,
07:24
paperбумага, pencilsкарандаши and bradsбарды --
138
432846
2344
бумагой, карандашами и скрепками —
07:27
for those of you who have gottenполученный
a little lessМеньше youngмолодой and rememberзапомнить bradsбарды --
139
435214
5600
для тех, кто уже не такой молодой
и помнит скрепки, —
07:32
and he said to my brotherбрат,
140
440838
2830
и сказал моему брату:
07:35
"Just take it birdптица by birdптица, buddyдружище.
141
443692
2610
«Просто бери птичку за птичкой, дружище.
07:38
Just readчитать about pelicansпеликаны
142
446326
2315
Прочитай о пеликанах,
07:40
and then writeзаписывать about pelicansпеликаны
in your ownсвоя voiceголос.
143
448665
3856
а затем напиши о них своими словами.
07:44
And then find out about chickadeesсиницы,
144
452545
3155
Затем изучи синиц
07:47
and tell us about them in your ownсвоя voiceголос.
145
455724
2771
и напиши о них своими словами.
07:50
And then geeseгуси."
146
458519
1746
А потом о гусях».
07:52
So the two mostбольшинство importantважный things
about writingписьмо are: birdптица by birdптица
147
460289
3748
Итак, две самые значимые вещи
в писательском деле: птичка за птичкой
07:56
and really god-awfulбог-ужасный first draftsЧерновики.
148
464061
3106
и кошмарные первые черновики.
07:59
If you don't know where to startНачало,
149
467959
1675
Если вы не знаете, с чего начать,
08:01
rememberзапомнить that everyкаждый singleОдин thing
that happenedполучилось to you is yoursваш,
150
469658
3229
помните, что каждая вещь,
произошедшая с вами, принадлежит вам,
08:04
and you get to tell it.
151
472911
1516
вам о ней и рассказывать.
08:06
If people wanted you to writeзаписывать
more warmlyтепло about them,
152
474852
3162
Если люди хотели,
чтобы вы писали о них теплее,
08:10
they should'veнадо было behavedвел себя better.
153
478038
1720
им следовало лучше себя вести.
08:11
(LaughterСмех)
154
479782
3030
(Смех)
08:14
(ApplauseАплодисменты)
155
482836
2910
(Аплодисменты)
08:19
You're going to feel like hellад
if you wakeбудить up somedayкогда-нибудь
156
487145
2873
Вы почувствуете себя просто адски,
проснувшись однажды,
08:22
and you never wroteписал the stuffматериал
157
490042
1761
так и не написав ничего,
08:23
that is tuggingдергать on the sleevesрукава
of your heartсердце:
158
491827
3461
что трогает струны вашего сердца:
08:27
your storiesистории, memoriesвоспоминания,
visionsвидения and songsпесни --
159
495312
3396
ваши истории, воспоминания,
мечты и песни —
08:30
your truthправда,
160
498732
1653
вашу правду,
08:32
your versionверсия of things --
161
500409
1825
вашу версию происходящего —
08:34
in your ownсвоя voiceголос.
162
502258
1485
своими словами.
08:35
That's really all you have to offerпредлагает us,
163
503767
2475
На самом деле, это всё, что вы
можете нам предложить
08:38
and that's alsoтакже why you were bornРодился.
164
506266
2454
и для чего вы были рождены.
08:42
SevenСемь: publicationпубликация and temporaryвременный
creativeтворческий successesуспехи
165
510488
4185
Седьмое: публикация
и временные творческие успехи —
08:46
are something you have to recoverоправляться from.
166
514697
2190
это то, после чего нужно
восстанавливаться.
08:49
They killубийство as manyмногие people as not.
167
517744
2842
Они убивают стольких же людей,
скольких не убивают.
08:52
They will hurtпричинить боль, damageнаносить ущерб and changeизменение you
168
520610
2530
Они повредят вам, испортят и изменят вас
08:55
in waysпути you cannotне могу imagineпредставить.
169
523164
2114
настолько, что вы
не можете себе представить.
08:57
The mostбольшинство degradedдеградировавший
and evilзло people I've ever knownизвестен
170
525707
3516
Самые деградировавшие и злые люди,
которых я знала, —
09:01
are maleмужской writersписатели who'veкоторые уже had
hugeогромный bestЛучший sellersпродавцы.
171
529247
3109
это мужчины-писатели,
авторы масштабных бестселлеров.
09:05
And yetвсе же, returningвозврате to numberномер one,
that all truthправда is paradoxпарадокс,
172
533093
4157
Возвращаясь к первому пункту,
что правда — это парадокс,
09:09
it's alsoтакже a miracleчудо
to get your work publishedопубликованный,
173
537274
2425
это также чудо — добиться
публикации своей работы,
09:11
to get your storiesистории readчитать and heardуслышанным.
174
539723
2836
чтобы твои истории прочитали и услышали.
09:14
Just try to bustбюст yourselfсам
gentlyосторожно of the fantasyфантазия
175
542583
2755
Просто постарайтесь деликатно
развеять свои фантазии,
09:17
that publicationпубликация will healизлечивать you,
176
545362
2454
что публикация излечит вас,
09:19
that it will fillзаполнить the Swiss-cheesySwiss-сырный
holesотверстия insideвнутри of you.
177
547840
4084
что она заполнит дырки внутри вас,
подобные дыркам в швейцарском сыре.
09:23
It can't.
178
551948
1594
Она не может.
09:25
It won'tне будет.
179
553566
1360
Она не заполнит.
09:26
But writingписьмо can.
180
554950
1705
Но её написание может.
09:28
So can singingпение in a choirхор
or a bluegrassмятлик bandгруппа.
181
556679
3598
Как и пение в хоре или в группе блюграсса.
09:32
So can paintingкартина communityсообщество
muralsфрески or birdingбирдинг
182
560301
3307
Как и общество по росписи фресок,
или разведению птиц,
09:35
or fosteringсодействие oldстарый dogsсобаки
that no one elseеще will.
183
563632
3168
или выхаживание старых собак,
которые больше никому не нужны.
09:40
NumberЧисло eight8: familiesсемьи.
184
568570
3051
Номер восемь: семьи.
09:44
FamiliesСемьи are hardжесткий, hardжесткий, hardжесткий,
185
572883
3096
Семьи — это трудно, трудно, трудно,
09:48
no matterдело how cherishedзаветный
and astonishingудивительный they mayмай alsoтакже be.
186
576003
3426
какими бы удивительными
и дорогими для вас они ни были.
09:51
Again, see numberномер one.
187
579453
2126
Опять же, смотрите пункт первый.
09:53
(LaughterСмех)
188
581603
1047
(Смех)
09:54
At familyсемья gatheringsсходы where you suddenlyвдруг, внезапно
feel homicidalсмертоносный or suicidalсамоубийственный --
189
582674
4288
Семейные посиделки, где вы чувствуете,
что склонны к гомициду или суициду —
09:58
(LaughterСмех)
190
586986
1016
(Смех)
10:00
rememberзапомнить that in all casesслучаи,
191
588026
2331
помните, что во всех случаях
10:02
it's a miracleчудо that any of us,
specificallyконкретно, were conceivedпонятый and bornРодился.
192
590381
5464
это чудо, что каждый из нас
был зачат и рождён.
10:08
EarthЗемля is forgivenessпрощение schoolшкола.
193
596520
1927
Земля — это школа прощения.
10:10
It beginsначинается with forgivingвсепрощающий yourselfсам,
194
598471
2110
Всё начинается с прощения себя,
10:12
and then you mightмог бы as well
startНачало at the dinnerужин tableТаблица.
195
600605
3274
а затем вы можете попробовать
и за обеденным столом.
10:16
That way, you can do this work
in comfortableудобный pantsбрюки.
196
604640
3645
Таким образом можно проделывать
эту работу в удобных штанах.
10:20
(LaughterСмех)
197
608309
2946
(Смех)
10:23
When WilliamУильям BlakeБлейк said that we are here
198
611279
1947
Когда Уильям Блэйк сказал, что мы здесь,
10:25
to learnучить to endureтерпеть the beamsбалки of love,
199
613250
2988
чтобы научиться терпеть лучи любви,
10:28
he knewзнал that your familyсемья would be
an intimateинтимный partчасть of this,
200
616262
3333
он знал, что ваша семья будет
неотъемлемой частью процесса,
10:31
even as you want to runбег screamingкричащий
for your cuteмилый little life.
201
619619
3694
даже если хочется убежать с криком
о спасении своей дражайшей жизни.
10:35
But I promiseобещание you are up to it.
202
623811
2559
Но я гарантирую, что вы готовы к этому.
10:38
You can do it, CinderellaЗолушка, you can do it,
203
626394
3380
Ты сможешь это, Золушка, ты сможешь,
10:41
and you will be amazedпораженный.
204
629798
2025
и ты будешь поражена.
10:45
Nine9: foodпитание.
205
633164
1793
Девятое: еда.
10:48
Try to do a little better.
206
636187
2538
Попробуйте стараться немного больше.
10:51
I think you know what I mean.
207
639497
1890
Полагаю, вы знаете, что я имею в виду.
10:53
(LaughterСмех)
208
641411
3645
(Смех)
11:03
NumberЧисло 10 --
209
651159
1151
Номер 10 —
11:04
(LaughterСмех)
210
652334
2224
(Смех)
11:06
graceГрейс.
211
654582
1185
благодать.
11:08
GraceГрейс is spiritualдуховный WD-WD-40,
212
656428
3107
Благодать — это смазка WD-40 для души
11:11
or waterводы wingsкрылья.
213
659559
1480
или нарукавники для плавания.
11:13
The mysteryтайна of graceГрейс is that God lovesлюбит
HenryГенри KissingerКиссинджер and VladimirВладимир PutinПутин
214
661063
5967
Загадка благодати в том, что Бог любит
Генри Киссинджера, Владимира Путина
11:19
and me
215
667054
1159
и меня
11:20
exactlyв точку as much as He or She
lovesлюбит your newновый grandchildвнук.
216
668237
4356
абсолютно так же, как Он или Она
любит вашего новорождённого внука.
11:24
Go figureфигура.
217
672988
1217
Вообразите себе.
11:26
(LaughterСмех)
218
674229
1777
(Смех)
11:28
The movementдвижение of graceГрейс
is what changesизменения us, healsзаживает us
219
676030
3337
Акт милосердия меняет нас, исцеляет нас
11:31
and healsзаживает our worldМир.
220
679391
1998
и исцеляет наш мир.
11:33
To summonвызывать graceГрейс, say, "Help,"
and then buckleпряжка up.
221
681413
3771
Чтобы призвать благодать, скажите:
«Помогите» и пристегнитесь.
11:37
GraceГрейс findsнаходки you exactlyв точку where you are,
222
685208
2690
Благодать найдёт вас там, где вы есть,
11:39
but it doesn't leaveоставлять you
where it foundнайденный you.
223
687922
2525
но она не оставит вас там, где нашла.
11:42
And graceГрейс won'tне будет look
like CasperCasper the FriendlyДружелюбный Ghostпривидение,
224
690471
3096
И благодать не будет выглядеть,
как Каспер Доброе Привидение,
11:45
regrettablyприскорбно.
225
693591
1605
к сожалению.
11:47
But the phoneТелефон will ringкольцо
or the mailпочта will come
226
695220
2383
Но зазвонит телефон или придёт письмо,
11:49
and then againstпротив all oddsшансы,
227
697627
1480
и затем вопреки всему
11:51
you'llВы будете get your senseсмысл of humorюмор
about yourselfсам back.
