ABOUT THE SPEAKER
Joe Sabia - Storyteller
Joe Sabia investigates new ways to tell stories -- meshing viral video and new display technologies with old-fashioned narrative.

Why you should listen

Joe Sabia is a NYC-based conceptual digital video artist who creates shareable videos and formats across a multitude of genres, amassing more than 1 billion views in total. As a creative consultant, Moth Programming Board member, and award-winning director/editor, his current role has him creating franchise video formats across the Conde Nast Portfolio as VP of Creative Development. 

You may recognize his voice as the guy on Vogue's "73 Questions." Some of his work includes the "Wired Autocomplete Interview" series, "You Sang My Song" on Glamour, and "Lie Detector" and "Tinder Takeover" on Vanity Fair. Joe created "African Men, Hollywood Stereotypes" which launched the awareness campaign of Africa-based non-profit Mama Hope. He spent two years making an art project called "The Office Stare Machine" which takes 700 stares from The Office and catalogues them against hundreds of emotions. He also co-founded "CDZA", a music channel featuring hundreds of conservatory-trained musicians in viral videos, including directing a set with Spike Jonze at the first ever YouTube Music Awards. 

Sabia's hobbies include being an amateur classical pianist, the 2007 international pun champion and proud co-owner of an Italian restaurant. He also documents management facility in the Republic of Georgia.

More profile about the speaker
Joe Sabia | Speaker | TED.com
Full Spectrum Auditions

Joe Sabia: The technology of storytelling

Joe Sabia: la tecnologia de la narració

Filmed:
1,352,099 views

El narrador Joe Sabia,que utlitza l'iPad en les seves narracions, ens parla de Lothar Meggendorfer, l'inventor que al segle passat creà una tecnologia audaç per a les narracions: els llibres tridimensionals. Sabia ens mostra com les noves tecnologies sempre ens ha ajudat a narrar les nostres històries, des de les parets de les coves fins a l'iPad que duu a les mans.
- Storyteller
Joe Sabia investigates new ways to tell stories -- meshing viral video and new display technologies with old-fashioned narrative. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
LadiesSenyores and gentlemensenyors, gatherreunir around.
0
0
2000
Senyores i senyors, feu rogle.
00:17
I would love to shareCompartir with you a storyhistòria.
1
2000
3000
M'agradaria compartir amb vostès una història.
00:20
OnceVegada upondamunt a time
2
5000
2000
Vet aquí que una vegada,
00:22
in 19thth centurysegle GermanyAlemanya,
3
7000
2000
a l'Alemanya del segle XIX,
00:24
there was the bookllibre.
4
9000
2000
hi havia el llibre.
00:26
Now duringdurant this time,
5
11000
2000
Durant tot aquest temps
00:28
the bookllibre was the kingrei of storytellingnarració de contes.
6
13000
2000
el llibre era el rei de la narració.
00:30
It was venerablevenerable.
7
15000
2000
Tothom el veneraba.
00:32
It was ubiquitousomnipresent.
8
17000
2000
Era omnipresent.
00:34
But it was a little bitpoc boringavorrit.
9
19000
4000
Però era un poquet avorrit.
00:38
Because in its 400 yearsanys of existenceexistència,
10
23000
3000
I és que en els seus 400 anys d'existència,
00:41
storytellersnarradors never evolvedevolucionat the bookllibre
11
26000
2000
cap narrador l'havia desenvolupat
00:43
as a storytellingnarració de contes devicedispositiu.
12
28000
2000
com un mecanisme de narració.
00:45
But then one authorautor arrivedva arribar,
13
30000
2000
Però aleshores arribà un autor
00:47
and he changedha canviat the gamejoc foreverper sempre.
14
32000
4000
que canvià les regles del joc per sempre.
00:51
(MusicMúsica)
15
36000
2000
(Música)
00:53
His namenom was LotharLothar,
16
38000
2000
Li deien Lothar,
00:55
LotharLothar MeggendorferMeggendorfer.
17
40000
3000
Lothar Meggendorfer.
00:58
LotharLothar MeggendorferMeggendorfer put his footpeu down,
18
43000
3000
Lother Meggendorfer, amb fermesa,
01:01
and he said, "GenugGenug istIST genuggenug!"
19
46000
3000
digué: "Genug ist genug" (Ja n'hi ha prou!)
01:07
He grabbedva agafar his penbolígraf,
20
52000
2000
Prengué una ploma,
01:09
he snatchedva arrabassar his scissorstisores.
21
54000
2000
i també unes tisores.
01:11
This man refusedes va negar to foldplec to the conventionsconvencions of normalcynormalitat
22
56000
2000
Aquest home es negava a doblegar-se davant les convencions establertes
01:13
and just decidedva decidir to foldplec.
23
58000
2000
i decidí començar a doblegar.
01:15
HistoryHistòria would know LotharLothar MeggendorferMeggendorfer
24
60000
2000
La història recordava Lothar Meggendorfer
01:17
as -- who elsealtra cosa? --
25
62000
2000
com, qui si no?,
01:19
the world'smón first trueveritat inventorinventor
26
64000
2000
el primer inventor del món
01:21
of the children'snens pop-uppop-up bookllibre.
27
66000
3000
del llibre tridimensional per nens.
01:24
(MusicMúsica)
28
69000
2000
(Música)
01:26
For this delightdelícia and for this wondermeravella,
29
71000
2000
Per aquesta meravellosa delícia
01:28
people rejoicedalegraven.
30
73000
2000
tohtom es gaubava.
01:30
(CheeringAnimant)
31
75000
3000
(Víctors)
01:33
They were happyfeliç because the storyhistòria survivedsobreviscut,
32
78000
3000
Estaven feliços perquè la història havia sobreviscut
01:36
and that the worldmón would keep on spinninggirant.
33
81000
2000
i el món continuava girant.
01:38
LotharLothar MeggendorferMeggendorfer wasn'tno ho era the first
34
83000
2000
Lothar Meggendorfer no era el primer
01:40
to evolveevolucionar the way a storyhistòria was told,
35
85000
2000
que feia evolucionar la manera de narrar històries,
01:42
and he certainlysens dubte wasn'tno ho era the last.
36
87000
2000
i clar està que no fou l'últim.
01:44
WhetherSi storytellersnarradors realizedadonar-se'n it or not,
37
89000
2000
Malgrat que els narradors no se n'adonessin,
01:46
they were channelingcanalització Meggendorfer'sDe Meggendorfer spiritesperit
38
91000
2000
era l'esperit de Meggendorfer el que els mogué
01:48
when they movedmogut operaòpera to vaudvillevaudville,
39
93000
5000
per passar de l'òpera al vodevil,
01:53
radioràdio newsnotícies to radioràdio theaterteatre,
40
98000
3000
dels noticiaris radiofònics al radioteatre,
01:56
filmpel·lícula to filmpel·lícula in motionmoviment
41
101000
3000
d'un fotograma a una pel·lícula,
01:59
to filmpel·lícula in soundso, colorcolor, 3D,
42
104000
3000
a una pel·lícula sonora, en color, en 3D,
02:02
on VHSVHS and on DVDDVD.
43
107000
2000
en vídeo i en DVD.
02:04
There seemedsemblant to be no curecura for this MeggendorferitisMeggendorferitis.
44
109000
3000
Pareixia no haver-hi cura per aquesta Meggendorferitis.
02:07
And things got a lot more fundiversió when the InternetInternet cameva venir around.
45
112000
3000
A més, les coses encara foren més divertides quan arribà Internet.
02:10
(LaughterRiure)
46
115000
2000
(Rialles)
02:12
Because, not only could people broadcastdifusió theirels seus storieshistòries throughouttot the worldmón,
47
117000
3000
Perquè, no només tothom podia retransmetre les seves històries arreu del món,
02:15
but they could do so
48
120000
2000
sinó que ho podien fer
02:17
usingutilitzant what seemedsemblant to be an infiniteinfinit amountquantitat of devicesdispositius.
49
122000
3000
amb el que semblava ser un nombre infinit d'aparells.
02:20
For exampleexemple, one companyempresa
50
125000
3000
Per exemple, una empresa
02:23
would tell a storyhistòria of love
51
128000
2000
contava una història d'amor
02:25
througha través its very ownpropi searchcerca enginemotor.
52
130000
3000
mitjançant el seu motor de cerca.
02:30
One TaiwaneseTaiwanès productionproducció studioestudi
53
135000
2000
O una poductora taiwanesa
02:32
would interpretinterpretar AmericanNord-americà politicspolítica in 3D.
54
137000
3000
dramatitzava la política nordamericana en 3D.
02:35
(LaughterRiure)
55
140000
5000
(Rialles)
02:40
And one man would tell the storieshistòries of his fatherpare
56
145000
4000
I un home contava les històries del seu pare
02:44
by usingutilitzant a platformplataforma calledanomenat TwitterRefilar
57
149000
2000
utilitzant una plataforma anomenada Twitter
02:46
to communicatecomunicar-se the excrementexcrements his fatherpare would gesticulategesticulate.
58
151000
3000
per a compartir totes les barbaritats que deia el seu pare.
02:49
And after all this, everyonetothom pauseden pausa;
59
154000
2000
I després de tot açò, tothom s'aturà;
02:51
they tookva prendre a steppas back.
60
156000
2000
miraren enrere.
02:53
They realizedadonar-se'n that, in 6,000 yearsanys of storytellingnarració de contes,
61
158000
3000
I s'adonaren que en 6.000 anys de narració
02:56
they'veells ho han fet gones'ha anat from depictingque representa huntingcacera on cavecova wallsparets
62
161000
4000
havien passat de representar la caça als murs de les coves
03:00
to depictingque representa ShakespeareShakespeare on FacebookFacebook wallsparets.
63
165000
4000
a representar a Shakespeare als murs de Facebook.
03:04
And this was a causecausa for celebrationcelebració.
64
169000
3000
Això s'havia de celebrar!
03:07
The artart of storytellingnarració de contes has remainedes va quedar unchangedsense canvis.
65
172000
2000
L'art dels narradors no ha canviat gaire.
03:09
And for the mostla majoria partpart, the storieshistòries are recycledreciclat.
66
174000
3000
Majoritàriament, les històries es reciclen.
03:12
But the way that humansels éssers humans tell the storieshistòries
67
177000
2000
El que ha canviat és la forma en què els humans
03:14
has always evolvedevolucionat
68
179000
2000
narren les històries,
03:16
with purepur, consistentconsistent noveltynovetat.
69
181000
3000
evolucionant amb novetats constants.
03:19
And they rememberedrecordat a man,
70
184000
2000
Aleshores recordaren un home,
03:21
one amazingsorprenent GermanAlemany,
71
186000
3000
un alemany extraordinari,
03:24
everycada time a newnou storytellingnarració de contes devicedispositiu
72
189000
4000
cada cop que apareixia un nou dispositiu
03:28
poppedva aparèixer up nextPròxim.
73
193000
2000
amb què narrar les històries.
03:30
And for that,
74
195000
2000
I per això
03:32
the audienceaudiència --
75
197000
2000
el públic,
03:34
the lovelypreciosa, beautifulbonic audienceaudiència --
76
199000
2000
el públic magnífic i agraït,
03:36
would liveen directe happilyfeliçment ever after.
77
201000
3000
visqué feliç per sempre.
03:39
(ApplauseAplaudiments)
78
204000
5000
(Aplaudiments)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joe Sabia - Storyteller
Joe Sabia investigates new ways to tell stories -- meshing viral video and new display technologies with old-fashioned narrative.

Why you should listen

Joe Sabia is a NYC-based conceptual digital video artist who creates shareable videos and formats across a multitude of genres, amassing more than 1 billion views in total. As a creative consultant, Moth Programming Board member, and award-winning director/editor, his current role has him creating franchise video formats across the Conde Nast Portfolio as VP of Creative Development. 

You may recognize his voice as the guy on Vogue's "73 Questions." Some of his work includes the "Wired Autocomplete Interview" series, "You Sang My Song" on Glamour, and "Lie Detector" and "Tinder Takeover" on Vanity Fair. Joe created "African Men, Hollywood Stereotypes" which launched the awareness campaign of Africa-based non-profit Mama Hope. He spent two years making an art project called "The Office Stare Machine" which takes 700 stares from The Office and catalogues them against hundreds of emotions. He also co-founded "CDZA", a music channel featuring hundreds of conservatory-trained musicians in viral videos, including directing a set with Spike Jonze at the first ever YouTube Music Awards. 

Sabia's hobbies include being an amateur classical pianist, the 2007 international pun champion and proud co-owner of an Italian restaurant. He also documents management facility in the Republic of Georgia.

More profile about the speaker
Joe Sabia | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee