ABOUT THE SPEAKER
Mandy Len Catron - Writer
Mandy Len Catron explores love stories.

Why you should listen

Originally from Appalachian Virginia, Mandy Len Catron is a writer living and working in Vancouver, British Columbia. Her book How to Fall in Love with Anyone, is available for preorder on Amazon. Catron's writing has appeared in the New York Times, The Washington Post, and The Walrus, as well as literary journals and anthologies. She writes about love and love stories at The Love Story Project and teaches English and creative writing at the University of British Columbia. Her article "To Fall in Love with Anyone, Do This" was one of the most popular articles published by the New York Times in 2015.

More profile about the speaker
Mandy Len Catron | Speaker | TED.com
TEDxChapmanU

Mandy Len Catron: Falling in love is the easy part

Mandy Len Catron: Zamilovat se je ta snazší část

Filmed:
3,963,490 views

Věděli jste, že se můžete zamilovat do někoho jen díky 36 otázkám? Mandy Len Catron si to vyzkoušela jako pokus, který zafungoval, a napsala o své zkušenosti článek (který vám možná vaše mamka poslala). Ale... je to skutečně láska? Vydržela? A jaký je rozdíl mezi tím se zamilovat a zůstat zamilovaný?
- Writer
Mandy Len Catron explores love stories. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I publishedpublikováno this articlečlánek
0
960
1456
Publikovala jsem článek
00:14
in the NewNové YorkYork TimesKrát ModernModerní Love columnsloupec
in JanuaryLedna of this yearrok.
1
2440
4376
v lednových New York Times,
ve sloupku Moderní láska.
00:18
"To FallNa podzim in Love With AnyoneKaždý, kdo, Do This."
2
6840
2336
"Abyste se do někoho zamilovali,
udělejte tohle."
00:21
And the articlečlánek
is about a psychologicalpsychologický studystudie
3
9200
2296
Článek je o psychologické studii,
00:23
designednavrženo to createvytvořit romanticromantický love
in the laboratorylaboratoř,
4
11520
3416
díky které má vzniknout
romantická láska v laboratoři,
00:26
and my ownvlastní experienceZkusenosti
tryingzkoušet the studystudie myselfmoje maličkost
5
14960
2736
a o tom, jak jsem to v loňském roce
sama testovala
00:29
one night last summerletní.
6
17720
1856
během jedné letní noci.
00:31
So the procedurepostup is fairlyspravedlivě simplejednoduchý:
7
19600
2736
Procedura je poměrně jednoduchá:
00:34
two strangerscizinci take turnsotočí askingptát se eachkaždý other
36 increasinglystále více personalosobní questionsotázky
8
22360
6856
dva cizinci si navzájem kladou 36
stále osobnějších otázek
00:41
and then they stareupřený pohled into eachkaždý other'sostatní eyesoči
9
29240
2896
a potom se bez mluvení dívají
jeden druhému do očí
00:44
withoutbez speakingmluvení for fourčtyři minutesminut.
10
32159
2561
po dobu 4 minut.
00:47
So here are a couplepár of samplevzorek questionsotázky.
11
35360
3376
Tady je pár otázek na ukázku.
00:50
NumberČíslo 12: If you could wakeprobudit up tomorrowzítra
havingmít gainedzískal any one qualitykvalitní or abilityschopnost,
12
38760
5256
12: Kdybyste se mohli zítra ráno probudit
s jakoukoli vlastností nebo zkušeností
00:56
what would it be?
13
44040
1200
co by to bylo?
00:58
NumberČíslo 28: When did you last cryplakat
in frontpřední of anotherdalší personosoba?
14
46240
4696
28: Kdy naposled jste brečeli před jiným
člověkem?
01:02
By yourselfvy sám?
15
50960
1216
Sami od sebe?
01:04
As you can see, they really do
get more personalosobní as they go alongpodél.
16
52200
4256
Jak vidíte, otázky se postupně
stávají více osobními.
01:08
NumberČíslo 30, I really like this one:
17
56480
2376
ČÍslo 30, tu mám velmi ráda:
01:10
Tell your partnerpartner
what you like about them;
18
58880
2856
Řekněte partnerovi, co se vám na něm líbí;
01:13
be very honestupřímný this time,
19
61760
1856
tentokrát buďte velmi upřímní,
01:15
sayingrčení things you mightmohl not say
to someoneněkdo you just metse setkal.
20
63640
4360
řekněte věci, které by jste pravděpodobně
neřekli někomu, koho jste právě potkali.
01:20
So when I first camepřišel acrosspřes this studystudie
a fewpár yearsroky earlierdříve,
21
68840
4536
Když jsem před pár lety
poprvé narazila na tuto studii,
01:25
one detaildetail really stuckuvízl out to me,
22
73400
2096
jeden detail mě vážně upoutal,
01:27
and that was the rumorpověst
that two of the participantsúčastníků
23
75520
3056
a to byl drb, že dva účastníci
01:30
had gottendostal marriedženatý sixšest monthsměsíců laterpozději,
24
78600
2496
se za 6 měsíců vzali
01:33
and they'doni byli invitedpozván the entirecelý lablaboratoř
to the ceremonyobřad.
25
81120
4176
a na obřad pozvali celou laboratoř.
01:37
So I was of coursechod very skepticalskeptický
26
85320
2856
Samozřejmě jsem byla velice skeptická
01:40
about this processproces of just
manufacturingvýrobní romanticromantický love,
27
88200
3656
o procesu vytváření romantické lásky,
01:43
but of coursechod I was intriguedzaujalo.
28
91880
2856
ale pochopitelně mě to fascinovalo.
01:46
And when I got the chancešance
to try this studystudie myselfmoje maličkost,
29
94760
3416
A když jsem měla šanci sama
vyzkoušet tuto studii
01:50
with someoneněkdo I knewvěděl
but not particularlyzejména well,
30
98200
3136
s někým, koho jsem znala,
ale ne moc dobře,
01:53
I wasn'tnebyl expectingočekávání to fallpodzim in love.
31
101360
3136
nečekala jsem, že se zamiluji.
01:56
But then we did, and --
32
104520
2696
Ale zamilovali jsme se a ...
01:59
(LaughterSmích)
33
107240
1896
(smích)
02:01
And I thought it madevyrobeno a good storypříběh,
so I sentodesláno it to the ModernModerní Love columnsloupec
34
109160
4376
Myslela jsem si, že to bude dobrý příběh,
tak jsem to poslala o pár měsíců později
02:05
a fewpár monthsměsíců laterpozději.
35
113560
1816
do sloupku Moderní láska.
02:07
Now, this was publishedpublikováno in JanuaryLedna,
36
115400
3720
Tenhle článek byl publikován v lednu
02:11
and now it is AugustSrpen,
37
119880
1696
a teď je srpen,
02:13
so I'm guessinghádání that some of you
are probablypravděpodobně wonderingpřemýšlel,
38
121600
3616
takže hádám, že někteří z vás přemýšlí,
02:17
are we still togetherspolu?
39
125240
2376
jestli jsme pořád spolu.
02:19
And the reasondůvod I think
you mightmohl be wonderingpřemýšlel this
40
127640
2375
A myslím si, že důvod,
proč vás to zajímá,
02:22
is because I have been askedzeptal se this questionotázka
41
130039
2657
je ten, že i já sama si kladu tuto otázku
02:24
again and again and again
for the pastminulost sevensedm monthsměsíců.
42
132720
3936
posledních 7 měsíců pořád dokola.
02:28
And this questionotázka is really
what I want to talk about todaydnes.
43
136680
3696
A o této otázce chci dnes mluvit.
02:32
But let's come back to it.
44
140400
1456
Vrátíme se k tomu.
02:33
(LaughterSmích)
45
141880
2976
(smích)
02:36
So the weektýden before the articlečlánek camepřišel out,
46
144880
1976
Týden před tím, než článek vyšel,
02:38
I was very nervousnervový.
47
146880
2696
jsem byla velmi nervózní.
02:41
I had been workingpracovní
on a bookrezervovat about love storiespříběhy
48
149600
2576
Už pár let jsem pracovala na knize
02:44
for the pastminulost fewpár yearsroky,
49
152200
1816
o milostných příbězích,
02:46
so I had gottendostal used to writingpsaní
about my ownvlastní experienceszkušenosti
50
154040
2816
takže jsem si zvykla psát
o svých vlastních zkušenostech
02:48
with romanticromantický love on my blogblog.
51
156880
3016
s romantickou láskou.
02:51
But a blogblog postpošta mightmohl get
a couplepár hundredsto viewszobrazení at the mostvětšina,
52
159920
4576
Ale příspěvek na blogu přečte
nanejvýš pár stovek lidí,
02:56
and those were usuallyobvykle
just my FacebookFacebook friendspřátelé,
53
164520
3096
a to většinou přátel z Facebooku.
02:59
and I figuredobrázek my articlečlánek
in the NewNové YorkYork TimesKrát
54
167640
2576
Pak mi došlo, že článek v New York Times
03:02
would probablypravděpodobně get a fewpár thousandtisíc viewszobrazení.
55
170240
2800
si pravděpodobně přečte několik tisíc.
03:06
And that feltcítil like a lot of attentionPozor
56
174080
2776
A to mi připadalo jako velká pozornost
03:08
on a relativelypoměrně newNový relationshipvztah.
57
176880
3176
pro tak relativně nový vztah.
03:12
But as it turnedobrátil se out, I had no ideaidea.
58
180080
3280
Ukázalo se, že jsem o tom
neměla ani ponětí.
03:16
So the articlečlánek was publishedpublikováno onlineonline
59
184240
1896
Článek byl publikovaný online
03:18
on a FridayPátek eveningvečer,
60
186160
2056
v pátek večer
03:20
and by SaturdaySobota, this had happenedStalo
to the trafficprovoz on my blogblog.
61
188240
6136
a tohle se stalo v sobotu
s návštěvností mého blogu.
03:26
And by SundayNeděle, bothoba the TodayDnes ShowZobrazit
and Good MorningRáno AmericaAmerika had calledvolal.
62
194400
4880
A v neděli mi volali z Today Show
a z Good Morning America.
03:32
WithinV rámci a monthMěsíc, the articlečlánek
would receivedostávat over 8 millionmilión viewszobrazení,
63
200720
4536
Během měsíce měl článek více než
8 milionů přečtení
03:37
and I was, to say the leastnejméně,
64
205280
2296
a já jsem přinejmenším
03:39
underpreparedunderprepared for this sorttřídění of attentionPozor.
65
207600
3896
nebyla připravená na takovou pozornost.
03:43
It's one thing to work up
the confidencedůvěra to writenapsat honestlyupřímně řečeno
66
211520
2976
Jedna věc je vypracovat se
k upřímnému psaní
03:46
about your experienceszkušenosti with love,
67
214520
2096
o vašich zkušenostech s láskou,
03:48
but it is anotherdalší thing to discoverobjevit
68
216640
2456
ale druhá věc je zjistit,
03:51
that your love life
has madevyrobeno internationalmezinárodní newszprávy --
69
219120
2976
že se váš milostný život objeví
v mezinárodních zprávách --
03:54
(LaughterSmích)
70
222120
1216
(smích)
03:55
and to realizerealizovat
that people acrosspřes the worldsvět
71
223360
3816
a uvědomit si, že lidi po celém světě
03:59
are genuinelyskutečně investedinvestováno
in the statuspostavení of your newNový relationshipvztah.
72
227200
4976
skutečně zajímá, jak je na tom váš
nový vztah.
04:04
(LaughterSmích)
73
232200
2176
(smích)
04:06
And when people calledvolal or emailede-mailem,
whichkterý they did everykaždý day for weekstýdny,
74
234400
4816
A když mi lidé volali nebo mailovali,
což dělali několik týdnů každý den,
04:11
they always askedzeptal se the samestejný questionotázka first:
75
239240
3336
vždycky se nejdřív ptali:
04:14
are you guys still togetherspolu?
76
242600
2656
Jste pořád spolu?
04:17
In factskutečnost, as I was preparingpřipravuje se this talk,
77
245280
2336
Když jsem si připravovala tuto přednášku,
04:19
I did a quickrychlý searchVyhledávání of my emaile-mailem inboxdoručená pošta
78
247640
2256
udělala jsem si rychlý průzkum svého mailu
04:21
for the phrasefráze "Are you still togetherspolu?"
79
249920
1936
a hledala jsem frázi "Jste pořád spolu?"
04:23
and severalněkolik messageszpráv
poppedvyskočil up immediatelyihned.
80
251880
2696
a několik zpráv mi hned vyskočilo.
04:26
They were from studentsstudentů and journalistsnovinářům
81
254600
2655
Byly od studentů, novinářů
04:29
and friendlypřátelský strangerscizinci like this one.
82
257279
3017
a milých neznámých jako tento mail.
04:32
I did radiorádio interviewsrozhovory and they askedzeptal se.
83
260320
2456
Dělala jsem rozhovor pro rádia
a ptali se mě na to.
04:34
I even gavedal a talk, and one womanžena
shoutedvykřikl up to the stagefáze,
84
262800
3936
Dokonce jsem dělala přednášku a jedna žena
na mě zakřičela:
04:38
"Hey MandyMandy, where'skde je your boyfriendpřítel?"
85
266760
3336
"Hej Mandy, kde je tvůj přítel?"
04:42
And I promptlyihned turnedobrátil se brightjasný redČervené.
86
270120
3296
A já jsem hned zrudla.
04:45
I understandrozumět that this
is partčást of the dealobchod.
87
273440
2816
Chápu, že tohle je součástí toho všeho.
04:48
If you writenapsat about your relationshipvztah
in an internationalmezinárodní newspapernoviny,
88
276280
3536
Když píšete o svém vztahu
v mezinárodních novinách,
04:51
you should expectočekávat people
to feel comfortablekomfortní askingptát se about it.
89
279840
3656
měli byste čekat, že lidem nebude vadit
ptát se vás na to.
04:55
But I just wasn'tnebyl preparedpřipravený
for the scoperozsah of the responseOdezva.
90
283520
4936
Nebyla jsem však připravená
na rozsah té odezvy.
05:00
The 36 questionsotázky seemzdát se
to have takenpřijat on a life of theirjejich ownvlastní.
91
288480
3856
36 otázek začalo žít vlastním životem.
05:04
In factskutečnost, the NewNové YorkYork TimesKrát
publishedpublikováno a follow-upnásledná opatření articlečlánek
92
292360
3416
New York Times publikoval
na Svatého Valentýna článek,
05:07
for Valentine'sValentýna Day,
93
295800
1216
který navazoval na můj
05:09
whichkterý featurednabízený readers'čtenáři experienceszkušenosti
of tryingzkoušet the studystudie themselvesoni sami,
94
297040
4496
a obsahoval vlastní zkušenosti čtenářů,
kteří studii sami vyzkoušeli,
05:13
with varyingrůzné degreesstupňů of successúspěch.
95
301560
2280
s různými stupni úspěchu.
05:16
So my first impulseimpuls
in the facetvář of all of this attentionPozor
96
304960
4216
Díky této velké pozornosti
byl můj první reflex
05:21
was to becomestát very protectiveochranný
of my ownvlastní relationshipvztah.
97
309200
3440
stát se ke svému vztahu
velmi ochranitelskou.
05:25
I said no to everykaždý requestpožadavek
for the two of us
98
313920
3016
Odmítla jsem všechny
pozvánky na rozhovory,
05:28
to do a mediamédia appearancevzhled togetherspolu.
99
316960
2336
kde bychom byli oba dva.
05:31
I turnedobrátil se down TVTV interviewsrozhovory,
100
319320
1696
Odmítla jsem všechny rozhovory v TV
05:33
and I said no to everykaždý requestpožadavek
for photosfotky of the two us.
101
321040
4136
a odmítla jsem každou žádost
o fotku nás dvou.
05:37
I think I was afraidstrach that we would becomestát
102
325200
2576
Myslím, že jsem se bála, že se staneme
05:39
inadvertentneúmyslné iconsikony
for the processproces of fallingpadající in love,
103
327800
4136
bezděčnými ikonami zamilovávání se.
05:43
a positionpozice I did not at all
feel qualifiedkvalifikované for.
104
331960
3720
To byla pozice, na kterou jsem
se vůbec necítila.
05:48
And I get it:
105
336760
2456
Chápu to,
05:51
people didn't just want to know
if the studystudie workedpracoval,
106
339240
2776
lidé nechtějí vědět jen to,
jestli ta studie funguje,
05:54
they wanted to know if it really workedpracoval:
107
342040
2936
ale jestli opravdu zabírá:
05:57
that is, if it was capableschopný
of producingprodukovat love that would last,
108
345000
4696
jestli je schopná vytvořit trvalou lásku –
06:01
not just a flingFlirt, but realnemovitý love,
sustainableudržitelného love.
109
349720
5376
ne jen tak něco, ale pravou,
udržitelnou lásku.
06:07
But this was a questionotázka
I didn't feel capableschopný of answeringodpovědi.
110
355120
4096
Ale tohle byla otázka, na kterou jsem
nebyla schopná odpovědět.
06:11
My ownvlastní relationshipvztah
was only a fewpár monthsměsíců oldstarý,
111
359240
2696
Můj vlastní vztah trval jen pár měsíců
06:13
and I feltcítil like people were askingptát se
the wrongšpatně questionotázka in the first placemísto.
112
361960
4760
a cítila jsem, že se lidé ptají špatně.
06:20
What would knowingvědět whetherzda or not
we were still togetherspolu really tell them?
113
368040
4136
Na co by jim bylo vědět,
jestli jsme nebo nejsme pořád spolu?
06:24
If the answerOdpovědět was no,
114
372200
1656
Kdyby odpověď byla ne,
06:25
would it make the experienceZkusenosti
of doing these 36 questionsotázky
115
373880
3976
učinilo by to zkušenost s 36 otázkami
06:29
any lessméně worthwhileužitečné?
116
377880
2200
méně hodnotnou?
06:32
DrDr. ArthurArthur AronAron first wrotenapsal
about these questionsotázky
117
380800
2776
První, kdo zmínil tyto otázky,
byl Dr. Arthur Aron
06:35
in this studystudie here in 1997,
118
383600
4376
ve své studii v roce 1997.
06:40
and here, the researcher'svýzkumného pracovníka goalfotbalová branka
was not to producevyrobit romanticromantický love.
119
388000
4736
V ní nebylo cílem
vytvořit romantickou lásku.
06:44
InsteadMísto toho, they wanted to fosterpodporovat
120
392760
1936
Místo toho chtěl rozvinout
06:46
interpersonalinterpersonální closenessblízkost
amongmezi collegevysoká škola studentsstudentů,
121
394720
3456
blízkost mezi vysokoškolskými studenty
06:50
by usingpoužitím what AronAron calledvolal
122
398200
2736
použitím toho, čemu Aron říkal
06:52
"sustainedtrvalé, escalatingstupňující se, reciprocalPřevrácená hodnota,
personalisticpersonalistické self-disclosureself odhalení."
123
400960
4896
"trvale stupňující se reciproční
osobní sebeodhalení".
06:57
SoundsZvuky romanticromantický, doesn't it?
124
405880
2480
To zní romanticky, že?
07:01
But the studystudie did work.
125
409600
1656
Jeho studie fungovala.
07:03
The participantsúčastníků
did feel closerblíže after doing it,
126
411280
3056
Účastníci se po absolvování cítili
jeden druhému blíž,
07:06
and severalněkolik subsequentnásledné studiesstudie have alsotaké
used Aron'sAron fastrychle friendspřátelé protocolprotokol
127
414360
5296
a následně několik dalších studií použilo
Aronův protokol rychlých přátel
07:11
as a way to quicklyrychle createvytvořit
trustdůvěra and intimacyintimita betweenmezi strangerscizinci.
128
419680
4136
jako způsob vytvoření důvěry
a intimity mezi cizinci.
07:15
They'veOni už used it betweenmezi membersčlenů
of the policepolicie and membersčlenů of communityspolečenství,
129
423840
3429
Studie byla použita mezi policisty
a lidmi z jejich okrsků,
07:19
and they'veoni mají used it betweenmezi people
of opposingoponovat politicalpolitický ideologiesideologie.
130
427293
3560
a také mezi lidmi
s opačnými politickými názory.
07:23
The originaloriginál versionverze of the storypříběh,
131
431800
1776
Původní verze toho příběhu,
07:25
the one that I triedpokusil se last summerletní,
132
433600
2496
který jsem zažila minulé léto,
07:28
that pairspáry the personalosobní questionsotázky
with fourčtyři minutesminut of eyeoko contactKontakt,
133
436120
4216
který kombinuje osobní otázky a oční
kontakt po dobu 4 minut,
07:32
was referencedodkazováno in this articlečlánek,
134
440360
2096
byla odkazována v tomto článku,
07:34
but unfortunatelybohužel it was never publishedpublikováno.
135
442480
2600
ale bohužel nikdy nebyla publikována.
07:38
So a fewpár monthsměsíců agopřed, I was givingposkytující a talk
136
446640
3016
O pár měsíců později jsem měla přednášku
07:41
at a smallmalý liberalliberální artsumění collegevysoká škola,
137
449680
2296
na jedné malé filosofické fakultě
07:44
and a studentstudent camepřišel up to me afterwardspozději
138
452000
2696
a po skončení za mnou přišel jeden student
07:46
and he said, kinddruh of shylyplaše,
139
454720
1920
a se studem mi řekl:
07:49
"So, I triedpokusil se your studystudie,
and it didn't work."
140
457360
5016
"Vyzkoušel jsem vaši studii
a nefungovala."
07:54
He seemedzdálo se a little mystifiedzmateny by this.
141
462400
3256
Vypadal trochu zmatený.
07:57
"You mean, you didn't fallpodzim in love
with the personosoba you did it with?" I askedzeptal se.
142
465680
4776
"Tvrdíte, že jste se nezamiloval do osoby,
se kterou jste to zkoušel?" ptala jsem se.
08:02
"Well..." He pausedpozastaveno.
143
470480
2416
"Vlastně..." odmlčel se.
08:04
"I think she just wants to be friendspřátelé."
144
472920
2480
"Myslím, že ona chce být jen kamarádka."
08:09
"But did you becomestát
better friendspřátelé?" I askedzeptal se.
145
477480
3736
"Stali jste se lepšími přáteli?"
Zeptala jsem se.
08:13
"Did you feel like you got to really
know eachkaždý other after doing the studystudie?"
146
481240
3656
"Cítil jste, že opravdu znáte jeden
druhého po vyzkoušení téhle studie?"
08:16
He noddedpřikývla.
147
484920
1296
Přikývl.
08:18
"So, then it workedpracoval," I said.
148
486240
2936
"Takže to fungovalo." řekla jsem.
08:21
I don't think this is the answerOdpovědět
he was looking for.
149
489200
4216
Myslím, že to nebyla odpověď,
kterou čekal.
08:25
In factskutečnost, I don't think this is the answerOdpovědět
that any of us are looking for
150
493440
4336
Vlastně si nemyslím, že tohle je odpověď ,
kterou by čekal kdokoli z nás,
08:29
when it comespřijde to love.
151
497800
2256
když jde o lásku.
08:32
I first camepřišel acrosspřes this studystudie
152
500080
1736
Poprvé jsem na tuto studii narazila,
08:33
when I was 29
153
501840
1456
když mi bylo 29
08:35
and I was going throughpřes
a really difficultobtížný breakuprozchod.
154
503320
3416
a měla jsem za sebou velmi těžký rozchod.
08:38
I had been in the relationshipvztah
sinceod té doby I was 20,
155
506760
2616
Byla jsem ve vztahu od svých 20 let,
08:41
whichkterý was basicallyv podstatě my entirecelý adultdospělý life,
156
509400
2776
což vlastně bylo celý můj dospělý život.
08:44
and he was my first realnemovitý love,
157
512200
2096
Byl moje první láska
08:46
and I had no ideaidea how or if
I could make a life withoutbez him.
158
514320
5096
a já jsem neměla ponětí, jak nebo jestli
bez něho můžu žít.
08:51
So I turnedobrátil se to scienceVěda.
159
519440
2376
Tak jsem se obrátila na vědu.
08:53
I researchedprozkoumány everything I could find
about the scienceVěda of romanticromantický love,
160
521840
4576
Hledala jsem všechno o vědě
o romantické lásce,
08:58
and I think I was hopingdoufám that it mightmohl
somehowNějak inoculateInokulujte me from heartachezármutek.
161
526440
5096
doufala jsem, že mi to pomůže
od zlomeného srdce.
09:03
I don't know if I realizeduvědomil
this at the time --
162
531560
2640
Nevím, jestli jsem si to
tenkrát uvědomovala --
09:07
I thought I was just doing researchvýzkum
for this bookrezervovat I was writingpsaní --
163
535120
3296
myslela jsem si, že dělám výzkum
pro svou knihu,
09:10
but it seemszdá se really obviouszřejmé in retrospectOhlédnutí za rokem.
164
538440
3416
ale zpětně už to vidím.
09:13
I hopeddoufal that if I armedozbrojení myselfmoje maličkost
with the knowledgeznalost of romanticromantický love,
165
541880
4416
Doufala jsem, že když se vyzbrojím
vědou o romantické lásce,
09:18
I mightmohl never have to feel
as terriblehrozný and lonelyosamělý as I did then.
166
546320
4640
možná se pak už nikdy nebudu cítit
tak hrozně a osamocená jako tehdy.
09:24
And all this knowledgeznalost
has been usefulužitečný in some wayszpůsoby.
167
552320
4296
A všechno tohle vědění bylo
v určitém směru užitečné.
09:28
I am more patienttrpěliví with love.
I am more relaxeduvolněný.
168
556640
3296
S láskou jsem trpělivější.
Uvolněnější.
09:31
I am more confidentsebejistý
about askingptát se for what I want.
169
559960
3576
Jsem jistější,
když žádám o to, co chci.
09:35
But I can alsotaké see myselfmoje maličkost more clearlyjasně,
170
563560
3736
Také vidím sama sebe jasněji
09:39
and I can see that what I want
is sometimesněkdy more
171
567320
4256
a vidím, že někdy chci víc,
09:43
than can reasonablyrozumně be askedzeptal se for.
172
571600
3056
než co je rozumné žádat.
09:46
What I want from love is a guaranteezáruka,
173
574680
3456
To, co žádám od lásky, je záruka,
09:50
not just that I am lovedmiloval todaydnes
174
578160
2216
že jsem nejen milovaná dnes
09:52
and that I will be lovedmiloval tomorrowzítra,
175
580400
2416
a budu milovaná zítra,
09:54
but that I will continuepokračovat to be lovedmiloval
by the personosoba I love indefinitelyna dobu neurčitou.
176
582840
5200
ale že ten, koho miluji,
bude navždy milovat mne.
10:01
Maybe it's this possibilitymožnost of a guaranteezáruka
177
589240
3496
Zřejmě po téhle možné záruce
10:04
that people were really askingptát se about
178
592760
1976
se vlastně lidé ptali, když chtěli vědět,
10:06
when they wanted to know
if we were still togetherspolu.
179
594760
2720
jestli jsme stále s přítelem spolu.
10:10
So the storypříběh that the mediamédia told
about the 36 questionsotázky
180
598800
3936
Příběh, který média vyprávěla
o 36 otázkách byl,
10:14
was that there mightmohl be
a shortcutzkratka to fallingpadající in love.
181
602760
3296
že možná existuje zkratka k zamilování se.
10:18
There mightmohl be a way to somehowNějak
mitigatezmírnit some of the riskriziko involvedzapojeno,
182
606080
3736
Může tady být způsob, jak zmírnit risk,
10:21
and this is a very appealingpodání opravného prostředku storypříběh,
183
609840
2616
a to je velmi lákavá představa,
10:24
because fallingpadající in love feelscítí amazingúžasný,
184
612480
3176
protože zamilovat se je úžasné,
10:27
but it's alsotaké terrifyingděsivé.
