ABOUT THE SPEAKER
Andy Puddicombe - Mindfulness expert
Mindfulness expert Andy Puddicombe wants to make meditation accessible to everybody: for a happier, healthier you.

Why you should listen

Andy Puddicombe wants you to take a break -- not just from work, but from your own mind, which is so full of anxieties about the world and anxieties about its own anxieties. To help you do that, Puddicombe, a former Buddhist monk, co-founded Headspace, a project to make meditation more accessible to more people in their everyday lives. Puddicombe also writes prolifically for the Huffington Post and the Guardian, on the benefits of mindful thinking for healthy living.

More profile about the speaker
Andy Puddicombe | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Andy Puddicombe: All it takes is 10 mindful minutes

Endi Padikomb (Andy Puddicombe): Potrebno je samo 10 minuta dnevno

Filmed:
11,093,399 views

Kada poslednji put ništa niste radili celih 10 minuta? Bez slanja poruka, priče ili čak razmišljanja? Ekspert za svesnost, Endi Padikomb, objašnjava moć transformacije koju to nosi u sebi: desetominutno osvežavanje uma pomoću jednostavnog vežbanja svesti i doživljaja sadašnjeg momenta. (Bez potrebe za tamjanom i sedenjem u čudnim položajima.)
- Mindfulness expert
Mindfulness expert Andy Puddicombe wants to make meditation accessible to everybody: for a happier, healthier you. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We liveживи in an incrediblyневероватно busyЗаузет worldсвет.
0
481
2592
Živimo u neverovatno užurbanom svetu.
00:18
The paceтемпо of life is oftenчесто franticizbezumljen, our mindsумови are always busyЗаузет,
1
3073
3521
Tempo života je često mahnit,
naši umovi su uvek okupirani
00:22
and we're always doing something.
2
6594
2201
i stalno nešto radimo.
00:24
So with that in mindум, I'd like you just to take a momentтренутак
3
8795
2716
Imajući to u vidu,
želim da na momenat razmislite
00:27
to think, when did you last take any time to do nothing?
4
11511
5013
kada poslednji put niste ništa radili?
00:32
Just 10 minutesминута, undisturbedneometano?
5
16524
2928
Samo 10 minuta bez uznemiravanja?
00:35
And when I say nothing, I do mean nothing.
6
19452
1772
Kad kažem ništa,
zaista mislim ništa.
00:37
So that's no emailingmejlom, textingporuke, no InternetInternet,
7
21224
3021
Znači bez slanja poruka,
mejlova, interneta,
00:40
no TVTV, no chattingћаскање, no eatingјести, no readingчитање,
8
24245
4058
TV-a, priče, hrane, čitanja,
00:44
not even sittingседење there reminiscinghronologije about the pastпрошлост
9
28303
2002
čak ni podsećanja na prošlost
00:46
or planningпланирање for the futureбудућност.
10
30305
2117
ili planiranja budućnosti.
00:48
SimplyJednostavno doing nothing.
11
32422
4018
Jednostavno, ništa.
00:52
I see a lot of very blankпразно facesлица. (LaughterSmeh)
12
36440
2519
Vidim mnogo bezizražajnih lica.
(Smeh)
00:54
My thinkingразмишљање is, you probablyвероватно have to go a long way back.
13
38959
1847
Verovatno se to desilo
pre mnogo vremena.
00:56
And this is an extraordinaryизузетно thing, right?
14
40806
1584
To je vrlo neobično, zar ne?
00:58
We're talkingпричају about our mindум.
15
42390
2306
Govorimo o našim umovima.
01:00
The mindум, our mostнајвише valuableвредно and preciousдрагоцен resourceресурс,
16
44696
3735
Um, to je nešto
najvrednije i najdragocenije,
01:04
throughкроз whichкоја we experienceискуство everyсваки singleједно momentтренутак of our life,
17
48431
4016
putem uma doživljavamo
svaki pojedinačni momenat
01:08
the mindум that we relyослонити uponна
18
52447
2176
u svojim životima,
na njega se oslanjamo da bismo
01:10
to be happyсрећан, contentсадржај, emotionallyемоционално stableстабилна as individualsпојединци,
19
54623
4498
bili srećni, zadovoljni,
emotivno stabilni kao pojedinci
01:15
and at the sameисти time to be kindкинд and thoughtfulпажљив
20
59121
1940
i u isto vreme smo
ljubazni, promišljeni
01:16
and consideratepažljiv in our relationshipsвезе with othersдруги.
21
61061
4188
i obzirni u svojim odnosima sa drugima.
01:21
This is the sameисти mindум that we dependзависи uponна
22
65249
2112
To je isti onaj um od kog zavisimo
01:23
to be focusedфокусиран, creativeкреативан, spontaneousспонтано,
23
67361
3496
da postignemo fokusiranost,
kreativnost, spontanost
01:26
and to performизводити at our very bestнајбоље in everything that we do.
24
70857
3698
i da uradimo najbolje
sve što možemo da radimo.
01:30
And yetјош увек, we don't take any time out to look after it.
25
74555
4280
A ipak, ne posvećujemo vreme
negovanju uma.
01:34
In factчињеница, we spendпотрошити more time looking after our carsаутомобили,
26
78835
3215
U stvari, više vremena posvećujemo
brizi o svojim automobilima,
01:37
our clothesОдећа and our hairкоса than we
27
82050
2124
odeći i frizuri nego
01:40
— okay, maybe not our hairкоса, but you see where I'm going.
28
84174
2884
- OK, možda ne o frizuri,
ali shvatate šta hoću da kažem.
01:42
The resultрезултат, of courseкурс, is that we get stressedpod stresom.
29
87058
3607
Rezultat je da smo pod stresom.
01:46
You know, the mindум whizzeswhizzes away like a washingпрање machineмашина
30
90665
2898
U umu se vrte razne misli
kao u mašini za pranje veša,
01:49
going roundокругли and roundокругли, lots of difficultтешко, confusingзбуњујуће emotionsемоције,
31
93563
2779
idu ukrug, mnogo teških,
konfuznih emocija
01:52
and we don't really know how to dealдоговор with that,
32
96342
4166
i zaista ne znamo kako
da se borimo sa tim
01:56
and the sadтужно factчињеница is that we are so distractedодвратан
33
100508
5108
i tužna je činjenica
da smo tako poremećeni
02:01
that we're no longerдуже presentпоклон in the worldсвет in whichкоја we liveживи.
34
105616
4743
da nismo više prisutni
u svetu u kom živimo.
02:06
We missГоспођица out on the things that are mostнајвише importantважно to us,
35
110359
3332
Propuštamo stvari koje su nam najvažnije
02:09
and the crazyлуд thing is that everybodyсвима just assumesпретпоставља,
36
113691
2431
i ludo je da svako samo pretpostavlja
02:12
well, that's the way life is, so we'veми смо just kindкинд of got to get on with it.
37
116122
2649
da je život takav i
samo treba tako nastaviti.
02:14
That's really not how it has to be.
38
118771
2948
A to nije tako.
02:17
So I was about 11 when I wentотишао alongзаједно
39
121719
2135
Imao sam 11 godina kada sam otišao
02:19
to my first meditationmeditacija classкласа.
40
123854
2305
na svoj prvi čas meditacije.
02:22
And trustповерење me, it had all the stereotypesстереотипи that you can imagineзамислити,
41
126159
3224
Verujte mi, tu je bilo svih stereotipa
koje možete zamisliti,
02:25
the sittingседење cross-leggedmeditaciju on the floorпод,
42
129383
1990
sedenje sa prekrštenim nogama na podu,
02:27
the incensetamjan, the herbalbiljne teaчај, the vegetariansvegetarijanci, the wholeцела dealдоговор,
43
131373
3312
tamjan, biljni čaj, vegetarijanci,
sve to,
02:30
but my momмама was going and I was intriguedzaintrigiralo, so I wentотишао alongзаједно with her.
44
134685
4285
ali moja mama je išla i zanimalo me je to,
pa sam pošao sa njom.
02:34
I'd alsoтакође seenвиђено a fewнеколико kungKung fuFu moviesфилмове, and secretlytajno
45
138970
2519
Gledao sam i par kung fu filmova
i potajno sam se nadao
02:37
I kindкинд of thought I mightМожда be ableу могуцности to learnучи how to flyлети,
46
141489
2408
da ću možda naučiti
kako da letim,
02:39
but I was very youngмлади at the time.
47
143897
2992
tada sam bio vrlo mlad.
02:42
Now as I was there, I guessпретпостављам, like a lot of people,
48
146889
3281
Kao i ostali ljudi tamo,
pretpostavljao sam
02:46
I assumedPretpostavio that it was just an aspirinaspirin for the mindум.
49
150170
3664
da je to samo aspirin za um.
02:49
You get stressedpod stresom, you do some meditationmeditacija.
50
153834
1853
Pod stresom si,
pa malo meditiraš.
02:51
I hadn'tније really thought that it could be sortврста of preventativeпревентивна in natureприрода,
51
155687
3422
Nisam mislio da bi to moglo biti
neka vrsta preventive,
02:55
untilсве док I was about 20, when a numberброј of things happenedдесило
52
159109
3377
dok nisam napunio 20 godina
i kad su mi se desile brojne stvari
02:58
in my life in quiteприлично quickбрзо successionsukcesija,
53
162486
2875
u kratkom periodu,
03:01
really seriousозбиљан things whichкоја just flippedprevrnuo my life upsideгоре down
54
165361
3855
zaista ozbiljne stvari koje su
izokrenule moj život
03:05
and all of a suddenизненадан I was inundatedпреплављен with thoughtsмисли,
55
169216
2922
i iznenada sam bio preplavljen mislima
03:08
inundatedпреплављен with difficultтешко emotionsемоције that I didn't know how to copeсавладати with.
56
172138
3581
i teškim emocijama sa kojima
nisam znao da se izborim.
03:11
EverySvaki time I sortврста of pushedгурнут one down,
57
175719
2256
Svaki put kada bih gurnuo jednu dole
03:13
anotherдруги one would just sortврста of popПоп back up again.
58
177975
1456
druga bi se pojavila ponovo.
03:15
It was a really very stressfulстресно time.
59
179431
2108
Bio je to zaista stresan period.
03:17
I guessпретпостављам we all dealдоговор with stressстрес in differentразличит waysначини.
60
181539
3876
Svi se borimo sa stresom
na razne načine.
03:21
Some people will buryзакопати themselvesсами in work,
61
185415
2772
Neki ljudi se zatrpaju poslom,
03:24
gratefulзахвални for the distractionдистрацтион.
62
188187
2561
zahvalni za uzurpaciju.
03:26
OthersDrugi will turnред to theirњихова friendsпријатељи, theirњихова familyпородица, looking for supportподршка.
63
190748
3031
Drugi se okrenu prijateljima, porodici,
gledaju da nađu pomoć.
03:29
Some people hitхит the bottleбоца, startпочетак takingузимајући medicationлекови.
64
193779
3951
Neki dohvate flašu,
neki lekove.
03:33
My ownвластити way of dealingбављење with it was to becomeпостати a monkмонах.
65
197730
3136
Moj način borbe sa tim je bio
da sam postao monah.
03:36
So I quitодустати my degreeстепен, I headedна челу off to the HimalayasHimalaji,
66
200866
3553
Ostavio sam studije,
otišao na Himalaje,
03:40
I becameпостао a monkмонах, and I startedпочела studyingстудирање meditationmeditacija.
67
204419
3754
postao monah i počeo
da proučavam meditaciju.
03:44
People oftenчесто askпитати me what I learnedнаучио from that time.
68
208173
4061
Često me pitaju šta sam
naučio u tom periodu.
03:48
Well, obviouslyочигледно it changedпромењено things.
69
212234
2416
Očigledno, to je promenilo stvari.
03:50
Let's faceлице it, becomingпостаје a celibateu celibatu monkмонах
70
214650
1858
Iskreno, postati monah u celibatu
03:52
is going to changeпромена a numberброј of things.