228
699131
2979
к вам вернётся чувство юмора
в отношении самого себя.
11:54
LaughterСмех really is carbonatedкарбонизированный holinessблагочестие.
229
702571
3319
Смех — это газированная святость.
11:58
It helpsпомогает us breatheдышать again and again
230
706874
2692
Он помогает нам дышать снова и снова
12:01
and givesдает us back to ourselvesсами,
231
709590
2133
и возвращает нас обратно к себе,
12:03
and this givesдает us faithвера
in life and eachкаждый other.
232
711747
3737
а это дарит нам веру
в жизнь и в друг друга.
12:08
And rememberзапомнить -- graceГрейс always batsлетучие мыши last.
233
716495
3978
И помните — за благодатью
всегда последнее слово.
12:13
Eleven11: God just meansозначает goodnessдоброта.
234
721652
3109
Одиннадцать: Бог — это доброта.
12:16
It's really not all that scaryстрашно.
235
724785
2441
Это на самом деле совсем не так пугающе.
12:19
It meansозначает the divineбожественный or a lovingлюбящий,
animatingоживляющий intelligenceинтеллект,
236
727250
4450
Это означает божественный или
любящий живой интеллект,
12:23
or, as we learnedнаучился
from the great "DeteriorataDeteriorata,"
237
731724
3725
или, как мы поняли
из великой «Детериораты»,
12:27
"the cosmicкосмический muffinоладья."
238
735473
1608
«космический кекс».
12:29
A good nameимя for God is: "Not me."
239
737800
2919
Богу подходит имя «Не я».
12:33
EmersonEmerson said that
the happiestсамый счастливый personчеловек on EarthЗемля
240
741827
2746
Эмерсон сказал, что самый счастливый
человек на Земле —
12:36
is the one who learnsузнает from natureприрода
the lessonsзанятия of worshipпоклонение.
241
744597
4178
это тот, кто берёт уроки
богослужения у природы.
12:40
So go outsideза пределами a lot and look up.
242
748799
3126
Поэтому выйдите на улицу
и посмотрите вверх.
12:43
My pastorпастор said you can trapловушка beesпчелы
on the bottomдно of masonкаменщик jarsбанки withoutбез lidsвеки
243
751949
4503
Мой пастор сказал, что можно ловить пчёл
при помощи обычной банки без крышки,
12:48
because they don't look up,
244
756476
1713
потому что они не смотрят вверх,
12:50
so they just walkходить around bitterlyгорько
bumpingнатыкаясь into the glassстакан wallsстены.
245
758213
4400
они просто ползают по дну, отчаянно
врезаясь в стеклянные стенки.
12:54
Go outsideза пределами. Look up.
246
762637
2368
Выйдите. Посмотрите вверх.
12:57
Secretсекрет of life.
247
765029
1367
Секрет жизни.
12:59
And finallyв конце концов: deathсмерть.
248
767477
1864
И наконец: смерть.
13:02
NumberЧисло 12.
249
770373
1280
Номер 12.
13:04
WowВау and yikesХлоп.
250
772646
1777
Ух ты и какая гадость.
13:07
It's so hardжесткий to bearмедведь when the fewмало people
you cannotне могу liveжить withoutбез dieумереть.
251
775375
4225
Трудно пережить, когда несколько человек,
без которых вы не можете жить, умирают.
13:11
You'llВы будете never get over these lossesпотери,
and no matterдело what the cultureкультура saysговорит,
252
779624
3637
Вы никогда не оправитесь от этих потерь,
и не важно, что говорит культура,
13:15
you're not supposedпредполагаемый to.
253
783285
1867
вы и не должны.
13:17
We Christiansхристиане like to think of deathсмерть
as a majorглавный changeизменение of addressадрес,
254
785176
5143
Нам, христианам, нравится думать
о смерти как о смене адреса,
13:22
but in any caseдело, the personчеловек
will liveжить again fullyв полной мере in your heartсердце
255
790343
4586
но в любом случае человек снова
заполнит ваше сердце,
13:26
if you don't sealпечать it off.
