ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com
TED2013

Sugata Mitra: Build a School in the Cloud

Sugata Mitra: 建立雲端的學校

Filmed:
3,417,649 views

在 TED2013 的舞臺上,Sugata Mitra 許下了他的 TED 獎心願:幫助我設計雲端的學校,一個印度的學習實驗室,一個孩子們可以探索和互相學習的地方——藉助來自雲端的資源和嚮導。來聽聽他的激動人心的願景——自我組織學習環境 (SOLE),來 tedprize.org上瞭解更多。
- Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
What is going to be the future未來 of learning學習?
0
1274
5416
未來的學習是怎樣的?
00:22
I do have a plan計劃,
1
6690
2280
我的確有一個計劃,
00:24
but in order訂購 for me to tell you what that plan計劃 is,
2
8970
3080
但是爲了告訴你這個計劃是怎樣的,
00:27
I need to tell you a little story故事,
3
12050
2970
我需要先講一個小故事,
00:30
which哪一個 kind of sets the stage階段.
4
15020
2846
來給大家一個背景。
00:33
I tried試著 to look at
5
17866
1787
我曾經嘗試著尋找
00:35
where did the kind of learning學習 we do in schools學校,
6
19653
3407
我們今天在學校裡的教育方式,
00:38
where did it come from?
7
23060
2270
它究竟是從哪裡來的?
00:41
And you can look far back into the past過去,
8
25330
2432
這個問題的答案當然可以追溯到很久以前,
00:43
but if you look at present-day今天 schooling教育 the way it is,
9
27762
3813
但是只要你看看今天學校教育的方式,
00:47
it's quite相當 easy簡單 to figure數字 out where it came來了 from.
10
31575
3702
你能很容易弄清它來自哪裡。
00:51
It came來了 from about 300 years年份 ago,
11
35277
3948
它來自大約300年前,
00:55
and it came來了 from the last
12
39225
2217
而且它來自地球上最後
00:57
and the biggest最大 of the empires帝國 on this planet行星. ["The British英國的 Empire帝國"]
13
41442
2968
且最大的帝國(大不列顛帝國)。
01:00
Imagine想像 trying to run the show顯示,
14
44410
2345
想像一下,
01:02
trying to run the entire整個 planet行星,
15
46755
2408
在沒有電腦、沒有電話的時代
01:05
without computers電腦, without telephones電話,
16
49163
3824
要管理整個世界
01:08
with data數據 handwritten手寫 on pieces of paper,
17
52987
4132
卻僅僅依靠在紙上寫字,
01:13
and traveling旅行 by ships船舶.
18
57119
3550
和在船上航行。
01:16
But the Victorians維多利亞時代 actually其實 did it.
19
60669
2154
但是維多利亞女王時代的人們做到了。
01:18
What they did was amazing驚人.
20
62823
3168
他們做了一件不可思議的事。
01:21
They created創建 a global全球 computer電腦
21
65991
3312
他們建造了一台環球電腦,
01:25
made製作 up of people.
22
69303
3056
完全由人組成的。
01:28
It's still with us today今天.
23
72359
1793
甚至今天還在我們身邊
01:30
It's called the bureaucratic官僚主義 administrative行政的 machine.
24
74152
5979
這台機器叫做官僚體系
01:36
In order訂購 to have that machine running賽跑,
25
80131
3327
爲了讓這台機器運行
01:39
you need lots and lots of people.
26
83458
3201
需要大量的人
01:42
They made製作 another另一個 machine to produce生產 those people:
27
86659
4359
他們建造了另一台機器來生產這些人 :
01:46
the school學校.
28
91018
2896
學校。
01:49
The schools學校 would produce生產 the people
29
93914
2777
學校生產出的人,
01:52
who would then become成為 parts部分 of the
30
96691
3849
就是這台官僚機器
01:56
bureaucratic官僚主義 administrative行政的 machine.
31
100540
3385
的零件。
01:59
They must必須 be identical相同 to each other.
32
103925
4390
他們必須是完全標準的、可替換的。
02:04
They must必須 know three things:
33
108315
2157
他們必須知道三件事:
02:06
They must必須 have good handwriting手寫, because the data數據 is handwritten手寫;
34
110472
3040
他們必須會寫字,因為數據是手寫的;
02:09
they must必須 be able能夠 to read;
35
113512
2155
他們必須會認字;
02:11
and they must必須 be able能夠 to do multiplication乘法,
36
115667
2279
他們必須會
心算加減乘除。
02:13
division, addition加成 and subtraction減法 in their head.
37
117946
3663
02:17
They must必須 be so identical相同 that you could pick one up from New Zealand新西蘭
38
121609
3527
他們必須是完完全全一樣的人
如果你從他們中
任挑一個從紐西蘭運到加拿大,
02:21
and ship them to Canada加拿大
39
125136
2335
02:23
and he would be instantly即刻 functional實用.
40
127471
4081
他馬上就可以工作。
02:27
The Victorians維多利亞時代 were great engineers工程師.
41
131552
2869
維多利亞時代
是偉大工程師的時代
02:30
They engineered工程 a system系統 that was so robust強大的
42
134421
3489
他們製作的系統是如此強大,
02:33
that it's still with us today今天,
43
137910
2455
以致我們今天仍在使用,
02:36
continuously一直 producing生產 identical相同 people
44
140365
3976
持續地生產同樣的人,
02:40
for a machine that no longer exists存在.
45
144341
4816
即便那個控制全球的機器已經不存在了。
02:45
The empire帝國 is gone走了,
46
149157
2928
不列顛帝國已經滅亡了,
02:47
so what are we doing with that design設計
47
152085
2904
我們該拿
這個製造一模一樣人的機器怎麼辦,
02:50
that produces產生 these identical相同 people,
48
154989
2369
02:53
and what are we going to do next下一個
49
157358
2903
我們下一步該做什麽,
02:56
if we ever are going to do anything else其他 with it?
50
160261
3920
如果我們真的需要做些什麽的話?
“我們所知的學校已經過時了”
03:00
["Schools學校 as we know them are obsolete過時的"]
51
164181
1690
03:01
So that's a pretty漂亮 strong強大 comment評論 there.
52
165871
1892
我知道這是一個令人難以接受的觀點。
03:03
I said schools學校 as we know them now, they're obsolete過時的.
53
167763
3794
但是,我只說我們現在所知的學校過時了。
03:07
I'm not saying they're broken破碎.
54
171557
1734
我沒有說學校的教育壞掉了。
03:09
It's quite相當 fashionable時髦 to say that the education教育 system's系統 broken破碎.
55
173291
2997
現在很流行說我們的教育體系壞掉了。
03:12
It's not broken破碎. It's wonderfully奇妙 constructed.
56
176288
3651
它沒有壞掉。它簡直構建地太完美了。
03:15
It's just that we don't need it anymore. It's outdated過時的.
57
179939
6226
只是我們不再需要它了,它過時了。
03:22
What are the kind of jobs工作 that we have today今天?
58
186165
2407
我們今天的工作都是怎樣的?
03:24
Well, the clerks文員 are the computers電腦.
59
188572
2134
電腦就是我們的職員,
03:26
They're there in thousands數千 in every一切 office辦公室.
60
190706
2531
每個辦公室就有幾千部,
03:29
And you have people who guide指南 those computers電腦
61
193237
3205
然後我們有操縱電腦的人,
03:32
to do their clerical牧師 jobs工作.
62
196442
2477
讓電腦去做各種計算
03:34
Those people don't need to be able能夠 to write beautifully精美 by hand.
63
198919
3264
他們不需要會寫漂亮的字,
03:38
They don't need to be able能夠 to multiply numbers數字 in their heads.
64
202183
3032
他們不需要會心算乘法,
03:41
They do need to be able能夠 to read.
65
205215
2272
他們甚至不需要會認字,
03:43
In fact事實, they need to be able能夠 to read discerningly慧眼獨具.
66
207487
4150
實際上,他們只要會區分
不同的字符就足夠了。
03:47
Well, that's today今天, but we don't even know
67
211637
3107
而這只是我們現在的工作,
03:50
what the jobs工作 of the future未來 are going to look like.
68
214744
2559
但我們根本不知道
未來的工作會變得怎樣。
03:53
We know that people will work from wherever哪裡 they want,
69
217303
2644
我們知道人們可以在任何地方上班,
03:55
whenever每當 they want, in whatever隨你 way they want.
70
219947
3198
任何時間上班,用任何方式上班。
03:59
How is present-day今天 schooling教育 going to prepare準備 them
71
223145
4188
可是,我們現在的學校要怎樣讓學生
04:03
for that world世界?
72
227333
2543
對未來的工作做好準備?
04:05
Well, I bumped被撞 into this whole整個 thing completely全然 by accident事故.
73
229876
5048
其實我初次思考這個問題完全是湊巧,
04:10
I used to teach people how to write computer電腦 programs程式
74
234924
2632
14年前,我曾經在新德里
04:13
in New Delhi新德里, 14 years年份 ago.
75
237556
2464
教學生寫電腦程式。
04:15
And right next下一個 to where I used to work, there was a slum貧民窟.
76
240020
3757
而緊靠著我工作的地方就有一個貧民窟,
04:19
And I used to think, how on Earth地球 are those kids孩子
77
243777
2587
我曾經想,要究竟怎樣
04:22
ever going to learn學習 to write computer電腦 programs程式?
78
246364
2520
那些貧民窟的孩子
才能學會寫電腦程式?
04:24
Or should they not?
79
248884
3080
或者他們就不該學?
04:27
At the same相同 time, we also had lots of parents父母,
80
251964
2617
同時,我們有很多有錢的家長,
04:30
rich豐富 people, who had computers電腦,
81
254581
2431
有錢能買幾台電腦放在家的,
04:32
and who used to tell me, "You know, my son兒子,
82
257012
3131
時不時告訴我:“我那個兒子啊,
04:36
I think he's gifted天才,
83
260143
2189
真是天才啊,
04:38
because he does wonderful精彩 things with computers電腦.
84
262332
2874
他用電腦做了很多很多了不起的事
04:41
And my daughter女兒 -- oh, surely一定 she is extra-intelligent超智能."
85
265206
3976
還有我女兒--哦,我肯定她智商超群。”
04:45
And so on. So I suddenly突然 figured想通 that,
86
269182
2108
就像這樣一直講下去。所以我突然就想,
04:47
how come all the rich豐富 people are having
87
271290
1796
爲什麽這些天賦過人的孩子
04:48
these extraordinarily異常 gifted天才 children孩子?
88
273086
2141
都生在有錢人的家裡?
04:51
(Laughter笑聲)
89
275227
1915
(笑)
04:53
What did the poor較差的 do wrong錯誤?
90
277142
2824
窮人們做錯了什麽?
04:55
I made製作 a hole in the boundary邊界 wall
91
279966
3003
我在我的辦公室
04:58
of the slum貧民窟 next下一個 to my office辦公室,
92
282969
2032
靠貧民窟的牆上挖了一個洞,
05:00
and stuck卡住 a computer電腦 inside it just to see what would happen發生
93
285001
2744
然後把一台電腦放進洞裡。我想知道的是,
05:03
if I gave a computer電腦 to children孩子 who never would have one,
94
287745
2984
如果我把一台電腦給一個不懂英語,
05:06
didn't know any English英語, didn't know what the Internet互聯網 was.
95
290729
3336
不知道網際網路,且從沒有碰過電腦的孩子,
會發生甚麼事。
05:09
The children孩子 came來了 running賽跑 in.
96
294065
952
孩子們跑了過來,
05:10
It was three feet off the ground地面, and they said, "What is this?"
97
295017
2170
指著離地三英寸的那台電腦問我:“這是什麽?”
05:13
And I said, "Yeah, it's, I don't know."
98
297187
2984
然後我說:“這個嘛,它是......我也不知道。”
05:16
(Laughter笑聲)
99
300171
2216
(笑)
05:18
They said, "Why have you put it there?"
100
302387
2556
他們說:“爲什麽你把它放在那裡?”
05:20
I said, "Just like that."
101
304943
1215
我說:“就是放在這裡。”
05:22
And they said, "Can we touch觸摸 it?"I said, "If you wish希望 to."
102
306158
3009
他們說:“我們可以碰它嗎?”
我說:“如果你們想的碰的話。”
05:25
And I went away.
103
309167
2377
然後我就走開了。
05:27
About eight hours小時 later後來,
104
311544
1744
大概八小時以後,
05:29
we found發現 them browsing瀏覽 and teaching教學 each other how to browse瀏覽.
105
313288
2955
我們回到那裡,發現那些孩子
在互相教對方怎麼上網。
05:32
So I said, "Well that's impossible不可能, because --
106
316243
2497
我說:“這是不可能的,因為,
05:34
How is it possible可能? They don't know anything."
107
318740
3541
這怎麼可能?他們什麽都不知道。”
05:38
My colleagues同事 said, "No, it's a simple簡單 solution.
108
322281
2864
我的同事說:“不是這樣的,事情很簡單
05:41
One of your students學生們 must必須 have been passing通過 by,
109
325145
2823
你的一個學生肯定有從這裡路過,
05:43
showed顯示 them how to use the mouse老鼠."