185
615680
2736
ale taky strašidelné.
10:30
The momentmoment you admitpřipustit to lovingmilující someoneněkdo,
186
618440
2576
V ten moment, kdy si přiznáte,
že někoho milujete,
10:33
you admitpřipustit to havingmít a lot to loseprohrát,
187
621040
2640
přiznáváte i to, že máte co ztratit.
10:36
and it's trueskutečný that these questionsotázky
do provideposkytnout a mechanismmechanismus
188
624640
4216
Je pravda, že tyto otázky
poskytují prostředek k tomu,
10:40
for gettingdostat to know someoneněkdo quicklyrychle,
189
628880
2296
abyste někoho rychle poznali,
10:43
whichkterý is alsotaké a mechanismmechanismus for beingbytost knownznámý,
190
631200
2536
což je zároveň způsob,
jak se sám nechat poznat.
10:45
and I think this is the thing
that mostvětšina of us really want from love:
191
633760
4456
A myslím, že právě tohle
většina z nás očekává od lásky:
10:50
to be knownznámý, to be seenviděno, to be understoodrozuměli.
192
638240
4080
být poznaný, viděný, pochopený.
10:55
But I think when it comespřijde to love,
193
643200
1936
Když přijde na lásku,
10:57
we are too willingochotný to acceptakceptovat
the shortkrátký versionverze of the storypříběh.
194
645160
4496
jsme příliš ochotní
přijmout zkrácenou verzi příběhu.
11:01
The versionverze of the storypříběh that asksptá se,
"Are you still togetherspolu?"
195
649680
3576
Verzi, která se ptá: "Jste stále spolu?"
11:05
and is contentobsah with a yes or no answerOdpovědět.
196
653280
3120
a je spojena s odpovědí ANO/NE.
11:09
So ratherspíše than that questionotázka,
197
657560
1936
Raději než se ptát takto,
11:11
I would proposenavrhnout we askdotázat se
some more difficultobtížný questionsotázky,
198
659520
3656
bychom si klást
11:15
questionsotázky like:
199
663200
1200
složitější otázky jako:
11:17
How do you deciderozhodni se who deservessi zaslouží your love
200
665080
3016
Jak se rozhodnout,
kdo si mou lásku zaslouží,
11:20
and who does not?
201
668120
1240
a kdo ne?
11:22
How do you staypobyt in love
when things get difficultobtížný,
202
670840
3256
Jak zůstat zamilovaný, když se věci ztíží,
11:26
and how do you know
when to just cutstřih and runběh?
203
674120
2520
a jak poznat, kdy to zabalit a utéct?
11:29
How do you livežít with the doubtpochybovat
204
677880
1896
Jak žít s pochybnostmi,
11:31
that inevitablynevyhnutelně creepshusí kůže
into everykaždý relationshipvztah,
205
679800
3016
které se vkrádají do každého vztahu,
11:34
or even hardertěžší,
206
682840
1616
nebo ještě hůře,
11:36
how do you livežít with your partner'spartnera doubtpochybovat?
207
684480
2360
jak žít s pochybnostmi vašeho partnera?
11:39
I don't necessarilynezbytně know
the answersodpovědi to these questionsotázky,
208
687800
3616
Já odpověď na tyto otázky neznám,
11:43
but I think they're an importantdůležité startStart
at havingmít a more thoughtfulohleduplný conversationkonverzace
209
691440
5136
ale myslím, že jsou dobrým začátkem
pro vážný rozhovor o tom,
11:48
about what it meansprostředek to love someoneněkdo.
210
696600
2160
co to znamená někoho milovat.
11:52
So, if you want it,
211
700080
2336
Takže, jestli vás to zajímá,
11:54
the shortkrátký versionverze of the storypříběh
of my relationshipvztah is this:
212
702440
4296
zkrácená verze příběhu
o mém vztahu je:
11:58
a yearrok agopřed, an acquaintanceznámost
and I did a studystudie
213
706760
3096
před rokem jsem já a jeden známý
vyzkoušeli studii
12:01
designednavrženo to createvytvořit romanticromantický love,
214
709880
2696
navrženou pro vytvoření romantické lásky,
12:04
and we fellklesl in love,
215
712600
1696
zamilovali jsme se,
12:06
and we are still togetherspolu,
216
714320
1856
jsme stále spolu
12:08
and I am so gladrád.
217
716200
2160
a já jsem za to moc ráda.
12:11
But fallingpadající in love is not
the samestejný thing as stayingzůstat in love.
218
719040
4760
Ale zamilovat se není
totéž jako milovat.
12:16
FallingKlesající in love is the easysnadný partčást.
219
724440
2400
Zamilovat se je ta jednodušší část.
12:20
So at the endkonec of my articlečlánek, I wrotenapsal,
"Love didn't happenpřihodit se to us.
220
728360
4376
V závěru svého článku jsem napsala:
"Láska se nám nepřihodila.
12:24
We're in love because we eachkaždý
madevyrobeno the choicevýběr to be."
221
732760
3296
Milujeme se, protože
jsme se pro to rozhodli."
12:28
And I cringekrčit se a little
when I readčíst that now,
222
736080
4176
Trochu mě mrazí, když to teď čtu.
12:32
not because it isn't trueskutečný,
223
740280
2296
Ne protože to není pravda,
12:34
but because at the time,
I really hadn'tnebyl consideredpovažováno
224
742600
3216
ale protože tehdy jsem opravdu nezvážila,
12:37
everything that was containedobsažen
in that choicevýběr.
225
745840
3616
co všechno znamenala ta volba.
12:41
I didn't considerzvážit how manymnoho timesčasy
we would eachkaždý have to make that choicevýběr,
226
749480
5216
Nezvážila jsem, kolikrát budeme muset
to rozhodnutí udělat,
12:46
and how manymnoho timesčasy I will continuepokračovat
to have to make that choicevýběr
227
754720
3576
kolikrát si sama budu muset vybrat,
12:50
withoutbez knowingvědět whetherzda or not
he will always chooseVybrat me.
228
758320
3816
aniž bych věděla, jestli si on
vždy vybere mě.
12:54
I want it to be enoughdost to have askedzeptal se
and answeredodpověděl 36 questionsotázky,
229
762160
5496
Přála bych si, aby stačilo, že jsem
položila a zodpověděla 36 otázek,
12:59
and to have chosenvybrané to love someoneněkdo
so generousštědrý and kinddruh and funzábava
230
767680
5216
že jsem se rozhodla milovat někoho tak
velkorysého a laskavého a zábavného,
13:04
and to have broadcastvysílání that choicevýběr
in the biggestnejvětší newspapernoviny in AmericaAmerika.
231
772920
5000
a že jsem zveřejnila toho rozhodnutí
v největších novinách v Americe.
13:10
But what I have doneHotovo insteadmísto toho
is turnotočit se my relationshipvztah
232
778880
3096
Místo toho jsem svůj vztah
13:14
into the kinddruh of mythMýtus
I don't quitedocela believe in.
233
782000
4176
přetvořila v jakýsi mýtus,
na který ani sama nevěřím.
13:18
And what I want, what perhapsmožná
I will spendstrávit my life wantingchtějí,
234
786200
4256
Nicméně chci,
a asi budu chtít celý život,
13:22
is for that mythMýtus to be trueskutečný.
235
790480
2696
aby ten můj mýtus byl pravdivý.
13:25
I want the happyšťastný endingkonec
impliedimplicitní by the titletitul to my articlečlánek,
236
793200
4776
Chci ten šťastný konec,
který naznačuje nadpis mého článku.
13:30
whichkterý is, incidentallymimochodem,
237
798000
1496
Mimochodem, ten nadpis
13:31
the only partčást of the articlečlánek
that I didn't actuallyvlastně writenapsat.
238
799520
3656
je to jediné, co jsem
vlastně sama nenapsala.
13:35
(LaughterSmích)
239
803200
3296
(smích)
13:38
But what I have insteadmísto toho is the chancešance
to make the choicevýběr to love someoneněkdo,
240
806520
4696
Místo toho mám možnost
rozhodnout se někoho milovat
13:43
and the hopenaděje that he will chooseVybrat
to love me back,
241
811240
3456
a naději, že on se rozhodne
mě milovat také.
13:46
and it is terrifyingděsivé,
242
814720
2696
Je to děsivé,
13:49
but that's the dealobchod with love.
243
817440
1736
ale tak už to s láskou chodí.
13:51
Thank you.
244
819200
1240
Děkuji vám.
Translated by Hana Krajickova
Reviewed by Katerina Jaburkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mandy Len Catron - Writer
Mandy Len Catron explores love stories.

Why you should listen

Originally from Appalachian Virginia, Mandy Len Catron is a writer living and working in Vancouver, British Columbia. Her book How to Fall in Love with Anyone, is available for preorder on Amazon. Catron's writing has appeared in the New York Times, The Washington Post, and The Walrus, as well as literary journals and anthologies. She writes about love and love stories at The Love Story Project and teaches English and creative writing at the University of British Columbia. Her article "To Fall in Love with Anyone, Do This" was one of the most popular articles published by the New York Times in 2015.

More profile about the speaker
Mandy Len Catron | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee