Mandy Len Catron: Falling in love is the easy part
Mandy Len Catron: Att bli kär är den enkla biten
Double-click the English transcript below to play the video.
i januari i år.
in January of this year.
i vem som helst".
en psykologisk studie
is about a psychological study
romantisk kärlek i laboratoriet,
in the laboratory,
trying the study myself
av att testa studien själv
36 increasingly personal questions
36 alltmer personliga frågor till varandra
och ha fått en egenskap eller färdighet,
having gained any one quality or ability,
in front of another person?
inför en annan person?
mer personliga allteftersom.
get more personal as they go along.
vad du gillar med henom;
what you like about them;
till någon du just träffat.
to someone you just met.
a few years earlier,
några år tidigare,
that two of the participants
hela labbet till vigseln.
to the ceremony.
manufacturing romantic love,
att testa studien själv,
to try this study myself,
men inte särskilt väl,
but not particularly well,
så jag skickade den till kärleksspalten
so I sent it to the Modern Love column
förmodligen undrar
are probably wondering,
att ni undrar
you might be wondering this
under de senaste sju månaderna.
for the past seven months.
är det jag vill prata om idag.
what I want to talk about today.
om kärlekshistorier
on a book about love stories
om mina egna upplevelser
about my own experiences
ett par hundra personer som bäst,
a couple hundred views at the most,
bara mina Facebookvänner,
just my Facebook friends,
i New York Times
in the New York Times
av några tusen personer.
som väldigt mycket uppmärksamhet
att jag inte hade en aning.
med trafiken på min blogg.
to the traffic on my blog.
och Good Morning America ringt.
and Good Morning America had called.
would receive over 8 million views,
lästs över 8 miljoner gånger,
för att skriva ärligt
the confidence to write honestly
en internationell nyhet --
has made international news --
that people across the world
av hur ditt nya förhållande mår.
in the status of your new relationship.
vilket de gjorde varje dag i flera veckor,
which they did every day for weeks,
en snabbsökning i min inkorg
popped up immediately.
och en kvinna ropade upp på scenen,
shouted up to the stage,
är en del av paketet.
is part of the deal.
i en internationell tidning,
in an international newspaper,
känner sig bekväma nog att fråga om det.
to feel comfortable asking about it.
for the scope of the response.
på omfattningen av responsen.
to have taken on a life of their own.
en uppföljande artikel
published a follow-up article
av att ha testat studien själva,
of trying the study themselves,
in the face of all of this attention
inför all denna uppmärksamhet
mot mitt förhållande.
of my own relationship.
for the two of us
i media tillsammans.
om foton av oss.
for photos of the two us.
för processen att bli kär,
for the process of falling in love,
kände mig kvalificerad för.
feel qualified for.
om studien funkade,
if the study worked,
of producing love that would last,
utan äkta kärlek, hållbar kärlek.
sustainable love.
jag inte kände mig förmögen att besvara.
I didn't feel capable of answering.
var bara några månader gammalt,
was only a few months old,
ställde fel fråga över huvud taget.
the wrong question in the first place.
we were still together really tell them?
om vi fortfarande var tillsammans?
av att besvara de 36 frågorna
of doing these 36 questions
about these questions
inte att skapa romantisk kärlek.
was not to produce romantic love.
bland collegestudenter,
among college students,
personcentrerat självavslöjande."
personalistic self-disclosure."
närmare varandra efter den,
did feel closer after doing it,
har använt Arons snabba-vänner-guide
used Aron's fast friends protocol
och intimitet mellan främlingar.
trust and intimacy between strangers.
och samhällsmedborgare,
of the police and members of community,
med motsatta politiska ideologier.
of opposing political ideologies.
med fyra minuters ögonkontakt,
with four minutes of eye contact,
höll jag ett föredrag
and it didn't work."
och det funkade inte."
du gjorde det med?" frågade jag.
with the person you did it with?" I asked.
better friends?" I asked.
lärde känna varandra efter studien?"
know each other after doing the study?"
he was looking for.
som någon av oss vill ha
that any of us are looking for
en riktigt jobbig separation.
a really difficult breakup.
sedan jag var 20,
since I was 20,
eller om jag kunde ha ett liv utan honom.
I could make a life without him.
om vetenskapen kring romantisk kärlek,
about the science of romantic love,
skulle vaccinera mig mot hjärtesorg.
somehow inoculate me from heartache.
vid den tiden -
this at the time --
for this book I was writing --
efterforskningar för boken jag skrev -
med kunskap om romantisk kärlek,
with the knowledge of romantic love,
behöva känna mig så hemsk
as terrible and lonely as I did then.
har varit användbar på sätt och vis.
has been useful in some ways.
Jag är mer avslappnad.
I am more relaxed.
i att be om det jag vill ha.
about asking for what I want.
is sometimes more
älskad i morgon,
av den jag älskar, för evigt.
by the person I love indefinitely.
fortfarande var tillsammans.
if we were still together.
about the 36 questions
om de 36 frågorna
till att bli kär.
a shortcut to falling in love.
att mildra en del av risken,
mitigate some of the risk involved,
att du älskar någon,
do provide a mechanism
erbjuder en mekanism
för att bli känd av någon,
de flesta av oss vill ha ut av kärlek:
that most of us really want from love:
att bli förstådd.
att köpa kortversionen av storyn.
the short version of the story.
"Är ni fortfarande tillsammans?"
"Are you still together?"
med ja eller nej som svar.
några svårare frågor,
some more difficult questions,
when things get difficult,
när saker blir komplicerade,
att bryta upp och dra?
when to just cut and run?
i varje förhållande,
into every relationship,
the answers to these questions,
på dessa frågor,
på en mer eftertänksam konversation
at having a more thoughtful conversation
om mitt förhållande denna:
of my relationship is this:
och en bekant i en studie
and I did a study
the same thing as staying in love.
som att fortsätta vara kär.
"Love didn't happen to us.
"Kärleken hände inte oss.
valde att vara det."
made the choice to be."
när jag läser det nu,
when I read that now,
inte hade reflekterat över
I really hadn't considered
in that choice.
hur många gånger
we would each have to make that choice,
att behöva fortsätta att göra det valet
to have to make that choice
alltid kommer att välja mig.
he will always choose me.
att ha ställt och svarat på de 36 frågorna
and answered 36 questions,
som är så generös, snäll och rolig,
so generous and kind and fun
i USA:s största tidning.
in the biggest newspaper in America.
is turn my relationship
är att förvandla mitt förhållande
som jag inte riktigt tror på.
I don't quite believe in.
tillbringa hela livet med att vilja,
I will spend my life wanting,
som antyds i artikelns rubrik,
implied by the title to my article,
som jag faktiskt inte skrev.
that I didn't actually write.
to make the choice to love someone,
är möjligheten att välja att älska någon,
att älska mig också,
to love me back,
ABOUT THE SPEAKER
Mandy Len Catron - WriterMandy Len Catron explores love stories.
Why you should listen
Originally from Appalachian Virginia, Mandy Len Catron is a writer living and working in Vancouver, British Columbia. Her book How to Fall in Love with Anyone, is available for preorder on Amazon. Catron's writing has appeared in the New York Times, The Washington Post, and The Walrus, as well as literary journals and anthologies. She writes about love and love stories at The Love Story Project and teaches English and creative writing at the University of British Columbia. Her article "To Fall in Love with Anyone, Do This" was one of the most popular articles published by the New York Times in 2015.
Mandy Len Catron | Speaker | TED.com