110
327968
2095
告訴了他們怎麼用滑鼠。”
05:45
So I said, "Yeah, that's possible可能."
111
330063
1523
我說:“沒錯,這很有可能。”
05:47
So I repeated重複 the experiment實驗. I went 300 miles英里 out of Delhi新德里
112
331586
3059
所以我重複了這個實驗。
我來到離德里300英里遠的地方,
05:50
into a really remote遠程 village
113
334645
1991
在一個真正的窮鄉僻壤,
05:52
where the chances機會 of a passing通過 software軟件 development發展 engineer工程師
114
336636
3792
在那裡有一個軟體開發工程師路過的機率,
05:56
was very little. (Laughter笑聲)
115
340428
4416
很小很小(笑)
06:00
I repeated重複 the experiment實驗 there.
116
344844
2663
我在那裡做了同樣的實驗,
06:03
There was no place地點 to stay, so I stuck卡住 my computer電腦 in,
117
347507
2287
那裡沒有地方可以長住,
所以我把電腦嵌到牆裡,
06:05
I went away, came來了 back after a couple一對 of months個月,
118
349794
2200
就離開了,並在幾個月以後才回來,
06:07
found發現 kids孩子 playing播放 games遊戲 on it.
119
351994
1695
並發現孩子們在用電腦玩遊戲,
06:09
When they saw me, they said,
120
353689
951
當他們看見我,他們說,
06:10
"We want a faster更快 processor處理器 and a better mouse老鼠."
121
354640
2482
“我們想要一個更快的處理器和更好的滑鼠。”
06:13
(Laughter笑聲)
122
357122
4294
(笑)
06:17
So I said, "How on Earth地球 do you know all this?"
123
361416
3409
所以我說:“你們到底是怎麼知道這些的?”
06:20
And they said something very interesting有趣 to me.
124
364825
2455
他們的回答很有趣,
06:23
In an irritated惱怒的 voice語音, they said,
125
367280
1665
他們用一種惱怒的口吻說
06:24
"You've given特定 us a machine that works作品 only in English英語,
126
368945
2553
“你給了我們一台只能顯示英文的機器,
06:27
so we had to teach ourselves我們自己 English英語 in order訂購 to use it." (Laughter笑聲)
127
371498
6085
所以我們不得不先自學英語再來用它。”
06:33
That's the first time, as a teacher老師,
128
377583
1977
這是我作為一個老師
06:35
that I had heard聽說 the word "teach ourselves我們自己" said so casually胡亂.
129
379560
5091
第一次聽到“自學”這個詞
被說得這樣輕鬆。
06:40
Here's這裡的 a short glimpse一瞥 from those years年份.
130
384651
3602
這有一段來自那些時候的影片剪輯,
06:44
That's the first day at the Hole in the Wall.
131
388253
2647
這是牆裡有洞的第一天,
06:46
On your right is an eight-year-old八歲.
132
390900
2238
右邊是一個八歲的孩子,
06:49
To his left is his student學生. She's six.
133
393138
5720
他的左邊是他的學生。她只有六歲。
06:54
And he's teaching教學 her how to browse瀏覽.
134
398858
3597
而小男孩在教小女孩怎麼上網。
06:58
Then onto other parts部分 of the country國家,
135
402455
3286
接著我在印度的其它地方,
07:01
I repeated重複 this over and over again,
136
405741
2283
不斷地重複這個實驗,
07:03
getting得到 exactly究竟 the same相同 results結果 that we were.
137
408024
3445
得到完全一樣的結果。
07:07
["Hole in the wall film電影 - 1999"]
138
411469
3927
“電影:牆裡有洞-1999”
07:11
An eight-year-old八歲 telling告訴 his elder長老 sister妹妹 what to do.
139
415396
4265
一個八歲的小男孩
在教他的姐姐要怎麼做,
07:20
And finally最後 a girl女孩 explaining說明 in Marathi馬拉 what it is,
140
424460
5557
最後一個女孩用馬拉地語
解釋了它是什麽,
07:25
and said, "There's a processor處理器 inside."
141
430017
4249
她說:“裡面有一個處理器。”
07:30
So I started開始 publishing出版.
142
434266
2493
然後我開始發表我的發現。
07:32
I published發表 everywhere到處. I wrote down and measured測量 everything,
143
436759
2555
我在各處發表論文。我衡量並寫下所有事情。
07:35
and I said, in nine months個月, a group of children孩子
144
439314
2202
然後我說,在九個月內
07:37
left alone單獨 with a computer電腦 in any language語言
145
441516
2698
給任何一群孩子一台任意語言的電腦
07:40
will reach達到 the same相同 standard標準 as an office辦公室 secretary秘書 in the West西.
146
444214
4515
他們可以做到如同西方辦公室職員的水準。
07:44
I'd seen看到 it happen發生 over and over and over again.
147
448729
4760
我已經看到這樣的事
一而再再而三地發生。
07:49
But I was curious好奇 to know, what else其他 would they do
148
453489
2732
但是我還是好奇,
他們還能達到什麽樣的程度,
07:52
if they could do this much?
149
456221
2240
既然他們已經可以做這麼多的話?
07:54
I started開始 experimenting試驗 with other subjects主題,
150
458461
2528
我開始嘗試其它主題,
07:56
among其中 them, for example, pronunciation發音.
151
460989
2968
其中包括,舉個例子,發音
07:59
There's one community社區 of children孩子 in southern南部的 India印度
152
463957
2448
印度南邊有一個社區,
08:02
whose誰的 English英語 pronunciation發音 is really bad,
153
466405
2768
孩子們的英語發音真的很差,
08:05
and they needed需要 good pronunciation發音 because that would improve提高 their jobs工作.
154
469173
3520
而且他們需要好的發音
因為那可以帶來更好的工作。
08:08
I gave them a speech-to-text語音到文本 engine發動機 in a computer電腦,
155
472693
4078
我給他們的電腦上安裝了
一個自動語音識別的軟體,
08:12
and I said, "Keep talking into it until直到 it types類型 what you say."
156
476771
3274
然後我說:“跟它說話直到
它能把你說的打在螢幕上。”
08:15
(Laughter笑聲)
157
480045
4632
(笑)
08:20
They did that, and watch a little bit of this.
158
484677
5184
他們成功了,來看一段短片,
08:25
Computer電腦: Nice尼斯 to meet遇到 you.Child兒童: Nice尼斯 to meet遇到 you.