71
216508
2130
znači i promenu mnogih stvari.
03:54
But it was more than that.
72
218638
3045
Ali, bilo je i više od toga.
03:57
It taughtнаучио me -- it gaveдала me a greaterвеће appreciationапресијација,
73
221683
2720
Naučilo me je -
dalo mi je veću zahvalnost
04:00
an understandingразумевање for the presentпоклон momentтренутак.
74
224403
3320
i razumevanje sadašnjeg momenta.
04:03
By that I mean not beingбиће lostизгубљено in thought,
75
227723
3570
Pod tim mislim ne izgubiti se u mislima,
04:07
not beingбиће distractedодвратан,
76
231293
2747
ne biti ometan,
04:09
not beingбиће overwhelmedпреплављени by difficultтешко emotionsемоције,
77
234040
3387
ne biti preplavljen teškim emocijama,
04:13
but insteadуместо тога learningучење how to be in the here and now,
78
237427
3799
već umesto toga naučiti
kako biti ovde i sad
04:17
how to be mindfulсвестан, how to be presentпоклон.
79
241226
2967
kako biti svestan, prisutan.
04:20
I think the presentпоклон momentтренутак is so underratedpodcenio.
80
244193
3432
Mislim da je sadašnji momenat potcenjen.
04:23
It soundsзвуци so ordinaryобичан, and yetјош увек we spendпотрошити so little time
81
247625
4084
Zvuči obično, ali provodimo
tako malo vremena
04:27
in the presentпоклон momentтренутак that it's anything but ordinaryобичан.
82
251709
3787
u sadašnjem trenutku,
koji je sve samo ne običan.
04:31
There was a researchистраживање paperпапир that cameДошао out of HarvardHarvard,
83
255496
2245
Nedavno istraživanje sa Harvarda
04:33
just recentlyнедавно, that said on averageпросек our mindsумови
84
257741
2900
pokazuje da je naš um
prosečno izgubljen
04:36
are lostизгубљено in thought almostскоро 47 percentпроценат of the time.
85
260641
3817
u mislima skoro 47 posto
ukupnog vremena.
04:40
Forty-seven47 percentпроценат.
86
264458
2328
47 posto.
04:42
At the sameисти time, this sortврста of constantконстантно mind-wanderingUm luta
87
266786
2896
U isto vreme, ovo konstantno
vrludanje uma
04:45
is alsoтакође a directдиректан causeузрок of unhappinessnezadovoljstvo.
88
269682
3044
je direktan uzrok tuge.
04:48
Now we're not here for that long anywayУ сваком случају,
89
272726
4308
Nismo ovde tako dugo,
04:52
but to spendпотрошити almostскоро halfпола of our life lostизгубљено in thought
90
277034
4563
ali provesti skoro pola svog života
izgubljen u mislima
04:57
and potentiallyпотенцијално quiteприлично unhappyнесретан,
91
281597
2432
i potencijano biti prilično tužan,
04:59
dunnoNe znam, it just kindкинд of seemsИзгледа tragicтрагичан, actuallyзаправо,
92
284029
2442
deluje tragično,
05:02
especiallyпосебно when there's something we can do about it,
93
286471
3214
posebno ako postoji nešto
što možemo da preduzmemo,
05:05
when there's a positiveпозитивно, practicalпрактично, achievableпостигнут,
94
289685
3576
postoji pozitivna, praktična, moguća
05:09
scientificallyнаучно provenдоказан techniqueтехника
95
293261
2528
naučno dokazana tehnika
05:11
whichкоја allowsомогућава our mindум to be more healthyздрав,
96
295789
2432
koja našem umu dopušta
da bude zdraviji,
05:14
to be more mindfulсвестан and lessмање distractedодвратан.
97
298221
4398
mnogo više svestan i manje ometan.
05:18
And the beautyлепота of it is that even thoughипак
98
302619
2203
Lepota toga je da iako
05:20
it need only take about 10 minutesминута a day,
99
304822
2615
je potrebno samo
oko 10 minuta dnevno,
05:23
it impactsутицаји our entireцео life.
100
307437
3479
to utiče na naš ceo život.
05:26
But we need to know how to do it.
101
310916
1999
Ali potrebno je da znamo
kako to da radimo.
05:28
We need an exerciseвежбање. We need a frameworkоквир
102
312915
2592
Potrebna nam je vežba, način
05:31
to learnучи how to be more mindfulсвестан.
103
315507
1611
da bismo naučili da budemo više pažljivi.
05:33
That's essentiallyУ суштини what meditationmeditacija is.
104
317118
1802
To je osnova meditacije.
05:34
It's familiarizingUpoznaj ourselvesсами with the presentпоклон momentтренутак.
105
318920
2524
Ona nas zbližava
sa sadašnjim trenutkom.
05:37
But we alsoтакође need to know how to approachприступ it
106
321444
2375
Takođe potrebno je
da znamo kako joj prići
05:39
in the right way to get the bestнајбоље from it.
107
323819
2388
na pravi način
da bismo dobili najviše.
05:42
And that's what these are for, in caseслучај you've been wonderingпитајући се,
108
326207
2523
Za to mi služi ovo,
ako ste se pitali,
05:44
because mostнајвише people assumeпретпоставити
109
328730
3192
jer mnogi ljudi pretpostavljaju
05:47
that meditationmeditacija is all about stoppingзаустављање thoughtsмисли,
110
331922
2541
da je meditacija u stvari
zaustavljanje misli,
05:50
gettingдобијања ridрид of emotionsемоције, somehowнекако controllingконтролисање the mindум,
111
334463
3275
oslobađanje od emocija,
neki način kontrole uma,
05:53
but actuallyзаправо it's quiteприлично differentразличит from that.
112
337738
2600
a u stvari,
ona je nešto sasvim drugo.
05:56
It's more about steppingkorak po korak back,
113
340338
2208
Više je reč o odvajanju,
05:58
seeingвиди the thought clearlyјасно,
114
342546
2537
videti misao jasno,
06:00
witnessingsvedoci it comingдолазе and going, emotionsемоције comingдолазе and going
115
345083
2711
svedočenje da ona dolazi i odlazi,
emocije dolaze i odlaze
06:03
withoutбез judgmentпресуда, but with a relaxedopušten, focusedфокусиран mindум.
116
347794
5668
bez prosuđivanja, već sa relaksiranim,
fokusiranim umom.
06:09
So for exampleпример, right now,
117
353462
2135
Na primer, sada
06:11
if I focusфокусирати too much on the ballsлоптице, then there's no way
118
355597
3103
ako se fokusiram previše na lopte,
onda je neizvodljivo
06:14
that I can relaxOpusti se and talk to you at the sameисти time.
119
358700
2214
da se opustim
i pričam sa vama istovremeno.
06:16
EquallyJednako, if I relaxOpusti se too much talkingпричају to you,
120
360914
2198
Isto tako, ako se previše
opustim dok pričam,
06:19
then there's no way I can focusфокусирати on the ballsлоптице. I'm going to dropкап them.
121
363112
3005
onda nema načina da se fokusiram na lopte.
Ispustiću ih.
06:22
Now in life, and in meditationmeditacija, there'llтамо ће be timesпута
122
366117
3450
U životu i u meditaciji,
biće perioda
06:25
when the focusфокусирати becomesпостаје a little bitмало too intenseинтензивно,
123
369567
2581
kada fokus postane preintenzivan
06:28
and life startsпочиње to feel a bitмало like this.
124
372148
4394
i život počinjemo da osećamo pomalo ovako.
06:32
It's a very uncomfortableнеудобан way to liveживи life,
125
376542
2161
Vrlo je neugodno tako živeti,
06:34
when you get this tightчврсто and stressedpod stresom.
126
378703
2168
kada postanete tako stisnuti i pod stresom.
06:36
At other timesпута, we mightМожда take our footстопала off the gasгасни a little bitмало too much,
127
380871
2975
U drugim periodima,
možemo se previše opustiti
06:39
and things just becomeпостати a sortврста of little bitмало like this.
128
383846
2553
i stvari pomalo postanu ovakve.
06:42
Of courseкурс in meditationmeditacija — (SnoresHrиu) —
129
386399
3024
Svakako u meditaciji -
(Hrče) -
06:45
we're going to endкрај up fallingпада asleepзаспао.
130
389423
1793
završićemo u snu.
06:47
So we're looking for a balanceбаланс, a focusedфокусиран relaxationрелаксација
131
391216
2953
Tako da tražimo da postignemo balans,
fokusiranu relaksaciju
06:50
where we can allowдозволите thoughtsмисли to come and go
132
394169
2854
gde možemo svojim mislima
da dopustimo da dođu i odu,
06:52
withoutбез all the usualобично involvementучешће.
133
397023
2664
bez uobičajenog mešanja.
06:55
Now, what usuallyобично happensсе дешава when we're learningучење to be mindfulсвестан
134
399687
3412
Obično kada učimo
da postignemo pažnju
06:58
is that we get distractedодвратан by a thought.
135
403099
3140
dešava se da nas misli ometaju.
07:02
Let's say this is an anxiousnestrpljiv thought.
136
406239
1316
Recimo to je neka anksiozna misao.
07:03
So everything'sсвака ствари going fine, and then we see the anxiousnestrpljiv thought,
137
407555
2689
Sve ide glatko i kada
uočimo anksioznu misao,
07:06
and it's like, "Oh, didn't realizeсхватите I was worriedзабринуто about that."
138
410244
2715
to je kao: "Oh, nisam znao
da se brinem oko toga."
07:08
You go back to it, repeatпонављање it. "Oh, I am worriedзабринуто.
139
412959
1968
Vratiš se, ponoviš to.
"Oh, brinem se.
07:10
Oh, I really am worriedзабринуто. WowVau, there's so much anxietyanksioznost."
140
414927
3168
Zaista se brinem.
Tu ima mnogo briga."
07:13
And before we know it, right,
141
418095
1984
I pre nego što se osvestimo,
07:15
we're anxiousnestrpljiv about feelingОсећај anxiousnestrpljiv.
142
420079
4098
brinemo se
jer smo zabrinuti.
07:20
You know, this is crazyлуд. We do this all the time,
143
424177
2344
Znate, to je ludo.
Stalno to radimo,
07:22
even on an everydayсваки дан levelниво.
144
426521
2056
čak svakog dana.
07:24
If you think about the last time, I dunnoNe znam,
145
428577
3061
Setite se poslednjeg puta
07:27
you had a wobblyklimavo toothzub.
146
431638
2242
kada ste imali klimav zub.
07:29
You know it's wobblyklimavo, and you know that it hurtsболи.
147
433880
3320
Znate da se klima,
znate da boli.
07:33
But what do you do everyсваки 20, 30 secondsсекунде?
148
437200
3096
A šta radite svakih 20, 30 sekundi?
07:36
(MumblingMrmlja) It does hurtболи. And we reinforceпојачати the storylineприча, right?
149
440296
6108
(Mrmlja) Zaista boli.
Potpomažemo priču, zar ne?
07:42
And we just keep tellingговорећи ourselvesсами,
150
446404
1946
Nastavljamo da govorimo to sebi
07:44
and we do it all the time. And it's only in learningучење
151
448350
1565
i to radimo sve vreme.
Samo kroz učenje da
07:45
to watch the mindум in this way that we can startпочетак to let go
152
449915
3315
um posmatramo na ovakav način,
možemo da pustimo
07:49
of those storylinesosnovnu priиu and patternsобрасци of mindум.
153
453230
2992
takve priče i načine ponašanja uma.
07:52
But when you sitседите down and you watch the mindум in this way,
154
456222
2552
Kad sednete i posmatrate um
na ovaj način
07:54
you mightМожда see manyмноги differentразличит patternsобрасци.
155
458774
2199
možete da uvidite
mnoge različite obrasce.
07:56
You mightМожда find a mindум that's really restlessnemirna and --
156
460973
2793
Možete otkriti da je um
zaista nemiran i -
07:59
the wholeцела time.