256
794953
1992
если вы не закроете его.
13:28
Like LeonardЛеонард CohenCohen said,
"There are cracksтрещины in everything,
257
796969
2768
Как сказал Леонард Коэн:
«Трещины есть везде,
13:31
and that's how the lightлегкий getsполучает in."
258
799761
1853
и через них проникает свет».
13:33
And that's how we feel
our people again fullyв полной мере aliveв живых.
259
801638
3578
Так мы ощущаем, что наши люди снова живы.
13:39
AlsoТакже, the people will make
you laughсмех out loudгромкий
260
807240
4011
Также, люди будут
заставлять вас громко смеяться
13:43
at the mostбольшинство inconvenientнеудобный timesраз,
261
811275
3066
в самое неподходящее время,
13:46
and that's the great good newsНовости.
262
814365
2074
и это по-настоящему отличные новости.
13:48
But theirих absenceотсутствие will alsoтакже be a lifelongпожизненный
nightmareкошмар of homesicknessностальгия for you.
263
816463
4455
Но их отсутствие обернётся ностальгией
длиною в жизнь для вас.
13:52
Griefогорчение and friendsдрузья, time and tearsслезы
will healизлечивать you to some extentстепень.
264
820942
4681
Печаль и друзья, время и слёзы
в какой-то степени излечат вас.
13:57
TearsСлезы will batheкупать and baptizeкрестить
and hydrateгидрат and moisturizeувлажнять you
265
825647
4251
Слёзы искупают, окрестят,
напоят и увлажнят вас
14:01
and the groundземля on whichкоторый you walkходить.
266
829922
2329
и землю, по которой вы идёте.
14:04
Do you know the first thing
that God saysговорит to MosesМоисей?
267
832275
3031
Знаете ли вы первую вещь,
которую Бог сказал Моисею?
14:08
He saysговорит, "Take off your shoesобувь."
268
836028
2494
Он сказал: «Сними обувь».
14:11
Because this is holyсвятой groundземля,
all evidenceдоказательства to the contraryвопреки.
269
839079
4040
Потому что это святая земля,
хотя всё и говорит об обратном.
14:15
It's hardжесткий to believe,
but it's the truestвернейший thing I know.
270
843143
3065
Трудно поверить, но это самая
правдивая вещь, которую я знаю.
14:18
When you're a little bitнемного olderстаршая,
like my tinyкрошечный personalличный selfсам,
271
846232
4142
Когда становишься старше,
как ваша покорная слуга,
14:22
you realizeпонимать that deathсмерть
is as sacredсвященный as birthрождение.
272
850398
3806
понимаешь, что смерть
так же священна, как и рождение.
14:26
And don't worryбеспокоиться -- get on with your life.
273
854785
2994
И не беспокойтесь —
налаживайте свою жизнь.
14:30
AlmostПочти everyкаждый singleОдин deathсмерть
is easyлегко and gentleнежный
274
858405
4495
Практически каждая смерть
происходит легко и мягко,
14:34
with the very bestЛучший people surroundingокружающих you
275
862924
3016
с самыми лучшими людьми,
сидящими рядом столько,
14:37
for as long as you need.
276
865964
1843
сколько понадобится.
14:39
You won'tне будет be aloneв одиночестве.
277
867831
1640
Вы будете не одни.
14:42
They'llОни будут help you crossпересекать over
to whateverбез разницы awaitsЖдет us.
278
870686
3668
Они помогут вам пересечь всё,
что нас ожидает.
14:46
As RamОЗУ DassДас said,
279
874871
1737
Как сказал Рам Дасс:
14:48
"When all is said and doneсделанный,
280
876632
1860
«Когда всё сказано и сделано,
14:50
we're really just all walkingгулять пешком
eachкаждый other home."
