TED2016
Joe Gebbia: How Airbnb designs for trust
Joe Gebbia: Hur Airbnb designar för förtroende
Filmed:
Readability: 3.5
2,523,121 views
Joe Gebbia, en av grundarna för Airbnb, satsar hela sitt företag på tron om att människor kan lita på varandra nog mycket för att sova över i varandras hem. Hur kom han över fördomen "främlingar lika med fara"? Genom bra design. Nu, 123 miljoner anordnade nätter senare drömmer Gebbia om en gemensamhetskultur där design hjälper till att utveckla gemenskap och samhörighet i stället för isolering och separation.
Joe Gebbia - Designer, co-founder of Airbnb
As a designer, entrepreneur and the co-founder and Chief Product Officer of Airbnb, Joe Gebbia helped redesign the way the world travels and people connect. Full bio
As a designer, entrepreneur and the co-founder and Chief Product Officer of Airbnb, Joe Gebbia helped redesign the way the world travels and people connect. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
I want to tell you the story
0
781
1556
Jag vill berätta en historia
00:14
about the time I almost got kidnapped
1
2362
3757
om en gång när jag nästan blev kidnappad
00:18
in the trunk of a red Mazda Miata.
2
6214
2905
i bagaget på en röd Mazda Miata.
00:22
It's the day after graduating
from design school
from design school
3
10157
2948
Det är dagen efter jag tog examen
från designskolan
från designskolan
00:25
and I'm having a yard sale.
4
13129
1485
och jag har en loppmarknad.
00:26
And this guy pulls up in this red Mazda
5
14638
2693
Och den här killen dyker upp
med en röd Mazda
med en röd Mazda
00:29
and he starts looking through my stuff.
6
17356
2112
och börjar kolla igenom mina saker.
00:31
And he buys a piece of art that I made.
7
19491
2427
Och han köper ett konstverk som jag gjort.
00:34
And it turns out he's alone
in town for the night,
in town for the night,
8
22466
3619
Och det visar sig
att han är ensam i staden i natt,
att han är ensam i staden i natt,
00:38
driving cross-country on a road trip
9
26109
2553
han kör en roadtrip genom landet
00:40
before he goes into the Peace Corps.
10
28686
1783
innan han ska till Fredskåren.
00:42
So I invite him out for a beer
11
30822
1674
Så jag bjuder med honom ut på en öl
00:45
and he tells me all about his passion
12
33202
2421
och han berättar allt om sin passion
00:47
for making a difference in the world.
13
35647
2048
att göra en förändring i världen.
00:50
Now it's starting to get late,
14
38647
1439
Nu börjar det bli sent
00:52
and I'm getting pretty tired.
15
40110
1957
och jag är ganska trött.
00:54
As I motion for the tab,
16
42757
1647
När jag ska ta notan
00:56
I make the mistake of asking him,
17
44428
2147
gör jag misstaget att fråga honom:
00:59
"So where are you staying tonight?"
18
47493
1788
"Så var ska du bo inatt?"
01:01
And he makes it worse by saying,
19
49838
2276
Och han gör det värre genom att säga:
01:04
"Actually, I don't have a place."
20
52138
2580
"Jag har faktiskt ingenstans att bo."
01:07
And I'm thinking, "Oh, man!"
21
55575
2407
Och jag tänker, "Oh, man"
01:10
What do you do?
22
58662
1550
Vad gör man?
01:12
We've all been there, right?
23
60751
1533
Vi har alla varit där, eller hur?
01:15
Do I offer to host this guy?
24
63212
1636
Erbjuder jag att vara värd?
01:17
But, I just met him -- I mean,
25
65370
2113
Jag träffade honom precis – jag menar,
01:19
he says he's going to the Peace Corps,
26
67507
1826
han säger att han ska till Fredskåren,
01:21
but I don't really know if he's going
to the Peace Corps
to the Peace Corps
27
69357
2635
men jag kan inte veta om han ska dit
och jag vill inte bli kidnappad
i bagaget på en Miata.
i bagaget på en Miata.
01:24
and I don't want to end up kidnapped
in the trunk of a Miata.
in the trunk of a Miata.
28
72016
2880
Det är ett litet bagageutrymme!
01:26
That's a small trunk!
29
74920
1174
01:30
So then I hear myself saying,
30
78062
2093
Så jag hör mig själv säga:
01:32
"Hey, I have an airbed you can stay on
in my living room."
in my living room."
31
80179
3024
"Du, jag har en luftmadrass
du kan sova på i mitt vardagsrum"
du kan sova på i mitt vardagsrum"
01:36
And the voice in my head goes,
32
84060
1487
Och rösten i mitt huvud säger:
01:37
"Wait, what?"
33
85571
1318
"Vänta, va?"
01:40
That night, I'm laying in bed,
34
88634
1881
Den natten ligger jag i sängen,
01:42
I'm staring at the ceiling and thinking,
35
90539
2207
stirrar upp i taket och tänker:
01:45
"Oh my god, what have I done?
36
93211
3266
"Gode gud, vad har jag gjort?
01:48
There's a complete stranger
sleeping in my living room.
sleeping in my living room.
37
96501
3155
En främling ligger och sover
i mitt vardagsrum.
i mitt vardagsrum.
01:52
What if he's psychotic?"
38
100702
1613
Tänk om han är psykotisk?"
01:55
My anxiety grows so much,
39
103029
1300
Min ångest växer så mycket
01:56
I leap out of bed,
40
104353
1860
att jag går upp ur sängen,
01:58
I sneak on my tiptoes to the door,
41
106237
2693
går mot dörren på tåspetsarna
02:00
and I lock the bedroom door.
42
108954
1825
och låser sovrumsdörren.
02:04
It turns out he was not psychotic.
43
112274
1894
Det visar sig att han inte var psykotisk.
02:06
We've kept in touch ever since.
44
114898
1525
Vi har hållit kontakten sen dess.
02:08
And the piece of art
he bought at the yard sale
he bought at the yard sale
45
116447
2290
Och konstverket han köpte
på min loppmarknad
på min loppmarknad
02:10
is hanging in his classroom;
he's a teacher now.
he's a teacher now.
46
118761
2489
hänger i hans klassrum;
han är lärare nu.
han är lärare nu.
Det var min första upplevelse som värd
02:15
This was my first hosting experience,
47
123025
1787
02:16
and it completely changed my perspective.
48
124836
2884
och det förändrade mitt perspektiv totalt.
02:21
Maybe the people that my childhood
taught me to label as strangers
taught me to label as strangers
49
129198
4762
Kanske är människor som min barndom
lärt mig att stämpla som främlingar
lärt mig att stämpla som främlingar
02:25
were actually friends waiting
to be discovered.
to be discovered.
50
133984
2456
faktiskt vänner som väntar
på att bli funna.
på att bli funna.
02:29
The idea of hosting people on airbeds
gradually became natural to me
gradually became natural to me
51
137606
3881
Idén att låta folk sova över
på luftmadrasser blev naturligt för mig,
på luftmadrasser blev naturligt för mig,
02:33
and when I moved to San Francisco,
52
141511
1659
när jag flyttade till San Francisco
02:35
I brought the airbed with me.
53
143194
1595
tog jag med mig luftmadrassen.
Så nu är det två år senare.
02:37
So now it's two years later.
54
145185
1557
02:39
I'm unemployed, I'm almost broke,
55
147172
2879
Jag är arbetslös, jag är nästan pank,
02:42
my roommate moves out,
and then the rent goes up.
and then the rent goes up.
56
150075
3274
min rumskamrat flyttar ut,
och sen går hyran upp.
och sen går hyran upp.
02:46
And then I learn there's a design
conference coming to town,
conference coming to town,
57
154248
2803
Sen får jag reda på
att en design-konferens kommer till stan
och alla hotellrum är uthyrda.
och alla hotellrum är uthyrda.
02:49
and all the hotels are sold out.
58
157075
1791
02:50
And I've always believed
that turning fear into fun
that turning fear into fun
59
158890
3480
Och jag har alltid ansett
att omvandla rädsla till lekfullhet
att omvandla rädsla till lekfullhet
02:54
is the gift of creativity.
60
162394
1508
är kreativitetens gåva.
Så jag sa till min bästa vän
och nya rumskamrat Brian Chesky:
och nya rumskamrat Brian Chesky:
02:56
So here's what I pitch my best friend
and my new roommate Brian Chesky:
and my new roommate Brian Chesky:
61
164749
5311
"Brian, jag har tänkt på
hur vi kan tjäna några kronor,
hur vi kan tjäna några kronor,
03:02
"Brian, thought of a way
to make a few bucks --
to make a few bucks --
62
170084
2300
vi kan förvandla stället
till ett "designers bnb",
till ett "designers bnb",
03:04
turning our place into 'designers
bed and breakfast,'
bed and breakfast,'
63
172408
2483
erbjuda unga designers på besök
ett ställe att sova över
ett ställe att sova över
03:06
offering young designers who come
to town a place to crash,
to town a place to crash,
64
174915
2779
med trådlöst internet, skrivbordsutrymme,
03:09
complete with wireless Internet,
a small desk space,
a small desk space,
65
177718
2447
sovmadrass och frukost varje morgon.
03:12
sleeping mat, and breakfast each morning.
66
180189
2016
Ha!"
03:14
Ha!"
67
182229
1171
03:16
We built a basic website
and Airbed and Breakfast was born.
and Airbed and Breakfast was born.
68
184566
3508
Vi skapade en enkel webbsida
och Airbed and Breakfast föddes.
och Airbed and Breakfast föddes.
03:20
Three lucky guests got to stay
69
188780
2165
Tre lyckosamma gäster fick stanna över
03:22
on a 20-dollar airbed
on the hardwood floor.
on the hardwood floor.
70
190969
2571
på en 20-dollars luftmadrass
på hårt trägolv.
på hårt trägolv.
03:26
But they loved it, and so did we.
71
194052
2472
Men de älskade det, och vi också.
Jag lovar, skink-
och ostomeletterna vi gjorde
och ostomeletterna vi gjorde
03:29
I swear, the ham
and Swiss cheese omelets we made
and Swiss cheese omelets we made
72
197024
2382
smakade helt annorlunda
för att vi gjorde dem för våra gäster.
för att vi gjorde dem för våra gäster.
03:31
tasted totally different
because we made them for our guests.
because we made them for our guests.
73
199430
3007
03:35
We took them on adventures
around the city,
around the city,
74
203618
2182
Vi tog med dem på äventyr runt staden
03:37
and when we said goodbye
to the last guest,
to the last guest,
75
205824
2612
och när vi sa hejdå till sista gästen –
03:40
the door latch clicked,
76
208460
1483
dörren stängdes –
03:42
Brian and I just stared at each other.
77
210927
2000
stirrade jag och Brian bara på varandra.
03:45
Did we just discover
it was possible to make friends
it was possible to make friends
78
213811
3459
Upptäckte vi precis
att det är möjligt att skaffa vänner
att det är möjligt att skaffa vänner
03:49
while also making rent?
79
217294
1578
och samtidigt få pengar till hyran?
03:52
The wheels had started to turn.
80
220080
1919
Hjulen hade börjat snurra.
03:54
My old roommate, Nate Blecharczyk,
81
222023
1651
Min gamla rumskamrat,
Nate Blecharczyk,
Nate Blecharczyk,
03:55
joined as engineering co-founder.
82
223698
2317
kom med som teknisk grundare.
03:58
And we buckled down to see
83
226930
1689
Och vi ansträngde oss för att se
04:00
if we could turn this into a business.
84
228643
1903
om vi kunde skapa en affärsverksamhet.
04:03
Here's what we pitched investors:
85
231956
1730
Så här lockade vi investerare:
04:08
"We want to build a website
86
236507
1307
"Vi vill bygga en webbsida
04:09
where people publicly post pictures
of their most intimate spaces,
of their most intimate spaces,
87
237838
3542
där folk kan publicera bilder
från deras mest intima utrymmen,
från deras mest intima utrymmen,
04:13
their bedrooms, the bathrooms --
88
241404
1857
deras sovrum, badrum –
04:15
the kinds of rooms you usually keep closed
when people come over.
when people come over.
89
243285
3426
typen av rum som du normalt sett
håller stängda när du har gäster.
håller stängda när du har gäster.
04:18
And then, over the Internet,
90
246735
1671
Och sen, över Internet,
04:20
they're going to invite complete strangers
to come sleep in their homes.
to come sleep in their homes.
91
248430
3433
ska de erbjuda främlingar att komma
och sova i deras hem.
och sova i deras hem.
04:23
It's going to be huge!"
92
251887
1405
Det kommer bli jättestort!"
04:25
(Laughter)
93
253316
2166
(Skratt)
04:27
We sat back, and we waited
for the rocket ship to blast off.
for the rocket ship to blast off.
94
255506
3257
Vi lutade oss tillbaka
och väntade på en dundersuccé.
och väntade på en dundersuccé.
04:31
It did not.
95
259240
1858
Det hände inte.
04:34
No one in their right minds
would invest in a service
would invest in a service
96
262994
2512
Ingen klok människa
skulle investera i en tjänst
skulle investera i en tjänst
04:37
that allows strangers
to sleep in people's homes.
to sleep in people's homes.
97
265530
2572
som tillåter främlingar
att sova i folks hem.
att sova i folks hem.
04:40
Why?
98
268126
1152
Varför?
04:41
Because we've all been taught
as kids, strangers equal danger.
as kids, strangers equal danger.
99
269629
3591
För att vi har blivit lärda som barn
att främlingar är lika med fara.
att främlingar är lika med fara.
04:46
Now, when you're faced with a problem,
you fall back on what you know,
you fall back on what you know,
100
274038
3547
När du står inför ett problem,
så faller du tillbaka på vad du vet,
så faller du tillbaka på vad du vet,
04:49
and all we really knew was design.
101
277609
1770
och det enda vi kunde var design.
04:52
In art school, you learn
that design is much more
that design is much more
102
280751
2461
I konstskolan lär du dig
att design är mycket mer
att design är mycket mer
04:55
than the look and feel of something --
it's the whole experience.
it's the whole experience.
103
283236
3213
än utseendet och känslan av något –
det är hela upplevelsen.
det är hela upplevelsen.
04:58
We learned to do that for objects,
104
286881
1651
Vi lärde oss att göra det med objekt
05:00
but here, we were aiming
to build Olympic trust
to build Olympic trust
105
288556
4284
men här siktade vi på att bygga
olympiskt förtroende
olympiskt förtroende
05:04
between people who had never met.
106
292864
1810
mellan människor som aldrig träffats.
05:08
Could design make that happen?
107
296504
1738
Kan design få det att hända?
05:11
Is it possible to design for trust?
108
299350
2347
Är det möjligt att designa för förtroende?
05:15
I want to give you a sense
of the flavor of trust
of the flavor of trust
109
303801
3001
Jag vill ge er en känsla av förtroende
05:18
that we were aiming to achieve.
110
306826
1856
som vi försökte uppnå.
05:21
I've got a 30-second experiment
111
309412
1710
Jag har ett 30-sekunders experiment
05:23
that will push you past your comfort zone.
112
311146
2448
som kommer knuffa ut er
från bekvämlighetszonen.
från bekvämlighetszonen.
05:25
If you're up for it, give me a thumbs-up.
113
313618
2261
Om ni är med på det, ge mig tummen upp.
05:30
OK, I need you to take out your phones.
114
318429
3225
OK, jag vill att ni tar upp era telefoner.
05:38
Now that you have your phone out,
115
326773
1593
Nu när ni har er telefon uppe
05:40
I'd like you to unlock your phone.
116
328390
1729
vill jag att ni låser upp den.
05:45
Now hand your unlocked phone
to the person on your left.
to the person on your left.
117
333807
3817
Nu, ge din upplåsta telefon
till personen till vänster om dig.
till personen till vänster om dig.
05:49
(Laughter)
118
337648
3705
(Skratt)
06:01
That tiny sense of panic
you're feeling right now --
you're feeling right now --
119
349734
2813
Den lilla känslan av panik
som du känner just nu –
som du känner just nu –
06:04
(Laughter)
120
352571
1675
(Skratt)
06:06
is exactly how hosts feel the first time
they open their home.
they open their home.
121
354270
3330
är precis vad värdar känner
första gången de öppnar sina hem.
första gången de öppnar sina hem.
06:10
Because the only thing
more personal than your phone
more personal than your phone
122
358581
2757
För det enda som är mer personligt
än din telefon
än din telefon
06:13
is your home.
123
361362
1199
är ditt hem.
06:15
People don't just see your messages,
124
363171
1719
Folk ser inte bara dina meddelanden,
06:16
they see your bedroom,
125
364914
1259
de ser ditt sovrum,
06:18
your kitchen, your toilet.
126
366197
1590
ditt kök, din toalett.
06:21
Now, how does it feel holding
someone's unlocked phone?
someone's unlocked phone?
127
369401
4080
Hur känns det
att hålla någons upplåsta telefon?
att hålla någons upplåsta telefon?
06:26
Most of us feel really responsible.
128
374185
1748
De flesta känner sig väldigt ansvarsfulla.
06:29
That's how most guests feel
when they stay in a home.
when they stay in a home.
129
377017
3801
Så känner de flesta gästerna
när de bor i ett hem.
när de bor i ett hem.
06:32
And it's because of this
that our company can even exist.
that our company can even exist.
130
380842
2943
Och det är därför vårt företag
ens kan existera.
ens kan existera.
06:36
By the way, who's holding Al Gore's phone?
131
384619
2475
Förresten, vem håller i Al Gores telefon?
06:39
(Laughter)
132
387118
3458
(Skratt)
06:42
Would you tell Twitter
he's running for President?
he's running for President?
133
390600
2597
Kan du tvittra att
han kandiderar till President?
han kandiderar till President?
06:45
(Laughter)
134
393221
2001
(Skratt)
06:47
(Applause)
135
395246
2538
(Applåder)
06:55
OK, you can hand your phones back now.
136
403719
2258
OK, ni kan ge tillbaka telefonerna nu.
07:03
So now that you've experienced
the kind of trust challenge
the kind of trust challenge
137
411589
3251
Så nu när ni har erfarit den typ
av förtroendeutmaning
av förtroendeutmaning
07:06
we were facing,
138
414864
1240
som vi mötte,
07:08
I'd love to share a few discoveries
we've made along the way.
we've made along the way.
139
416128
3129
skulle jag älska att dela
några upptäckter vi gjort på vägen.
några upptäckter vi gjort på vägen.
07:12
What if we changed one small thing
140
420011
2259
Vad skulle hända
om vi ändrade en liten sak
om vi ändrade en liten sak
07:14
about the design of that experiment?
141
422294
2044
med designen av det experimentet?
Tänk om din granne
hade presenterat sig först
hade presenterat sig först
07:16
What if your neighbor had introduced
themselves first, with their name,
themselves first, with their name,
142
424362
3783
med sitt namn, varifrån de kommer,
deras barns namn, eller deras hund?
deras barns namn, eller deras hund?
07:20
where they're from, the name
of their kids or their dog?
of their kids or their dog?
143
428169
2865
07:23
Imagine that they had 150 reviews
of people saying,
of people saying,
144
431685
3532
Föreställ dig att de hade 150 omdömen
från folk som säger
från folk som säger
07:27
"They're great at holding
unlocked phones!"
unlocked phones!"
145
435241
2405
"De är jättebra på
att hålla i upplåsta telefoner"
att hålla i upplåsta telefoner"
07:29
(Laughter)
146
437670
1857
(Skratt)
07:34
Now how would you feel
about handing your phone over?
about handing your phone over?
147
442709
3197
Hur skulle ni nu känna för
att lämna över er telefon?
att lämna över er telefon?
07:39
It turns out,
148
447784
1152
Det visar sig
07:40
a well-designed reputation system
is key for building trust.
is key for building trust.
149
448960
3452
att ett väl utformat anseendesystem
är nyckeln till att bygga förtroende.
är nyckeln till att bygga förtroende.
07:44
And we didn't actually
get it right the first time.
get it right the first time.
150
452951
3010
Vi gjorde faktiskt
inte rätt första gången.
inte rätt första gången.
07:47
It's hard for people to leave bad reviews.
151
455985
2745
Människor har svårt
att skriva dåliga omdömen
att skriva dåliga omdömen
07:51
Eventually, we learned to wait
until both guests and hosts
until both guests and hosts
152
459447
4386
Slutligen lärde vi oss att vänta
tills både gäst och värd
tills både gäst och värd
07:55
left the review before we reveal them.
153
463857
2104
lämnat omdöme innan vi publicerade dem.
07:59
Now, here's a discovery
we made just last week.
we made just last week.
154
467107
3092
Här är en upptäckt vi gjorde förra veckan.
Vi gjorde en gemensam studie med Stanford,
08:02
We did a joint study with Stanford,
155
470984
1904
08:04
where we looked at people's
willingness to trust someone
willingness to trust someone
156
472912
2994
där vi kollade på människors vilja
att lita på någon
att lita på någon
08:07
based on how similar they are in age,
location and geography.
location and geography.
157
475930
4466
baserat på hur lika de är
i ålder, läge och geografi.
i ålder, läge och geografi.
08:13
The research showed, not surprisingly,
158
481467
2960
Undersökningen visade,
inte särskilt förvånande,
inte särskilt förvånande,
08:16
we prefer people who are like us.
159
484451
1944
att vi föredrar människor som är lika oss.
08:20
The more different somebody is,
160
488094
2835
Ju mer annorlunda någon är,
08:22
the less we trust them.
161
490953
1327
desto mindre litar vi på dem.
08:25
Now, that's a natural social bias.
162
493130
2023
Det är en normal fördom.
08:28
But what's interesting is what happens
163
496532
2354
Men det som är intressant
är vad som händer
är vad som händer
08:30
when you add reputation into the mix,
164
498910
1958
när du lägger till anseende,
08:32
in this case, with reviews.
165
500892
1840
i det här fallet med omdömen.
08:35
Now, if you've got
less than three reviews,
less than three reviews,
166
503398
2017
Om du har mindre än tre omdömen
08:37
nothing changes.
167
505439
1380
förändras ingenting.
08:39
But if you've got more than 10,
168
507541
2105
Men om du har mer än tio,
08:42
everything changes.
169
510527
1916
förändras allt.
08:44
High reputation beats high similarity.
170
512467
4228
Gott anseende slår stor likhet.
08:50
The right design can actually
help us overcome
help us overcome
171
518299
2730
Den rätta designen kan hjälpa oss besegra
08:53
one of our most deeply rooted biases.
172
521053
2182
en av våra mest djupt rotade fördomar.
08:57
Now we also learned that building
the right amount of trust
the right amount of trust
173
525247
3108
Vi har också lärt oss
att bygga rätt mängd tillit
att bygga rätt mängd tillit
09:00
takes the right amount of disclosure.
174
528379
2253
kräver rätt mängd av självexponering.
09:03
This is what happens when a guest
first messages a host.
first messages a host.
175
531275
3262
Detta är vad som händer när en gäst
först tar kontakt med en värd.
först tar kontakt med en värd.
09:07
If you share too little, like, "Yo,"
176
535862
3890
Om du delar med dig för lite,
som "Yo"
som "Yo"
09:12
acceptance rates go down.
177
540886
1597
går acceptansnivån ner.
09:14
And if you share too much, like,
178
542507
2117
Och delar du med dig för mycket, som:
09:16
"I'm having issues with my mother,"
179
544648
1693
"Jag har problem med min mamma"
09:18
(Laughter)
180
546365
1150
(Skratt)
09:19
acceptance rates also go down.
181
547539
1992
går också acceptansnivån ner.
09:22
But there's a zone that's just right,
182
550372
1945
Men det finns en zon som är precis rätt,
09:24
like, "Love the artwork in your place.
Coming for vacation with my family."
Coming for vacation with my family."
183
552341
4298
som "Gillar konstverken i ditt hem,
kommer på semester med min familj."
kommer på semester med min familj."
09:28
So how do we design for just
the right amount of disclosure?
the right amount of disclosure?
184
556663
3309
Så hur designar vi
för rätt mängd självexponering?
för rätt mängd självexponering?
09:33
We use the size of the box
to suggest the right length,
to suggest the right length,
185
561170
2945
Vi använder storleken av boxen
till att föreslå rätt längd
till att föreslå rätt längd
09:36
and we guide them with prompts
to encourage sharing.
to encourage sharing.
186
564639
2738
och vi guidar med förslag
som uppmuntrar att dela med sig.
som uppmuntrar att dela med sig.
09:41
We bet our whole company
187
569200
2056
Vi satsar hela vårt företag
09:44
on the hope that,
188
572145
1644
med förhoppningen att,
09:45
with the right design,
189
573813
1883
med den rätta designen,
09:47
people would be willing to overcome
the stranger-danger bias.
the stranger-danger bias.
190
575720
3269
folk kommer besegra fördomen
"främling lika med fara".
"främling lika med fara".
09:51
What we didn't realize
191
579918
1382
Det vi inte förstod
09:53
is just how many people
192
581324
2434
var hur många människor som var redo
09:55
were ready and waiting
to put the bias aside.
to put the bias aside.
193
583782
2375
att lägga fördomarna åt sidan.
09:59
This is a graph that shows
our rate of adoption.
our rate of adoption.
194
587823
2751
Detta är en graf
som visar vår tillväxttakt.
som visar vår tillväxttakt.
10:03
There's three things happening here.
195
591630
1825
Tre saker händer här.
10:06
The first, an unbelievable amount of luck.
196
594081
3715
Först, en otroligt stor mängd tur.
10:10
The second is the efforts of our team.
197
598841
2120
Det andra är lagets ansträngning.
10:13
And third is the existence
of a previously unsatisfied need.
of a previously unsatisfied need.
198
601969
3613
Och det tredje är existensen
av ett tidigare otillfredsställt behov.
av ett tidigare otillfredsställt behov.
10:19
Now, things have been going pretty well.
199
607099
2377
Saker har gått ganska bra.
10:21
Obviously, there are times
when things don't work out.
when things don't work out.
200
609500
2792
Självklart finns det tillfällen
när saker inte löser sig.
när saker inte löser sig.
10:25
Guests have thrown unauthorized parties
201
613647
1964
Gäster har hållit otillåtna fester
10:27
and trashed homes.
202
615635
1269
och vandaliserat hem.
10:29
Hosts have left guests
stranded in the rain.
stranded in the rain.
203
617984
2800
Värdar har lämnat gäster
övergivna i regnet.
övergivna i regnet.
10:34
In the early days, I was customer service,
204
622355
3270
I början var jag kundservice
10:38
and those calls came
right to my cell phone.
right to my cell phone.
205
626213
2293
och de där samtalen
kom direkt till min mobil.
kom direkt till min mobil.
10:41
I was at the front lines
of trust breaking.
of trust breaking.
206
629071
3321
Jag var vid frontlinjen
av förtroendesvek.
av förtroendesvek.
10:45
And there's nothing worse
than those calls,
than those calls,
207
633496
2548
Och det finns inget värre än de samtalen,
10:48
it hurts to even think about them.
208
636068
2229
det gör ont att bara tänka på dem.
10:51
And the disappointment
in the sound of someone's voice
in the sound of someone's voice
209
639113
2693
Och besvikelsen i tonen av någons röst
10:53
was and, I would say, still is
210
641830
2739
var och, jag vill säga fortfarande är,
10:56
our single greatest motivator
to keep improving.
to keep improving.
211
644593
2440
vår absolut största drivkraft
att fortsätta förbättras.
att fortsätta förbättras.
11:00
Thankfully, out of the 123 million nights
we've ever hosted,
we've ever hosted,
212
648073
5112
Tack och lov, av de 123 miljoner nätter
som vi har anordnat,
som vi har anordnat,
11:05
less than a fraction of a percent
have been problematic.
have been problematic.
213
653932
3340
har mindre än en bråkdel av 1 procent
varit problematiska.
varit problematiska.
11:10
Turns out, people
are justified in their trust.
are justified in their trust.
214
658447
2329
Det visar sig att människor
gör rätt i att lita på andra.
gör rätt i att lita på andra.
11:13
And when trust works out right,
215
661705
2222
Och när förtroende fungerar på rätt sätt
11:15
it can be absolutely magical.
216
663951
2300
kan det vara helt magiskt.
11:19
We had a guest stay
with a host in Uruguay,
with a host in Uruguay,
217
667417
2670
Vi hade en gäst som bodde
hos en värd i Uruguay
hos en värd i Uruguay
11:22
and he suffered a heart attack.
218
670111
1608
och han fick en hjärtinfarkt.
11:24
The host rushed him to the hospital.
219
672274
1993
Värdarna tog honom snabbt till sjukhuset.
11:27
They donated their own blood
for his operation.
for his operation.
220
675354
2934
De donerade sitt eget blod
till hans operation.
till hans operation.
11:31
Let me read you his review.
221
679342
2550
Låt mig läsa hans omdöme.
11:33
(Laughter)
222
681916
2336
(Skratt)
11:41
"Excellent house for sedentary travelers
223
689053
2279
"Utmärkt hus för stillasittande resenärer
11:43
prone to myocardial infarctions.
224
691356
2243
benägna att få hjärtinfarkter.
11:45
(Laughter)
225
693623
2245
(Skratt)
11:48
The area is beautiful and has
direct access to the best hospitals.
direct access to the best hospitals.
226
696557
3947
Området är vackert och har direkt tillgång
till de bästa sjukhusen.
till de bästa sjukhusen.
11:52
(Laughter)
227
700528
1484
(Skratt)
11:54
Javier and Alejandra instantly
become guardian angels
become guardian angels
228
702036
3529
Javier och Alejandra
blir på direkten skyddsänglar
blir på direkten skyddsänglar
11:57
who will save your life
without even knowing you.
without even knowing you.
229
705589
2706
som kommer att rädda ditt liv
utan att ens känna dig.
utan att ens känna dig.
12:01
They will rush you to the hospital
in their own car while you're dying
in their own car while you're dying
230
709470
3612
De kommer rusa med dig till sjukhuset
i deras egna bil medan du dör
i deras egna bil medan du dör
12:05
and stay in the waiting room
while the doctors give you a bypass.
while the doctors give you a bypass.
231
713106
3307
och stanna i väntrummet
under tiden doktorn ger dig en bypass.
under tiden doktorn ger dig en bypass.
De vill inte att du ska känna dig ensam,
så du får böcker som du kan läsa.
så du får böcker som du kan läsa.
12:09
They don't want you to feel lonely,
they bring you books to read.
they bring you books to read.
232
717268
3286
12:12
And they let you stay at their house
extra nights without charging you.
extra nights without charging you.
233
720578
4027
Och de låter dig stanna extra nätter
utan att ta betalt.
utan att ta betalt.
12:16
Highly recommended!"
234
724629
1230
Rekommenderas starkt!"
12:17
(Applause)
235
725883
2453
(Applåder)
12:26
Of course, not every stay is like that.
236
734342
2249
Självklart är inte varje vistelse så.
12:29
But this connection beyond the transaction
237
737089
2698
Men denna samhörighet
bortom transaktionen
bortom transaktionen
12:31
is exactly what the sharing
economy is aiming for.
economy is aiming for.
238
739811
2761
är precis vad delningsekonomin siktar mot.
När jag hörde den termen –
12:35
Now, when I heard that term,
239
743740
2069
12:37
I have to admit, it tripped me up.
240
745833
2926
jag måste erkänna –
fick det mig att haja till.
fick det mig att haja till.
12:40
How do sharing
and transactions go together?
and transactions go together?
241
748783
2523
Hur går delning och transaktioner ihop?
12:44
So let's be clear; it is about commerce.
242
752059
2901
Så låt oss vara tydliga:
Det handlar om handel,
Det handlar om handel,
12:47
But if you just called it
the rental economy,
the rental economy,
243
755832
2324
men om du bara kallade det
för uthyrningsekonomi,
för uthyrningsekonomi,
12:50
it would be incomplete.
244
758180
1597
skulle det vara ofullständigt.
12:52
The sharing economy is commerce
with the promise of human connection.
with the promise of human connection.
245
760576
4329
Delningsekonomi är handel med löftet
om mänsklig samhörighet.
om mänsklig samhörighet.
12:57
People share a part of themselves,
246
765612
1861
Människor delar med sig av sig själva
13:00
and that changes everything.
247
768513
1645
och det förändrar allt.
13:03
You know how most travel today is, like,
248
771428
2425
Du vet hur det mesta resandet är i dag –
13:05
I think of it like fast food --
249
773877
1731
jag tänker på det som snabbmat,
13:07
it's efficient and consistent,
250
775632
2011
det är effektivt och konsekvent
13:10
at the cost of local and authentic.
251
778833
2790
i stället för lokalt och äkta.
Tänk om resande
var som en magnifik buffé
var som en magnifik buffé
13:14
What if travel were like
a magnificent buffet
a magnificent buffet
252
782932
2808
13:17
of local experiences?
253
785764
1649
av lokala erfarenheter?
13:19
What if anywhere you visited,
254
787437
2296
Tänk om vilket ställe du än besökte
fanns där en central marknadplats
av lokalbefolking
av lokalbefolking
13:22
there was a central marketplace of locals
255
790392
2245
13:24
offering to get you thoroughly drunk
256
792661
2642
som erbjöd sig att få dig ordentligt full
13:27
on a pub crawl in neighborhoods
you didn't even know existed.
you didn't even know existed.
257
795327
3925
på en pubrunda i kvarter
du inte ens visste fanns.
du inte ens visste fanns.
13:32
Or learning to cook from the chef
of a five-star restaurant?
of a five-star restaurant?
258
800416
3587
Eller lärde dig laga mat av kocken
på en 5-stjärnig restaurang?
på en 5-stjärnig restaurang?
13:37
Today, homes are designed around
the idea of privacy and separation.
the idea of privacy and separation.
259
805082
4664
Idag är hem uppbyggda runt idén
om integritet och separation.
om integritet och separation.
13:42
What if homes were designed
to be shared from the ground up?
to be shared from the ground up?
260
810246
3457
Tänk om hem helt och hållet
var utformade för att delas?
var utformade för att delas?
13:46
What would that look like?
261
814433
1354
Hur skulle det se ut?
13:49
What if cities embraced
a culture of sharing?
a culture of sharing?
262
817673
2728
Vad skulle hända om städer välkomnade
en gemensamhetskultur?
en gemensamhetskultur?
13:53
I see a future of shared cities
that bring us community and connection
that bring us community and connection
263
821736
4774
Jag ser en framtid med städer
som ger oss gemenskap och samhörighet
som ger oss gemenskap och samhörighet
13:58
instead of isolation and separation.
264
826534
2211
istället för isolering och separation.
14:01
In South Korea, in the city of Seoul,
265
829878
1981
I Sydkorea, i staden Seoul,
14:03
they've actually even started this.
266
831883
1683
har de faktiskt påbörjat det här.
14:05
They've repurposed hundreds
of government parking spots
of government parking spots
267
833590
2876
De har återanvänt
hundratals statliga parkeringsplatser
till att delas av invånarna.
till att delas av invånarna.
14:08
to be shared by residents.
268
836490
1444
14:10
They're connecting students
who need a place to live
who need a place to live
269
838866
2597
De har fört samman studenter
som är i behov av boende
som är i behov av boende
14:13
with empty-nesters who have extra rooms.
270
841487
2368
med hushåll med utflugna barn
som har extra rum.
som har extra rum.
14:16
And they've started an incubator
to help fund the next generation
to help fund the next generation
271
844918
3664
och de har startat en inkubator
för att finansiera nästa generations
för att finansiera nästa generations
14:20
of sharing economy start-ups.
272
848606
1691
nystartade företag inom delningsekonomi.
14:24
Tonight, just on our service,
273
852960
3216
I natt, bara på vår tjänst
14:29
785,000 people
274
857460
3084
kommer 785 000 människor
14:33
in 191 countries
275
861803
2780
i 191 länder
14:38
will either stay in a stranger's home
276
866976
2281
antingen bo i en främlings hem
14:42
or welcome one into theirs.
277
870154
2074
eller välkomna en till deras.
14:46
Clearly, it's not as crazy
as we were taught.
as we were taught.
278
874014
2899
Uppenbarligen är det inte
så galet som vi först trodde.
så galet som vi först trodde.
14:51
We didn't invent anything new.
279
879169
1614
Vi uppfann inget nytt.
14:53
Hospitality has been around forever.
280
881568
2285
Gästfrihet har alltid funnits.
14:58
There's been many other
websites like ours.
websites like ours.
281
886568
3130
Det har funnits många andra
webbplatser som vår tidigare.
webbplatser som vår tidigare.
15:02
So, why did ours eventually take off?
282
890180
3147
Så, varför fungerade vår så småningom?
15:08
Luck and timing aside,
283
896513
1806
Förutom tur och timing
har jag sett att man kan ta
de olika delarna av förtroende
de olika delarna av förtroende
15:11
I've learned that you can take
the components of trust,
the components of trust,
284
899311
2622
15:13
and you can design for that.
285
901957
1565
och designa för det.
15:19
Design can overcome our most deeply rooted
286
907390
2981
Design kan övervinna
vår mest djupt rotade fördom
vår mest djupt rotade fördom
15:22
stranger-danger bias.
287
910395
1579
"främling lika med fara"
15:23
And that's amazing to me.
288
911998
1761
och för mig är det fantastiskt.
15:26
It blows my mind.
289
914304
1501
Det övergår mitt förstånd.
15:29
I think about this every time
I see a red Miata go by.
I see a red Miata go by.
290
917184
2578
Jag tänker på det varje gång
jag ser en röd Miata köra förbi.
jag ser en röd Miata köra förbi.
15:33
Now, we know design won't solve
all the world's problems.
all the world's problems.
291
921990
3698
Vi vet att design inte kommer lösa
alla problem i världen.
alla problem i världen.
15:40
But if it can help out with this one,
292
928511
1783
Men om det kan hjälpa oss med detta,
15:42
if it can make a dent in this,
293
930318
1589
om det kan göra ett märke här,
15:44
it makes me wonder,
what else can we design for next?
what else can we design for next?
294
932709
5036
det får mig att undra,
vad mer kan vi designa härnäst?
vad mer kan vi designa härnäst?
15:52
Thank you.
295
940341
1151
Tack!
15:53
(Applause)
296
941516
5626
(Applåder)
ABOUT THE SPEAKER
Joe Gebbia - Designer, co-founder of AirbnbAs a designer, entrepreneur and the co-founder and Chief Product Officer of Airbnb, Joe Gebbia helped redesign the way the world travels and people connect.
Why you should listen
When Joe Gebbia first envisioned Airbnb in his living room in 2007, his motivation was simple -- to pay his rent. Starting as a simple room-sharing service, Joe and co-founders Brian Chesky and Nathan Blecharczyk turned Airbnb into a major disruptive force for the hospitality industry, creating a new economy for millions of people in 190 countries around the world.
Gebbia serves as a part-time design partner at Y Combinator, the prestigious startup incubator that helped launch Airbnb. He earned dual degrees in Graphic Design and Industrial Design at the Rhode Island School of Design (RISD), where he now serves on the institution's Board of Trustees. He plays a leading role in shaping Airbnb’s future innovation, distinctive culture, and design aesthetic, and through his work, seeks to expand the richness of human connection in the world.
More profile about the speakerGebbia serves as a part-time design partner at Y Combinator, the prestigious startup incubator that helped launch Airbnb. He earned dual degrees in Graphic Design and Industrial Design at the Rhode Island School of Design (RISD), where he now serves on the institution's Board of Trustees. He plays a leading role in shaping Airbnb’s future innovation, distinctive culture, and design aesthetic, and through his work, seeks to expand the richness of human connection in the world.
Joe Gebbia | Speaker | TED.com