157
463766
2000
sve vreme.
08:01
Don't be surprisedизненађени if you feel a bitмало agitateduznemirena in your bodyтело
158
465766
3015
Nemojte se iznenaditi ako se osećate
pomalo uznemireno u svom telu
08:04
when you sitседите down to do nothing and your mindум feelsосећа like that.
159
468781
3761
kada sednete da ne radite ništa
i vaš um se tako oseća.
08:08
You mightМожда find a mindум that's very dullдосадно
160
472542
2400
Možete otkriti um koji je vrlo dosadan
08:10
and boringдосадан, and it's just, almostскоро mechanicalмеханички,
161
474942
2336
i skoro pa je sve mehanički,
08:13
it just seemsИзгледа it's as if you're
162
477278
2080
deluje kao da se samo probudite,
08:15
gettingдобијања up, going to work, eatјести, sleepспавај, get up, work.
163
479358
3177
odete na posao, jedete,
spavate, ustanete, radite.
08:18
Or it mightМожда just be that one little naggingzvocanja thought
164
482535
2951
Ili možda se ona jedna
kljucajuća misao
08:21
that just goesиде roundокругли and roundокругли and roundокругли your mindум.
165
485486
4945
vrti u vašem umu.
08:26
Well, whateverшта год it is, meditationmeditacija offersнуди
166
490431
3161
Bez obzira šta je u pitanju,
meditacija nudi
08:29
the opportunityприлика, the potentialпотенцијал to stepкорак back
167
493592
4053
mogućnost, potencijal
da se odmaknemo
08:33
and to get a differentразличит perspectiveперспектива,
168
497645
2538
i sagledamo stvari
iz druge perspektive,
08:36
to see that things aren'tнису always as they appearпојавити.
169
500183
4872
da vidimo da stvari nisu
uvek onakve kao što deluju.
08:40
We can't changeпромена
170
505055
2028
Ne možemo promeniti
08:42
everyсваки little thing that happensсе дешава to us in life,
171
507083
3790
svaku malu stvar
koja nam se dešava u životu,
08:46
but we can changeпромена the way that we experienceискуство it.
172
510873
3430
ali možemo promeniti način
na koji je doživljavamo.
08:50
That's the potentialпотенцијал of meditationmeditacija, of mindfulnessmindfulness.
173
514303
3736
To je potencijal meditacije,
sabranosti.
08:53
You don't have to burnгорети any incensetamjan,
174
518039
2496
Ne morate da zapalite
nikakav tamjan
08:56
and you definitelyдефинитивно don't have to sitседите on the floorпод.
175
520535
2296
i definitivno ne morate
da sedite na podu.
08:58
All you need to do is to take 10 minutesминута out a day
176
522831
3608
Sve što treba je da se
svakog dana 10 minuta
09:02
to stepкорак back, to familiarizeупознајте yourselfсами with the presentпоклон momentтренутак
177
526439
3951
odvojite, da se zbližite
sa sadašnjim trenutkom
09:06
so that you get to experienceискуство a greaterвеће senseсмисао
178
530390
2208
da biste osetili
09:08
of focusфокусирати, calmмирно and clarityјасноћа in your life.
179
532598
4554
intezivniji fokus,
mir i jasnoću u svom životu.
09:13
Thank you very much. (ApplauseAplauz)
180
537152
6461
Hvala mnogo.
(Aplauz)
Translated by Tatjana Jevdjic
Reviewed by Jelena Nedjic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andy Puddicombe - Mindfulness expert
Mindfulness expert Andy Puddicombe wants to make meditation accessible to everybody: for a happier, healthier you.

Why you should listen

Andy Puddicombe wants you to take a break -- not just from work, but from your own mind, which is so full of anxieties about the world and anxieties about its own anxieties. To help you do that, Puddicombe, a former Buddhist monk, co-founded Headspace, a project to make meditation more accessible to more people in their everyday lives. Puddicombe also writes prolifically for the Huffington Post and the Guardian, on the benefits of mindful thinking for healthy living.

More profile about the speaker
Andy Puddicombe | Speaker | TED.com