281
878516
3000
мы на самом деле просто
провожаем друг друга домой».
14:55
I think that's it,
282
883024
1588
Мне кажется, это всё,
14:56
but if I think of anything elseеще,
283
884636
2102
но если я подумаю о чём-нибудь ещё,
14:58
I'll let you know.
284
886762
1462
то дам вам знать.
15:00
Thank you.
285
888248
1203
Спасибо.
15:01
(ApplauseАплодисменты)
286
889475
1579
(Аплодисменты)
15:03
Thank you.
287
891078
1276
Спасибо.
15:04
(ApplauseАплодисменты)
288
892378
1808
(Аплодисменты)
15:06
I was very surprisedудивленный to be askedспросил to come,
289
894210
2154
Я была очень удивлена,
когда меня пригласили,
15:08
because it is not my realmобласть,
290
896388
2683
потому что это не моя область —
15:11
technologyтехнологии or designдизайн or entertainmentразвлекательная программа.
291
899095
2327
технологии, дизайн или развлечения.
15:13
I mean, my realmобласть is sortСортировать of
faithвера and writingписьмо
292
901446
3181
Я имею в виду, моя область —
это вера, и творчество,
15:16
and kindсвоего рода of lurchingрыскливость alongвдоль togetherвместе.
293
904651
2950
и что-то вроде совместного прорыва.
15:19
And I was surprisedудивленный,
294
907625
1763
Я была удивлена,
15:21
but they said I could give a talk,
and I said I'd love to.
295
909412
4273
но они сказали, что я
могла бы выступить, и я согласилась.
15:25
(Videoвидео) If you don't know where to startНачало,
296
913709
2052
(Видео) Если вы не знаете, с чего начать,
15:27
rememberзапомнить that everyкаждый singleОдин thing
that happenedполучилось to you is yoursваш
297
915785
3125
помните, что каждая вещь,
произошедшая с вами, принадлежит вам,
15:30
and you get to tell it.
298
918934
1378
вам о ней и рассказывать.
15:32
AnneЭнн LamottLamott: People are very frightenedиспуганный
and feel really doomedобреченный
299
920336
3105
Энн Ламотт: Люди очень напуганы
и чувствуют себя обречёнными
15:35
in AmericaАмерика these daysдней,
300
923465
1188
сегодня в США,
15:36
and I just wanted to help people
get theirих senseсмысл of humorюмор about it
301
924677
3141
и я просто хотела помочь им
подойти к этому с чувством юмора
15:39
and to realizeпонимать how much isn't a problemпроблема.
302
927842
3598
и понять, скольких проблем у них нет.
15:43
If you take an actionдействие,
303
931464
3226
Если вы начнёте действовать,
15:47
take a really healthyздоровый or lovingлюбящий
or friendlyдружелюбный actionдействие,
304
935539
3563
совершать по-настоящему здоровые,
или любящие, или дружеские поступки,
15:51
you'llВы будете have lovingлюбящий and friendlyдружелюбный feelingsчувства.
305
939126
2861
вы обретёте ощущение любви и дружбы.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anne Lamott - Novelist, essayist
With disarming familiarity, Anne Lamott tackles what most don’t like to consider. Her honest writing helps us make sense of life’s chaos.

Why you should listen

Anne Lamott hooks into our common experience and guides us to an understanding infused with openness. An activist, former alcoholic and Sunday School teacher, Lamott uses humor to weave through loss, parenthood, faith and the cancer diagnosis given to her best friend, in beloved books like Bird by Bird and Help, Thanks, Wow: The Three Essential Prayers. She says, "Hope begins in the dark ... if you just show up and try to do the right thing, the dawn will come. You wait and watch and work: you don't give up."

Her next book, Hallelujah Anyway: Rediscovering Mercy, was released in April 2017.

More profile about the speaker
Anne Lamott | Speaker | TED.com