Michael Shermer: Why people believe weird things
Michael Shermer: Porque é que as pessoas acreditam em coisas estranhas
Michael Shermer debunks myths, superstitions and urban legends -- and explains why we believe them. Along with publishing Skeptic Magazine, he's author of Why People Believe Weird Things and The Mind of the Market. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
director of the Skeptics Society,
director da Sociedade de Cépticos,
da pseudo-ciência,
and claims of all kinds between,
e alegações de todo o tipo nesta área
e ciência que não presta,
and non-science and junk science,
má ciência, não-ciência
bad science, non-science,
em Marte recentemente,
which is kind of a negative term.
o que é um termo um bocado negativo.
of the police departments out there --
the Ralph Naders of bad ideas,
de Ralph Naders das más ideias...
with good ideas.
por boas ideias.
by NBC Dateline to test.
Corporation of West Virginia.
da Virginia Ocidental.
administrators for $900 apiece.
de liceu a 900 dólares cada.
Shack antenna attached to it.
de rádio presa ao mesmo.
mas este em particular
to dowse for marijuana
nos cacifos dos estudantes.
vamos andando pelo corredor
is you go down the hallway,
toward a particular locker,
em particular, abrimos o cacifo.
para se inclinar para a direita.
uma experiência controlada.
so we'll do a controlled experiment.
your pockets, please, sir?
de esvaziar os bolsos?
find marijuana in students' lockers?
marijuana nos cacifos dos estudantes?"
if you open enough of them, yes.
"Se abrirem um número suficiente, consegue".
of the misses, not just the hits.
as falhas, não apenas os sucessos.
to my short talk here:
da minha curta conversa aqui.
tarot card readers and so on.
os leitores de cartas de tarot, etc.
and forget the misses.
toda a base de dados,
of hits somehow stands out
é de algum modo relevante
you'd expect by chance.
que podemos esperar devido ao acaso.
marijuana, and one with nothing.
aprovada pelo governo, e outra vazia.
com um modelo de moeda ao ar.
with a coin-flip model.
here of the sorts of things we do.
exemplo do tipo de coisas que fazemos.
Each one has a particular theme.
Esta é sobre o futuro da inteligência.
mais espertas ou mais burras?
because of the business I'm in,
por causa do ramo em que estou.
estão a ficar mais espertas.
are getting smarter.
as a thing, or science as a thing.
como uma coisa
and plumbing compatible?
com a canalização?
explanations for all phenomena.
naturais para todos os fenómenos.
or multi-dimensional beings
seres multi-dimensionais,
do espaço interestelar
of interstellar space
da quinta do fazendeiro Bob
field in Puckerbrush, Kansas
a nossa página na web?
of "Skeptic" did this with Photoshop?
isto com o Photoshop?
temos que perguntar...
is out of this world,
que uma coisa é de outro mundo,
that it's not in this world.
que não existe neste mundo.
in his run for the governorship,
makes stuff up?
ter inventado coisas?
here in this Sidney Harris cartoon.
it says here: "Then a miracle occurs.
explicit here in step two."
aqui no segundo passo."
the intelligent design arguments.
os argumentos do Design Inteligente.
anything or offer anything.
do Design Inteligente.
for intelligent design creationists.
terms out as linguistic place fillers --
termos como tapa-buracos linguísticos
ou coisa assim —
something like that --
chamamos-lhes assim.
we'll call it this.
chain for science.
it's the end of the chain.
é o fim da cadeia.
o que é mais provável?
what's more likely?
cognitive mistakes, or even fakes?
erros de percepção cognitiva, ou vigarices?
in Altadena, California,
da minha casa em Altadena, na Califórnia,
hubcap, it's because it is.
de um Buick, é porque é.
or high-tech equipment,
nem de equipamento de alta tecnologia,
Kodak Instamatic camera.
câmara descartável da Kodak.
with a hubcap ready to go.
com uma grelha pronto para atirar.
that most of these things are fake
destas coisas poder ser vigarice,
and that some of them are real,
e algumas delas serem reais,
tal como os círculos das searas.
are fake, like the crop circles.
procuramos um equilíbrio
we're looking for a balance
he had two problems
theory of planetary rings.
teoria de anéis planetários.
eram desfocados e confusos,
was grainy and fuzzy,
o que é que estava a observar.
what he was looking at.
planet has three bodies."
tem três corpos."
concluding that he saw.
que ele tirou sobre o que viu.
rings and with only grainy data,
e apenas com dados desfocados,
that catalogs all the mistakes
catalogou todos os erros
what was going on with Saturn.
o que se passava com Saturno.
quando Huygens teve duas coisas:
and how the solar system operated,
e como funcionava o sistema solar.
more fine-grain data
dados mais nítidos
as the Earth is going around faster --
se move mais rapidamente
do que Saturno, portanto aproximamo-nos dele.
than Saturn, then we catch up with it.
sob ângulos diferentes.
at different angles, there.
it may be loaded with cognitive biases.
de preconceitos cognitivos.
why people believe weird things
que as pessoas acreditam em coisas estranhas
para ver caras.
para que a NASA fotografasse esta área
to get NASA to photograph that area
architecture made by Martians.
feita por marcianos.
conseguem ver a cara.
de focado para desfocado.
to coarse-grain,
the quality of your data.
veriam a cara na mesma,
you'd still see the face,
pela evolução para ver caras.
by evolution to see faces.
para nós, socialmente.
faces of all kinds are easy to see.
perhaps they'd see Kermit the Frog.
talvez vissem o Sapo Cocas.
do Tennessee em 1996.
to come see the nun bun
para se ver a freira de pão
from Mother Teresa's lawyer.
da Madre Teresa para acabar com isso.
Lady of Watsonville, just down the street,
e a Nossa Senhora de Watsonville,
ou é no início da rua?
because it's nice and grainy, branchy,
porque é desfocada, difusa,
get the pattern-seeking --
e conseguimos obter o padrão
que procura padrões.
of a glass window in Sao Paulo.
a uma janela em São Paulo.
numa sanduíche de queijo
her appearance on a cheese sandwich --
num casino de Las Vegas.
hold in a Las Vegas casino --
on eBay for the cheese sandwich.
no eBay pela sanduíche de queijo.
The Virgin Mary?
Com a Virgem Maria?
puckered lips, 1940s-era look.
um ar da década de 40.
em cadeiras de roda e de muletas.
and crutches, and so on.
me and The Amazing Randi,
two and a half story-sized image.
com dois andares e meio de altura.
people had lit in tribute to this.
que as pessoas tinham acendido.
to see what was going on.
o que se passava.
um aspersor e uma palmeira,
a sprinkler head and a palm tree,
which they started to wipe off.
que eles começavam a apagar.
one miracle per building.
um milagre por edifício.
or is it a miracle of Marge?
ou é um milagre da Marge?
with another example of this,
com outro exemplo,
com Michael Keaton,
with Michael Keaton,
com os mortos, não é lá grande coisa,
to the dead is not that big a deal.
os mortos responderem.
back that's the really hard part.
estão ocultas em fenómenos electrónicos.
are hidden in electronic phenomena.
where I downloaded this stuff.
onde fiz o download destas coisas.
of all of these.
da canção muito conhecida.
of the very famous song.
don't be alarmed now.
for the May Queen.
can go by, but in the long run,
the road you're on
messages that are supposedly in there.
que supostamente estão ocultas.
Audience: Satan!
part of your brain
do vosso cérebro.
to hear, and then hear it again.
e depois oiçam outra vez.
when I tell you what's there.
with a positive, nice little story.
e simpática história positiva
educational organization.
educativa não lucrativa.
good things that people do.
pequenas e boas que as pessoas fazem.
in England today, Katie Melua.
hoje em Inglaterra, Katie Melua.
"Nine Million Bicycles in Beijing."
"Nine Million Bicycles in Beijing."
of the Norah Jones of the UK --
de Norah Jones do Reino Unido —
bicycles, and so forth.
de bicicletas, etc..
light-years from the edge
de anos-luz da berma ♪
estar sempre contigo ♪
At least she got it close.
"Estamos a 6000 anos luz da berma."
"We're 6,000 light years from the edge."
o físico de partículas,
physicist now turned science educator,
e escreveu o livro "The Big Bang",
"The Big Bang," and so on,
para promover a boa ciência.
to promote good science.
in "The Guardian" about Katie's song,
no The Guardian sobre a canção da Katie,
a que distância estamos da berma.
how far from the edge.
and it's not a guess.
não é uma estimativa.
error bars how close it is.
com uma margem de erro muito pequena.
uma verdade absoluta, está muito perto da verdade".
true, it's pretty close to being true.
after this op-ed piece came out, and said,
I was in the astronomy club.
Devia saber."
de erro bem definida ♪
with well-defined error bars.
ABOUT THE SPEAKER
Michael Shermer - SkepticMichael Shermer debunks myths, superstitions and urban legends -- and explains why we believe them. Along with publishing Skeptic Magazine, he's author of Why People Believe Weird Things and The Mind of the Market.
Why you should listen
As founder and publisher of Skeptic Magazine, Michael Shermer has exposed fallacies behind intelligent design, 9/11 conspiracies, the low-carb craze, alien sightings and other popular beliefs and paranoias. But it's not about debunking for debunking's sake. Shermer defends the notion that we can understand our world better only by matching good theory with good science.
Shermer's work offers cognitive context for our often misguided beliefs: In the absence of sound science, incomplete information can powerfully combine with the power of suggestion (helping us hear Satanic lyrics when "Stairway to Heaven" plays backwards, for example). In fact, a common thread that runs through beliefs of all sorts, he says, is our tendency to convince ourselves: We overvalue the shreds of evidence that support our preferred outcome, and ignore the facts we aren't looking for.
He writes a monthly column for Scientific American, and is an adjunct at Claremont Graduate University and Chapman University. His latest book is The Believing Brain: From Ghosts and Gods to Politics and Conspiracies—How We Construct Beliefs and Reinforce Them as Truths. He is also the author of The Mind of the Market, on evolutionary economics, Why Darwin Matters: Evolution and the Case Against Intelligent Design, and The Science of Good and Evil. And his next book is titled The Moral Arc of Science.
Michael Shermer | Speaker | TED.com