159
489861
5512
電腦:很高興認識你。孩子:很高興認識你。
08:31
Sugata菅田 Mitra米特拉: The reason原因 I ended結束 with the face面對
160
495373
2271
我讓這個短片結束在這位年輕女士的臉上,
08:33
of this young年輕 lady淑女 over there is because I suspect疑似 many許多 of you know her.
161
497644
3817
是因為我懷疑你們之中的許多人認識她。
08:37
She has now joined加盟 a call center中央 in Hyderabad海得拉巴
162
501461
3496
她現在在海德巴拉一個呼叫中心工作
08:40
and may可能 have tortured折磨 you about your credit信用 card bills票據
163
504957
4722
她可能因為你的信用卡帳單折磨過你。
08:45
in a very clear明確 English英語 accent口音.
164
509679
4773
用很標準的英語。
08:50
So then people said, well, how far will it go?
165
514452
4377
然後人們會說,那麼,他們的程度可以到哪?
08:54
Where does it stop?
166
518829
1570
終點在哪裡?
08:56
I decided決定 I would destroy破壞 my own擁有 argument論據
167
520399
3363
我決定我要否定我自己的觀點,
08:59
by creating創建 an absurd荒誕 proposition主張.
168
523762
2504
透過建立一個荒唐的理論。
09:02
I made製作 a hypothesis假設, a ridiculous荒謬 hypothesis假設.
169
526266
3888
我做了一個假設,一個荒謬的假設。
09:06
Tamil泰米爾人 is a south Indian印度人 language語言, and I said,
170
530154
1804
泰米爾是印度南部的一種語言,而我說,
09:07
can Tamil-speaking泰米爾 children孩子 in a south Indian印度人 village
171
531958
2645
南印度村莊說泰米爾語的孩子可以
09:10
learn學習 the biotechnology生物技術 of DNA脫氧核糖核酸 replication複製 in English英語
172
534603
3505
通過一台街頭電腦學會
09:14
from a streetside街邊 computer電腦?
173
538108
2247
用英語寫的生物DNA複製理論嗎?
09:16
And I said, I'll measure測量 them. They'll他們會 get a zero.
174
540355
2185
然後我說,我會考他們,他們會得零分,
09:18
I'll spend a couple一對 of months個月, I'll leave離開 it for a couple一對 of months個月,
175
542540
3054
我會再花幾個月的時間,
把電腦留在那裡幾個月,
09:21
I'll go back, they'll他們會 get another另一個 zero.
176
545594
2304
然後再回去,他們還是會得零分
09:23
I'll go back to the lab實驗室 and say, we need teachers教師.
177
547898
4356
我會回到我的實驗室然後說,
我們需要老師。
09:28
I found發現 a village. It was called KallikuppamKallikuppam in southern南部的 India印度.
178
552254
4063
我找到了一個村莊。
它叫做卡裡庫潘,位於印度南部。
09:32
I put in Hole in the Wall computers電腦 there,
179
556317
2677
我在牆裡裝了一台電腦
09:34
downloaded下載 all kinds of stuff東東 from the Internet互聯網 about DNA脫氧核糖核酸 replication複製,
180
558994
3687
用網路下載了所有有關DNA複製的資料,
09:38
most of which哪一個 I didn't understand理解.
181
562681
3305
其中大部份我自己也不瞭解。
09:41
The children孩子 came來了 rushing, said, "What's all this?"
182
565986
2977
孩子們跑過來,說 “這是什麽?”
09:44
So I said, "It's very topical局部的, very important重要. But it's all in English英語."
183
568963
5008
然後我說:“它很專業,非常重要。
但是它的內容都是英語的”
09:49
So they said, "How can we understand理解 such這樣 big English英語 words
184
573971
3354
然後他們說:“我們怎麼能理解這麼多的英文單字
09:53
and diagrams and chemistry化學?"
185
577325
2078
圖表和化學?”
09:55
So by now, I had developed發達 a new pedagogical教學 method方法,
186
579403
2824
到那個時候,我已經創建了我的新教育學理論
09:58
so I applied應用的 that. I said, "I haven't沒有 the foggiestfoggiest idea理念."
187
582227
2884
所以我回答他們:“我也不知道。”
10:01
(Laughter笑聲)
188
585111
3195
(笑)
10:04
"And anyway無論如何, I am going away."
189
588306
2950
“而且反正我也要走了。”
10:07
(Laughter笑聲)
190
591256
4368
(笑)
10:11
So I left them for a couple一對 of months個月.
191
595624
3589
然後我離開了他們幾個月。
10:15
They'd他們會 got a zero. I gave them a test測試.
192
599213
2635
我測試了他們。他們確實得了零分
10:17
I came來了 back after two months個月
193
601848
924
兩個月後我又回去了,
10:18
and the children孩子 trooped成群 in and said, "We've我們已經 understood了解 nothing."
194
602772
3660
孩子們聚在一起說:“我們什麽也不懂。”
10:22
So I said, "Well, what did I expect期望?"
195
606432
2075
然後我說:“好吧,我能期望什麽?”
10:24
So I said, "Okay, but how long did it take you
196
608507
4085
所以我說:“好的,但是你們用了多少時間
10:28
before you decided決定 that you can't understand理解 anything?"
197
612592
2761
才決定不再看了?”
10:31
So they said, "We haven't沒有 given特定 up.
198
615353
1948
他們說:“我們還沒有放棄。
10:33
We look at it every一切 single day."
199
617301
1976
我們每天都有看。”
10:35
So I said, "What? You don't understand理解 these screens屏幕
200
619277
2465
然後我說:“什麽?你們不知道
這個螢幕上說了什麽,
10:37
and you keep staring凝視 at it for two months個月? What for?"
201
621742
2704
但是你們盯著它看了兩個月?爲了什麽?”
10:40
So a little girl女孩 who you see just now,
202
624446
2513
一個小女孩,你剛才看見的那個,
10:42
she raised上調 her hand, and she says to me in broken破碎 Tamil泰米爾人 and English英語,
203
626959
2732
舉起手來,然後用半泰米爾半英語說道 :
10:45
she said, "Well, apart距離 from the fact事實 that
204
629691
2197
“除了不正常的DNA分子
10:47
improper不當 replication複製 of the DNA脫氧核糖核酸 molecule分子 causes原因 disease疾病,
205
631888
3151
會導致疾病的事實外,
10:50
we haven't沒有 understood了解 anything else其他."
206
635039
2521
我們還沒有理解任何別的東西。”
10:53
(Laughter笑聲) (Applause掌聲)
207
637560
5712
(笑)(鼓掌)
10:59
So I tested測試 them.
208
643272
4120
然後我測試了他們,
11:03
I got an educational教育性 impossibility不可能的事, zero to 30 percent百分
209
647392
3272
我得到了一個教育學的奇蹟,
從零分到三十分
11:06
in two months個月 in the tropical熱帶 heat
210
650664
2304
在兩個月時間內,在一個炎熱的熱帶村莊,
11:08
with a computer電腦 under the tree in a language語言 they didn't know
211
652968
3440
透過一台樹下的電腦
和一種他們不認識的語言
11:12
doing something that's a decade ahead of their time.
212
656408
3072
做了一件超越他們時代整整十年的事情。
11:15
Absurd荒誕. But I had to follow跟隨 the Victorian維多利亞時代 norm規範.
213
659480
5377
不可思議。但是我還是要
遵循維多利亞時代的標準
11:20
Thirty三十 percent百分 is a fail失敗.
214
664857
3400
30分是不及格。
11:24
How do I get them to pass通過? I have to get them 20 more marks分數.
215
668257
2936
怎樣才能讓他們通過?
我還要讓他們再得二十分
11:27
I couldn't不能 find a teacher老師. What I did find was a friend朋友 that they had,
216
671193
4837
我找不到一個能教他們的老師。
我找到的是一個他們的朋友,
11:31
a 22-year-old-歲 girl女孩 who was an accountant會計
217
676030
2386
一個22歲的女孩,是一個會計,
11:34
and she played發揮 with them all the time.
218
678416
2448
她總跟那些孩子玩在一起。
11:36
So I asked this girl女孩, "Can you help them?"
219
680864
2121
所以我問這個女孩:“你能幫幫他們嗎?”
11:38
So she says, "Absolutely絕對 not.
220
682985
2271
她說:“絕對不可能。
11:41
I didn't have science科學 in school學校. I have no idea理念
221
685256
3077
我沒學過科學。
11:44
what they're doing under that tree all day long. I can't help you."
222
688333
4529
我不知道他們整天在那棵樹下幹什麼。
我幫不了你。”
11:48
I said, "I'll tell you what. Use the method方法 of the grandmother祖母."
223
692862
4531
我說:“這麼說吧。用你奶奶的辦法。”
11:53
So she says, "What's that?"
224
697393
1330
她說:“那是什麽?”
11:54
I said, "Stand behind背後 them.
225
698723
1387
我說:“站在他們後面,
11:56
Whenever每當 they do anything, you just say,
226
700110
1606
不管他們做了什麽,妳只要說
11:57
'Well, wow, I mean, how did you do that?
227
701732
2781
'哇,太棒了,你們怎麼做到的?
12:00
What's the next下一個 page? Gosh天哪, when I was your age年齡, I could have never doneDONE that.'
228
704529
3096
下一頁說了什麽?天哪,
我跟你們一樣大的時候,我絕不可能會做這個。’
12:03
You know what grannies老奶奶 do."
229
707625
2922
你知道奶奶們怎麼說的。”
12:06
So she did that for two more months個月.
230
710547
2174
所以她這樣做了兩個月
12:08
The scores分數 jumped跳下 to 50 percent百分.
231
712721
2914
孩子們的分數提高到50,
12:11
KallikuppamKallikuppam had caught抓住 up
232
715635
1654
卡裡庫潘趕上了
12:13
with my control控制 school學校 in New Delhi新德里,
233
717289
1878
我在新德裡的對比學校,
12:15
a rich豐富 private私人的 school學校 with a trained熟練 biotechnology生物技術 teacher老師.
234
719167
4136
一個有專業生物老師的有錢私立學校。
12:19
When I saw that graph圖形 I knew知道 there is a way to level水平 the playing播放 field領域.
235
723303
4837
當我看到那張圖表的時候
我就知道有辦法提高他們的成績。
12:24
Here's這裡的 KallikuppamKallikuppam.
236
728140
2096
這就是卡裡庫潘。
12:26
(Children孩子 speaking請講) Neurons神經元 ... communication通訊.
237
730236
8195
(孩子在說話)神經.....交流。
12:34
I got the camera相機 angle角度 wrong錯誤. That one is just amateur業餘 stuff東東,
238
738431
3691
我沒設好鏡頭角度。這個方面我是很業餘的,
12:38
but what she was saying, as you could make out,
239
742122
2496
但是她所說的,正如你們聽見的一樣,
12:40
was about neurons神經元, with her hands were like that,
240
744618
2407
是關於神經,她的手像這樣
12:42
and she was saying neurons神經元 communicate通信.
241
747025
3556
而她在說的是神經交流。
12:46
At 12.
242
750581
3344
在12歲的時候
12:49
So what are jobs工作 going to be like?
243
753925
3210
那麼未來的工作是怎樣的?
12:53
Well, we know what they're like today今天.
244
757135
2291
我們知道它們今天是怎樣的,
12:55
What's learning學習 going to be like? We know what it's like today今天,
245
759426
2338
未來的學習是怎樣的?
我們知道今天的學習是怎樣的,
12:57
children孩子 pouring澆注 over with their mobile移動 phones手機 on the one hand
246
761764
3053
他們一手拿著手機
13:00
and then reluctantly勉強 going to school學校 to pick up their books圖書 with their other hand.
247
764817
3773
然後不情願地來到學校
用另一隻手拿起課本。
13:04
What will it be tomorrow明天?
248
768590
3959
明天會變得怎樣?
13:08
Could it be that we don't need to go to school學校 at all?
249
772549
4900
會變得我們都不需要去學校了嗎?
13:13
Could it be that, at the point in time when you need to know something,
250
777449
3540
會變得,在你需要知道一些事情的時候
13:16
you can find out in two minutes分鐘?
251
780989
3320
你能在兩分鐘內找到答案?
13:20
Could it be -- a devastating破壞性的 question,
252
784309
4105
會變成——一個顛覆性的話題,
13:24
a question that was framed陷害 for me by Nicholas尼古拉斯 Negroponte內格羅蓬特 --
253
788414
2792
一個最初由Nicholas Negroponte
(“一個孩子一臺電腦”機構的創始人)
所提出的問題?
13:27
could it be that we are heading標題 towards or maybe in
254
791206
3039
我們會不會在走向一個
13:30
a future未來 where knowing會心 is obsolete過時的?
255
794245
3360
知識代表過時的未來?
13:33
But that's terrible可怕. We are homoHOMO sapiens智人.
256
797605
2533
但是這很糟糕。我們是智人。
13:36
Knowing會心, that's what distinguishes區分 us from the apes類人猿.
257
800138
3917
知識,是我們和猿猴最大的區別。
13:39
But look at it this way.
258
804055
1777
但換個角度看看。
13:41
It took nature性質 100 million百萬 years年份
259
805832
2546
猿猴用了一億年的時間,
13:44
to make the ape stand up
260
808378
2136
才能用雙腳站立起來,
13:46
and become成為 Homo智人 sapiens智人.
261
810514
2184
並成為智人。
13:48
It took us only 10,000 to make knowing會心 obsolete過時的.
262
812698
3696
我們才用了1萬年就讓知識過時了。
13:52
What an achievement成就 that is.
263
816394
2182
這是怎樣的成就啊!
13:54
But we have to integrate整合 that into our own擁有 future未來.
264
818576
4027
但是我們還要把它融入到
我們自己的未來當中,
13:58
Encouragement鼓勵 seems似乎 to be the key.
265
822603
2959
鼓勵看起來就是那個秘訣。
14:01
If you look at Kuppam庫普帕姆,
266
825562
1210
如果你看看卡裡庫潘,
14:02
if you look at all of the experiments實驗 that I did,
267
826772
2814
如果你看看我做的所有實驗,
14:05
it was simply只是 saying, "Wow," saluting敬禮 learning學習.
268
829586
7135
它們都在說一件事:“太棒了” 激勵了學習。
14:12
There is evidence證據 from neuroscience神經科學.
269
836721
2394
神經科學有事實證明,
14:15
The reptilian爬蟲類的 part部分 of our brain, which哪一個 sits坐鎮 in the center中央 of our brain,
270
839115
3202
大腦的類爬蟲部份,位於大腦的中間,
14:18
when it's threatened受威脅, it shuts啟閉 down everything else其他,
271
842317
3736
當它受到威脅的時候,
它會把一切東西都關掉,
14:21
it shuts啟閉 down the prefrontal前額葉 cortex皮質, the parts部分 which哪一個 learn學習,
272
846053
3678
它會關掉額前額葉皮層,
我們負責學習的部份,
14:25
it shuts啟閉 all of that down.
273
849731
2744
它會把這個都關掉。
14:28
Punishment懲罰 and examinations考試 are seen看到 as threats威脅.
274
852475
4148
懲罰和考試被當做是威脅。
14:32
We take our children孩子, we make them shut關閉 their brains大腦 down,
275
856623
3625
我們叫我們的孩子出來,
我們讓他們關掉大腦,
14:36
and then we say, "Perform演出."
276
860248
2696
然後我們說:“表現吧!”
14:38
Why did they create創建 a system系統 like that?
277
862944
3481
爲什麽我們要建立一個這樣的體系?
14:42
Because it was needed需要.
278
866425
1646
因為它在過去是被需要的。
14:43
There was an age年齡 in the Age年齡 of Empires帝國
279
868071
2585
在帝國時代,
14:46
when you needed需要 those people who can survive生存 under threat威脅.
280
870656
4270
我們需要那些能在威脅裡生存的人,
14:50
When you're standing常設 in a trench all alone單獨,
281
874926
2267
當你站在戰壕裡的時候,
14:53
if you could have survived倖存, you're okay, you've passed通過.
282
877193
4031
如果你活下來了,你就過關了。
14:57
If you didn't, you failed失敗.
283
881224
2973
如果你沒有,你就不合格。
15:00
But the Age年齡 of Empires帝國 is gone走了.
284
884197
2656
但是帝國時代已經遠去了。
15:02
What happens發生 to creativity創造力 in our age年齡?
285
886853
3638
我們這個時代的創造力呢?
15:06
We need to shift轉移 that balance平衡 back
286
890491
3015
我們需要把平衡
15:09
from threat威脅 to pleasure樂趣.
287
893506
3409
從威脅移到樂趣。
15:12
I came來了 back to England英國 looking for British英國的 grandmothers祖母.
288
896915
3952
我來到英國尋找老奶奶們,
15:16
I put out notices通告 in papers文件 saying,
289
900867
3017
我發傳單和登廣告說,
15:19
if you are a British英國的 grandmother祖母, if you have broadband寬帶 and a web捲筒紙 camera相機,
290
903884
3420
如果你是英國奶奶,如果你有
寬頻網路和網絡攝影機,
15:23
can you give me one hour小時 of your time per week for free自由?
291
907304
3227
你可以每個星期免費給我一小時嗎?
15:26
I got 200 in the first two weeks.
292
910531
2112
在前兩週有200個老奶奶報名。
15:28
I know more British英國的 grandmothers祖母 than anyone任何人 in the universe宇宙. (Laughter笑聲)
293
912643
4908
全宇宙沒有人比我認識更多的英國老奶奶了。
15:33
They're called the Granny奶奶 Cloud.
294
917551
3815
她們被稱作奶奶雲,
15:37
The Granny奶奶 Cloud sits坐鎮 on the Internet互聯網.
295
921366
1730
奶奶雲位於網際網路上,
15:38
If there's a child兒童 in trouble麻煩, we beam光束 a Gran.
296
923096
4374
如果有一個孩子有問題,
我們就叫一個老奶奶過來。
15:43
She goes on over SkypeSkype的 and she sorts排序 things out.
297
927470
3569
她來到Skype上把孩子的問題解決掉。
15:46
I've seen看到 them do it from a village called DigglesDiggles
298
931039
3619
我曾經在一個叫地格斯的小鎮看她們做過,
15:50
in northwestern西北方 England英國,
299
934658
2045
這個小鎮在英格蘭西北部
15:52
deep inside a village in Tamil泰米爾人 Nadu德邦, India印度,
300
936703
3304
和印度在內陸的塔姆里拿都村莊,
15:55
6,000 miles英里 away.
301
940007
2240
相隔6000英里。
15:58
She does it with only one age-old古老 gesture手勢.
302
942247
3576
她只用了一個很老的手勢,
16:01
"Shhh."
303
945823
1715
“噓”
16:03
Okay?
304
947538
2725
好嗎?
16:06
Watch this.
305
950263
1536
看這個。
16:07
Grandmother祖母: You can't catch抓住 me. You say it.
306
951799
4256
奶奶:你抓不住我。換你說。
16:11
You can't catch抓住 me.
307
956055
3768
你抓不住我。
16:15
Children孩子: You can't catch抓住 me.
308
959823
2968
孩子:你抓不住我。
16:18
Grandmother祖母: I'm the Gingerbread薑餅 Man.Children孩子: I'm the Gingerbread薑餅 Man.
309
962791
5582
奶奶:我是薑餅人。
孩子:我是薑餅人。
16:24
Grandmother祖母: Well doneDONE! Very good.
310
968373
4590
奶奶:太棒了!很好。
16:28
SMSM: So what's happening事件 here?
311
972963
2458
到底這是怎麼回事?
16:31
I think what we need to look at is
312
975421
1844
我覺得我們應該看看這個,
16:33
we need to look at learning學習
313
977265
2381
我們應該把學習
16:35
as the product產品 of educational教育性 self-organization自組織.
314
979646
4588
當做是自我組織教育的產物。
16:40
If you allow允許 the educational教育性 process處理 to self-organize自組織,
315
984234
2845
如果你允許教育過程自我組織,
16:42
then learning學習 emerges出現.
316
987079
2491
學習就發生了。
16:45
It's not about making製造 learning學習 happen發生.
317
989570
2393
不是要迫使它發生,
16:47
It's about letting出租 it happen發生.
318
991963
2216
而是讓它自己發生。
16:50
The teacher老師 sets the process處理 in motion運動
319
994179
3273
教師讓這個過程運轉起來,
16:53
and then she stands站立 back in awe威嚴
320
997452
2719
然後恭敬地站在後面,
16:56
and watches手錶 as learning學習 happens發生.
321
1000171
2368
觀察學習過程的發生。
16:58
I think that's what all this is pointing指點 at.
322
1002539
2953
我認為這就是所有一切實驗的指向。
17:01
But how will we know? How will we come to know?
323
1005492
2752
但是我們怎麼知道?我們將來怎麼知道?
17:04
Well, I intend打算 to build建立
324
1008244
1675
我願意創造
17:05
these Self-Organized自組織 Learning學習 Environments環境.
325
1009919
3301
這些自我組織的學習環境(SOLE)。
17:09
They are basically基本上 broadband寬帶, collaboration合作
326
1013220
3685
它們基本上是寬頻、合作
17:12
and encouragement鼓勵 put together一起.
327
1016905
2393
和激勵的共同體。
17:15
I've tried試著 this in many許多, many許多 schools學校.
328
1019298
1706
我曾經在很多的學校裡實驗,
17:16
It's been tried試著 all over the world世界, and teachers教師
329
1021004
2535
在全世界實驗,
17:19
sort分類 of stand back and say, "It just happens發生 by itself本身?"
330
1023539
3626
而老師們站在一旁說:
“它(學習)就這樣自己發生了?”
17:23
And I said, "Yeah, it happens發生 by itself本身.""How did you know that?"
331
1027165
3117
然後我說:“是的,它就自己發生了。”
“你是怎麼知道的?”
17:26
I said, "You won't慣於 believe the children孩子 who told me
332
1030282
3493
我說:“你不會相信
那些告訴我這個道理的孩子們,
17:29
and where they're from."
333
1033775
2928
以及他們來自哪裡。”
17:32
Here's這裡的 a SOLE唯一 in action行動.
334
1036703
2744
這裡有一個 SOLE 的例子。
17:35
(Children孩子 talking)
335
1039447
6109
(孩子們在說話)
17:41
This one is in England英國.
336
1045556
6289
這個是在英格蘭。
17:47
He maintains維持 law and order訂購,
337
1051845
3766
這個孩子維持討論的秩序,
17:51
because remember記得, there's no teacher老師 around.
338
1055611
8515
因為記著,那裡沒有老師在附近。
18:01
Girl女孩: The total number of electrons電子 is not equal等於 to the total number of protons質子 -- SMSM: Australia澳大利亞
339
1066096
3903
女孩:電子總數不等於質子總數
--話外音:澳大利亞
18:05
Girl女孩: -- giving it a net positive or negative electrical電動 charge收費.
340
1069999
6735
女孩:給負電荷的一個凈正電荷。
18:12
The net charge收費 on an ion離子 is equal等於 to the number of protons質子
341
1076734
3584
離子的凈電荷等於離子中質子的數量
18:16
in the ion離子 minus減去 the number of electrons電子.
342
1080318
3293
減去電子的數量。
18:19
SMSM: A decade ahead of her time.
343
1083611
3049
比她的時代超前了十年。
18:22
So SOLEs鞋底, I think we need a curriculum課程 of big questions問題.
344
1086660
3603
所以對於SOLE,
我想我們需要關於難題的課程。
18:26
You already已經 heard聽說 about that. You know what that means手段.
345
1090263
2206
你們已經聽說過了。你們知道那意味著什麽,
18:28
There was a time when Stone Age年齡 men男人 and women婦女
346
1092469
3401
在石器時代男人和女人
18:31
used to sit and look up at the sky天空 and say,
347
1095870
2104
曾經坐在一起看著天空說:
18:33
"What are those twinkling閃爍 lights燈火?"
348
1097974
2479
“那些閃爍的亮光是什麽?”
18:36
They built內置 the first curriculum課程, but we've我們已經 lost丟失 sight視力 of those wondrous奇妙 questions問題.
349
1100453
4794
他們建立了最早的課程,但是
我們失去了這些由好奇引發的問題。
18:41
We've我們已經 brought it down to the tangent切線 of an angle角度.
350
1105247
4130
我們將這問題簡化成切線角,
18:45
But that's not sexy性感的 enough足夠.
351
1109377
3708
但這樣的問題不夠誘人。
18:48
The way you would put it to a nine-year-old九十歲 is to say,
352
1113085
2961
你應該對一個九歲的孩子說,
18:51
"If a meteorite隕石 was coming未來 to hit擊中 the Earth地球,
353
1116046
3153
“如果有一顆隕石朝著地球飛來,
18:55
how would you figure數字 out if it was going to or not?"
354
1119199
3398
你怎麼知道它會不會撞上地球?”
18:58
And if he says, "Well, what? how?"
355
1122597
2560
如果他說:“什麽?怎麼知道呢?”
19:01
you say, "There's a magic魔法 word. It's called the tangent切線 of an angle角度,"
356
1125157
2985
你說:“有一個很神奇的詞,叫做切線角。”
19:04
and leave離開 him alone單獨. He'll地獄 figure數字 it out.
357
1128142
2871
然後就丟下他不管。他會自己去搞明白的。
19:06
So here are a couple一對 of images圖片 from SOLEs鞋底.
358
1131013
4458
這裡還有一些 SOLE 的圖片,
19:11
I've tried試著 incredible難以置信, incredible難以置信 questions問題 --
359
1135471
5589
我曾經試過非常不可思議的問題--
19:16
"When did the world世界 begin開始? How will it end結束?" —
360
1141060
4288
“宇宙是什麽時候開始的?將會怎麼結束?”
19:21
to nine-year-olds九歲的孩子.
361
1145348
1945
用這問題去問九歲的小孩。
19:23
This one is about what happens發生 to the air空氣 we breathe呼吸.
362
1147293
2976
這個是關於我們呼吸的空氣的問題,
19:26
This is doneDONE by children孩子 without the help of any teacher老師.
363
1150269
4958
這個是孩子們不經由老師協助
而自己得到的結果。
19:31
The teacher老師 only raises加薪 the question,
364
1155227
2384
老師僅僅是提出問題,
19:33
and then stands站立 back and admires佩服 the answer回答.
365
1157611
3664
然後站在後面誇獎孩子們的回答。
19:37
So what's my wish希望?
366
1161275
3736
所以我的願望是什麼?
19:40
My wish希望 is
367
1165011
2216
我的願望就是
19:43
that we design設計 the future未來 of learning學習.
368
1167227
4314
我們來設計未來的學習。
19:47
We don't want to be spare備用 parts部分
369
1171541
1966
我們不想成為巨大人類電腦
19:49
for a great human人的 computer電腦, do we?
370
1173507
2392
的一部份,不是嗎?
19:51
So we need to design設計 a future未來 for learning學習.
371
1175899
3656
所以我們要設計一個適合學習的未來,
19:55
And I've got to -- hang on,
372
1179555
1636
而且我要 -- 等等
19:57
I've got to get this wording說法 exactly究竟 right,
373
1181191
2700
這句話我必須說得很精確,
19:59
because, you know, it's very important重要.
374
1183891
2644
因為,你們知道,這很重要
20:02
My wish希望 is to help design設計 a future未來 of learning學習
375
1186535
2316
我的希望就是透過
支持全世界的孩子們,
20:04
by supporting支持 children孩子 all over the world世界
376
1188851
2234
去啓發他們的好奇心
和協同工作的能力,
20:06
to tap龍頭 into their wonder奇蹟 and their ability能力 to work together一起.
377
1191085
3046
來幫助設計未來的學習,
20:10
Help me build建立 this school學校.
378
1194131
2232
來幫助我建立這個學校,
20:12
It will be called the School學校 in the Cloud.
379
1196363
3336
它將被稱作雲端的學校 (School in the Cloud)。
20:15
It will be a school學校 where children孩子 go on these intellectual知識分子 adventures冒險
380
1199699
5073
它將是一個孩子們
深入智力探險的學校,
20:20
driven驅動 by the big questions問題 which哪一個 their mediators調解員 put in.
381
1204772
3857
被老師們提出的難題激勵著。
20:24
The way I want to do this
382
1208629
2271
我想做這件事情的方式,
20:26
is to build建立 a facility設施 where I can study研究 this.
383
1210900
4360
是建立一個我可以研究(未來學校)的。
20:31
It's a facility設施 which哪一個 is practically幾乎 unmanned無人.
384
1215260
2800
這是一個沒有實體的機構,
20:33
There's only one granny奶奶
385
1218060
1767
只有一個老奶奶,
20:35
who manages管理 health健康 and safety安全.
386
1219827
2441
管理健康和安全,
20:38
The rest休息 of it's from the cloud.
387
1222268
1433
剩下的所有東西都來自雲端。
20:39
The lights燈火 are turned轉身 on and off by the cloud,
388
1223701
1915
雲可以開啟和關閉光亮。
20:41
etc等等., etc等等., everything's一切的 doneDONE from the cloud.
389
1225616
2028
還有很多、很多,所有事情
都可以由雲端來達成。
20:43
But I want you for another另一個 purpose目的.
390
1227644
3225
但是我還想讓你們做另一件事。
20:46
You can do Self-Organized自組織 Learning學習 Environments環境
391
1230869
2759
你們可以在家裡、在學校、
在學校外、在社團中
20:49
at home, in the school學校, outside of school學校, in clubs會所.
392
1233628
5016
創建自我組織學習環境。
20:54
It's very easy簡單 to do. There's a great document文件
393
1238644
2128
這很簡單。有一個很棒的 TED
20:56
produced生成 by TEDTED which哪一個 tells告訴 you how to do it.
394
1240772
1888
檔案會告訴你怎麼做。
20:58
If you would please, please do it
395
1242660
3376
如果你們可以的話,拜託,拜託你們
21:01
across橫過 all five continents大陸
396
1246036
2365
跨越五大洲來做這件事,
21:04
and send發送 me the data數據,
397
1248401
2211
然後發給我你們的數據,
21:06
then I'll put it all together一起, move移動 it into the School學校 of Clouds,
398
1250612
3504
然後我會把數據放在一起,
轉移到雲端的學校,
21:10
and create創建 the future未來 of learning學習.
399
1254116
3264
建立學習的未來。
21:13
That's my wish希望.
400
1257380
1792
這就是我的心願。
21:15
And just one last thing.
401
1259172
1423
還有最後一點,
21:16
I'll take you to the top最佳 of the Himalayas喜馬拉雅山.
402
1260595
2593
我將帶著你去喜馬拉雅的最頂端,
21:19
At 12,000 feet, where the air空氣 is thin,
403
1263188
3303
12,000 英寸高的地方,那裡空氣很稀薄
21:22
I once一旦 built內置 two Hole in the Wall computers電腦,
404
1266491
2985
我曾經做了兩台洞裡的電腦,
21:25
and the children孩子 flocked蜂擁而至 there.
405
1269476
1455
孩子們聚在那裡,
21:26
And there was this little girl女孩 who was following以下 me around.
406
1270931
2897
有一個小女孩跟著我,
21:29
And I said to her, "You know, I want to give a computer電腦 to everybody每個人, every一切 child兒童.
407
1273828
4716
我對她說:“你知道,我想要給每個人,
每個孩子一台電腦,
21:34
I don't know, what should I do?"
408
1278544
2401
我不知道,我該怎麼辦?”
21:36
And I was trying to take a picture圖片 of her quietly悄悄.
409
1280945
4031
我試著照下她靜靜的樣子,
21:40
She suddenly突然 raised上調 her hand like this, and said to me,
410
1284976
4056
她突然像這樣舉起手,然後說
21:44
"Get on with it."
411
1289032
1889
“只要去做。”
21:46
(Laughter笑聲) (Applause掌聲)
412
1290921
11864
(笑)(掌聲)
21:58
I think it was good advice忠告.
413
1302785
1861
我想這是個很好的建議。
22:00
I'll follow跟隨 her advice忠告. I'll stop talking.
414
1304646
2068
我將遵循她的建議。
我的演講到此為止。
22:02
Thank you. Thank you very much.
415
1306714
3990
謝謝!非常感謝!
22:06
(Applause掌聲)
416
1310704
3751
(掌聲)
22:10
Thank you. Thank you. (Applause掌聲)
417
1314455
8324
謝謝!謝謝!(掌聲)
22:18
Thank you very much. Wow. (Applause掌聲)
418
1322779
6415
非常感謝!哇(掌聲)
Translated by Minkai Wu
Reviewed by Jui-Hsin Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee