ABOUT THE SPEAKER
Steven Addis - Brand strategist
Steven Addis is a father and photography buff who, by day, harnesses the power of branding for social change.

Why you should listen

In the late ‘80s, Steven Addis imagined a creative agency that merged strategy and design, breaking down the walls between strategists, copywriters and designers. That vision evolved into Addis Creson, a brand strategy firm set on creating positive change by working with clients to market meaningful products and to improve their social benefit. The firm is behind the rapid rise of Kashi, the naming of Shutterfly and the launching of the sustainably raised salmon brand, Verlasso.

A photographer, film buff and writer, Addis began documenting the evolution of branding as the online world took shape. An avid traveler and supporter of the arts, he also advises businesses and non-profits through board work for the UC Berkeley Art Museum & Pacific Film Archive and MapLight.

More profile about the speaker
Steven Addis | Speaker | TED.com
TED2012

Steven Addis: A father-daughter bond, one photo at a time

史提芬.愛廸斯: 一個父親與女兒的連繫,一次一張照片

Filmed:
1,553,695 views

很久以前在紐約市,史提芬.愛廸斯站在街角,雙臂抱著一歲的女兒;他太太為兩人拍了一張照片。那張照片啟發了每年一度的、一個父親與女兒的習慣,每年愛廸斯和女兒都會在同一角落,擺出一樣的姿勢拍照。愛廸斯分享這個攝影集中15 張珍貴的照片,同時解釋為甚麼這個細小的、重覆的習慣對他有深刻的意義。
- Brand strategist
Steven Addis is a father and photography buff who, by day, harnesses the power of branding for social change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Photography攝影 has been my passion
0
570
1486
當我能抓緊一部相機的那小小年紀開始
00:17
ever since以來 I was old enough足夠 to pick up a camera相機,
1
2056
2778
我對攝影就充滿熱情
00:20
but today今天 I want to share分享 with you
2
4834
2360
今天我想跟大家分享一下
00:23
the 15 most treasured photos相片 of mine,
3
7194
3282
我最珍而重之的 15 張照片
00:26
and I didn't take any of them.
4
10476
1595
其中沒有一張是我照的作品
00:27
There were no art藝術 directors董事, no stylists造型師,
5
12071
2891
拍這些照片時 都沒有藝術總監 或形象顧問
00:30
no chance機會 for reshoots重拍, not even any regard看待 for lighting燈光.
6
14962
4436
沒有重拍的機會, 甚至也沒管什麽燈光效果
00:35
In fact事實, most of them were taken採取 by random隨機 tourists遊客.
7
19398
4276
事實上, 這大部分的照片都出自於路過的遊客之手
00:39
My story故事 begins開始
8
23674
1512
我的故事
00:41
when I was in New York紐約 City for a speaking請講 engagement訂婚,
9
25186
2518
起於我為一場演講而來到紐約市,
00:43
and my wife妻子 took this picture圖片 of me holding保持 my daughter女兒
10
27704
2763
我太太在女兒的一歲生日那天
00:46
on her first birthday生日. We're on the corner of 57th and 5th.
11
30467
4436
拍了這張我抱著女兒的照片開始。
這是在第 57 街與第 5 街的交界處照的
00:50
We happened發生 to be back in New York紐約 exactly究竟 a year later後來,
12
34903
3541
整好在一年後 我們有機會又回到紐約
00:54
so we decided決定 to take the same相同 picture圖片.
13
38444
3399
所以我們決定在同一個場所 再拍張樣的照片
00:57
Well you can see where this is going.
14
41843
2249
那 大家就可以猜想到下一步
00:59
Approaching接近 my daughter's女兒的 third第三 birthday生日,
15
44092
1734
快到女兒三歲生日的時候
01:01
my wife妻子 said, "Hey, why don't you take Sabina薩賓娜 back to New York紐約
16
45826
2442
我太太說: "呀! 不如你帶莎賓娜 (Sabina) 回到紐約
01:04
and make it a father-daughter父女 trip, and continue繼續 the ritual儀式?"
17
48268
4131
來個父親與女兒的旅行,
將這個旅程變成每年擧行的活動吧!"
01:08
This is when we started開始 asking passing通過 tourists遊客 to take the picture圖片.
18
52399
3027
從此以後, 我們開始邀請途經的旅客為我們拍照
01:11
You know, it's remarkable卓越 how universal普遍
19
55426
3317
你知道, 讓一個完全陌生人
01:14
the gesture手勢 is of handing移交 your camera相機 to a total stranger陌生人.
20
58743
3116
拿著你的相機幫你拍張照片
是一個多麽普遍的事
01:17
No one's那些 ever refused拒絕, and luckily no one's那些 ever run off with our camera相機.
21
61859
4902
沒有人曾經拒絕我們的邀請,
幸好又沒有人拿了我們的相機後逃跑
01:22
Back then, we had no idea理念 how much this trip would change更改 our lives生活.
22
66761
3664
那時, 我們都沒有預料到這個旅程
會怎樣改變我們的人生
01:26
It's really become成為 sacred神聖 to us.
23
70425
2001
這個旅程續漸變得神聖
01:28
This one was taken採取 just weeks after 9/11,
24
72426
2631
這張照片是在 9/11 事件發生數星期後時照的
01:30
and I found發現 myself trying to explain說明 what had happened發生 that day
25
75057
4215
我用以一個五歲小孩都能了解的方式
01:35
in ways方法 a five-year-old五十歲 could understand理解.
26
79272
2760
解釋當天發生什麼事情給我女兒
01:37
So these photos相片 are far more than proxies代理
27
82032
2607
所以這些照片所代表的
01:40
for a single moment時刻, or even a specific具體 trip.
28
84639
3141
不只是一個單一時刻, 又或者單一旅程
01:43
They're also ways方法 for us to freeze凍結 time
29
87780
3163
它們爲我們留住
01:46
for one week in October十月
30
90943
3916
當年十月的那一週
01:50
and reflect反映 on our times
31
94859
2348
使我們反思過去的途徑
01:53
and how we change更改 from year to year,
32
97207
2152
且讓我們體會到 不只是身體上,
01:55
and not just physically物理, but in every一切 way.
33
99359
3121
更是在每一方面 一年復一年 有所改變
01:58
Because while we take the same相同 photo照片,
34
102480
2367
因為在我們拍這些相同照片的時候
02:00
our perspectives觀點 change更改,
35
104847
2208
我們對人生的看法 有所改變
02:02
and she reaches到達 new milestones里程碑,
36
107055
3353
女兒亦都會踏上新的里程碑
02:06
and I get to see life through通過 her eyes眼睛,
37
110408
2479
我亦能透過她的視野 體驗到人生
02:08
and how she interacts交互 with and sees看到 everything.
38
112887
4725
看到她對事物的態度 以及想法
02:13
This very focused重點 time we get to spend together一起
39
117612
2763
我們能相處在一起的這段時間
02:16
is something we cherish珍視 and anticipate預料 the entire整個 year.
40
120375
5487
亦是我們都享受、並且整年都期待的時刻
02:21
Recently最近, on one trip, we were walking步行,
41
125862
3061
最近, 在這個旅程中, 當我們在漫步行走時
02:24
and she stops停止 dead in her tracks軌道,
42
128923
2172
她突然在她的路徑停下來
02:26
and she points to a red awning of the doll娃娃 store商店
43
131095
3471
指著那個賣洋娃娃店子的紅色涼篷
02:30
that she loved喜愛 when she was little
44
134566
2424
在我們早期的旅程中
02:32
on our earlier trips旅行.
45
136990
2272
她非常喜歡過那家店
02:35
And she describes介紹 to me the feeling感覺 she felt
46
139262
2632
她站在那個位置, 向我形容
02:37
as a five-year-old五十歲 standing常設 in that exact精確 spot.
47
141894
3384
她五歲的時候在那裏的感覺
02:41
She said she remembers記得 her heart bursting爆破 out of her chest胸部
48
145278
3029
她說她記得九年之前
02:44
when she saw that place地點 for the very first time
49
148307
2661
當她第一次見到那個地方時
02:46
nine years年份 earlier.
50
150968
2672
她的心像要爆開一樣
02:49
And now what she's looking at in New York紐約
51
153640
2128
今天, 她在紐約不斷地看到的
02:51
are colleges高校,
52
155768
1924
是大學院校
02:53
because she's determined決心 to go to school學校 in New York紐約.
53
157692
3300
因為她決定要到紐約讀書
02:56
And it hit擊中 me: One of the most important重要 things
54
160992
2881
那瞬間我才發覺到 一生中
在我們創造的所有事當中
02:59
we all make are memories回憶.
55
163873
4009
回憶是最可貴的
03:03
So I want to share分享 the idea理念 of taking服用 an active活性 role角色
56
167882
3224
所以我想讓大家領悟一下
03:07
in consciously自覺 creating創建 memories回憶.
57
171106
3933
我們應該要積極地、有意識地創造回憶
03:10
I don't know about you, but aside在旁邊 from these 15 shots鏡頭,
58
175039
2779
我不知道大家的想法如何, 但除了這 15 張照片以外
03:13
I'm not in many許多 of the family家庭 photos相片.
59
177818
1654
家庭照裡經常都沒有我
03:15
I'm always the one taking服用 the picture圖片.
60
179472
2499
我更常是個拿相機拍照他人的那個人
03:17
So I want to encourage鼓勵 everyone大家 today今天
61
181971
2455
所以今天我想鼓勵大家
03:20
to get in the shot射擊,
62
184426
2099
去拍一張自己的照片
03:22
and don't hesitate遲疑 to go up to someone有人 and ask,
63
186525
2779
且不要猶疑去問別人
03:25
"Will you take our picture圖片?"
64
189304
2042
"能幫我拍一張照片嗎?"
03:27
Thank you. (Applause掌聲)
65
191346
5738
謝謝 (掌聲)
Translated by Jonas Lau
Reviewed by Yen-Min Wang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Addis - Brand strategist
Steven Addis is a father and photography buff who, by day, harnesses the power of branding for social change.

Why you should listen

In the late ‘80s, Steven Addis imagined a creative agency that merged strategy and design, breaking down the walls between strategists, copywriters and designers. That vision evolved into Addis Creson, a brand strategy firm set on creating positive change by working with clients to market meaningful products and to improve their social benefit. The firm is behind the rapid rise of Kashi, the naming of Shutterfly and the launching of the sustainably raised salmon brand, Verlasso.

A photographer, film buff and writer, Addis began documenting the evolution of branding as the online world took shape. An avid traveler and supporter of the arts, he also advises businesses and non-profits through board work for the UC Berkeley Art Museum & Pacific Film Archive and MapLight.

More profile about the speaker
Steven Addis | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee