ABOUT THE SPEAKER
Stephen Hawking - Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions.

Why you should listen

Stephen Hawking is perhaps the world's most famous living physicist. A specialist in cosmology and quantum gravity and a devotee of black holes, his work has probed the origins of the cosmos, the nature of time and the universe's ultimate fate -- earning him accolades including induction into the Order of the British Empire. To the public, he's best known as an author of bestsellers such as The Universe in a Nutshell and A Brief History of Time, which have brought an appreciation of theoretical physics to millions.

Though the motor neuron disorder ALS has confined Hawking to a wheelchair, it hasn't stopped him from lecturing widely, making appearances on television shows such as Star Trek: The Next Generation and The Simpsons -- and planning a trip into orbit with Richard Branson's Virgin Galactic. (He recently experienced weightlessness aboard Zero Gravity Corporation's "Vomit Comet.") A true academic celebrity, he uses his public appearances to raise awareness about potential global disasters -- such as global warming -- and to speak out for the future of humanity: "Getting a portion of the human race permanently off the planet is imperative for our future as a species," he says.

Hawking serves as Lucasian Professor of Mathematics at the University of Cambridge, where he continues to contribute to both high-level physics and the popular understanding of our universe.

More profile about the speaker
Stephen Hawking | Speaker | TED.com
TED2008

Stephen Hawking: Questioning the universe

Стивън Хокинг задава големи въпроси относно Вселената

Filmed:
12,876,555 views

В съответствие с темата на TED2008, професор Стивън Хокинг задава някои Големи Въпроси относно Вселената -- Как е възникнала Вселената? Как е възникнал животът? Сами ли сме? -- и обсъжда как бихме могли да открием отговора им.
- Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
There is nothing biggerпо-голям or olderпо-стари than the universeвселена.
0
2000
4000
Няма нищо по-голямо или по-старо от Вселената.
00:18
The questionsвъпроси I would like to talk about are:
1
6000
4000
Въпросите, върху които бих искал да говоря са:
00:22
one, where did we come from?
2
10000
7000
Първо, откъде сме дошли?
00:29
How did the universeвселена come into beingсъщество?
3
17000
3000
Как се е зародила Вселената?
00:32
Are we aloneсам in the universeвселена?
4
20000
4000
Сами ли сме във Вселената?
00:36
Is there alienизвънземно life out there?
5
24000
3000
Има ли извънземен живот някъде там?
00:39
What is the futureбъдеще of the humanчовек raceраса?
6
27000
4000
Какво е бъдещето на човешката раса?
00:43
Up untilдо the 1920s,
7
31000
2000
До 20-те години на 20-и век,
00:45
everyoneвсеки thought the universeвселена was essentiallyпо същество staticстатични
8
33000
4000
всички мислеха, че Вселената е статична
00:49
and unchangingнеизменни in time.
9
37000
2000
и непроменяща се във времето
00:51
Then it was discoveredоткрит that the universeвселена was expandingразширяване.
10
39000
5000
После открихме, че Вселената се разширява.
00:56
DistantДалечни galaxiesгалактики were movingдвижещ away from us.
11
44000
3000
Далечните галактики се отдалечават от нас.
00:59
This meantозначаваше they mustтрябва да have been closerпо близо togetherзаедно in the pastминало.
12
47000
7000
Това означава, че трябва да са били по-нагъсто в миналото.
01:06
If we extrapolateекстраполира back,
13
54000
2000
Ако екстраполираме обратно във времето,
01:08
we find we mustтрябва да have all been on topвръх of eachвсеки other
14
56000
4000
ще открием, че всички трябва да сме били един върху друг
01:12
about 15 billionмилиард yearsгодини agoпреди.
15
60000
2000
преди около 15 милиарда години.
01:14
This was the BigГолям BangВзрив, the beginningначало of the universeвселена.
16
62000
6000
Това е бил Големия Взрив, началото на Вселената.
01:20
But was there anything before the BigГолям BangВзрив?
17
68000
3000
Но имало ли е нещо преди Големия Взрив?
01:23
If not, what createdсъздаден the universeвселена?
18
71000
4000
Ако не, какво е създало Вселената?
01:27
Why did the universeвселена emergeсе появяват from the BigГолям BangВзрив the way it did?
19
75000
5000
Защо Вселената се е появила от Големия Взрив точно по този начин?
01:32
We used to think that the theoryтеория of the universeвселена
20
80000
5000
Мислехме, че теорията за Вселената
01:37
could be dividedразделен into two partsчасти.
21
85000
2000
може да бъде разделена на две части.
01:39
First, there were the lawsзакони
22
87000
3000
Първо, имаме законите,
01:42
like Maxwell'sМаксуел equationsуравнения and generalобщ relativityтеория на относителността
23
90000
3000
като уравненията на Максуел и общата теория на относителността,
01:45
that determinedопределя the evolutionеволюция of the universeвселена,
24
93000
3000
които определяха еволюцията на Вселената,
01:49
givenдаден its stateсъстояние over all of spaceпространство at one time.
25
97000
3000
като се изходи от състоянието й в пространството в определен момент.
01:52
And secondвтори, there was no questionвъпрос
26
100000
3000
И второ, нямаше съмение
01:55
of the initialпървоначален stateсъстояние of the universeвселена.
27
103000
3000
за началното състояние на Вселената.
01:58
We have madeизработен good progressпрогрес on the first partчаст,
28
106000
5000
Имаме голям напредък по отношение на първата част,
02:03
and now have the knowledgeзнание of the lawsзакони of evolutionеволюция
29
111000
3000
и сега разполагаме с познание за законите на еволюцията,
02:06
in all but the mostнай-много extremeекстремни conditionsусловия.
30
114000
3000
при всякакви условия, с изключение на най-екстремните.
02:09
But untilдо recentlyнаскоро, we have had little ideaидея
31
117000
3000
Но съвсем доскоро, не знаехме почти нищо
02:12
about the initialпървоначален conditionsусловия for the universeвселена.
32
120000
3000
за първоначалните условия във Вселената.
02:16
HoweverВъпреки това, this divisionделене into lawsзакони of evolutionеволюция and initialпървоначален conditionsусловия
33
124000
5000
Обаче, това разделение на закони на еволюцията и начални условия
02:21
dependsЗависи on time and spaceпространство beingсъщество separateотделен and distinctотчетлив.
34
129000
4000
зависи от възприемането на времето и пространството като отделни и независими.
02:27
UnderПод extremeекстремни conditionsусловия, generalобщ relativityтеория на относителността and quantumквант theoryтеория
35
135000
4000
При екстремни условия общата теория на относителността и квантовата теория
02:31
allowпозволява time to behaveдържа се like anotherоще dimensionизмерение of spaceпространство.
36
139000
4000
позволяват на времето да се държи като друго измерение на пространството.
02:39
This removesпремахва the distinctionразграничение betweenмежду time and spaceпространство,
37
147000
4000
Това премахва разликата между време и пространство
02:43
and meansсредства the lawsзакони of evolutionеволюция can alsoсъщо determineопредели the initialпървоначален stateсъстояние.
38
151000
5000
и означава, че законите на еволюцията могат да определят и началното състояние.
02:51
The universeвселена can spontaneouslyспонтанно createсъздавам itselfсебе си out of nothing.
39
159000
4000
Вселената може спонтанно да се създаде сама от нищото.
02:55
MoreoverОсвен това, we can calculateизчисли a probabilityвероятност that the universeвселена
40
163000
8000
Освен това, можем да изчислим вероятността Вселената
03:03
was createdсъздаден in differentразличен statesсъстояния.
41
171000
2000
да е възникнала в различни състояния.
03:05
These predictionsпрогнози are in excellentотличен agreementсъгласие
42
173000
3000
Тези предсказания са в отлично съгласие
03:08
with observationsнаблюдения by the WMAPWMAP satelliteспътник
43
176000
4000
с наблюденията направени от WMAP сателити
03:12
of the cosmicкосмически microwaveмикровълнова фурна backgroundзаден план,
44
180000
2000
на космическия микровълнов фон,
03:14
whichкойто is an imprintотпечатък of the very earlyрано universeвселена.
45
182000
4000
който е отпечатък от ранната история на Вселената.
03:18
We think we have solvedрешен the mysteryмистерия of creationсъздаване.
46
186000
5000
Ние мислим, че сме разрешили мистерията на сътворението.
03:24
Maybe we should patentпатент the universeвселена
47
192000
2000
Може би трябва да патентоваме Вселената
03:26
and chargeзареждане everyoneвсеки royaltiesавторски и лицензионни възнаграждения for theirтехен existenceсъществуване.
48
194000
4000
и да наложим такси на всички за това, че съществуват.
03:33
I now turnзавой to the secondвтори bigголям questionвъпрос:
49
201000
3000
Сега ще разгледам втория голям въпрос.
03:36
are we aloneсам, or is there other life in the universeвселена?
50
204000
4000
Дали сме сами, или във Вселената има и други форми на живот?
03:44
We believe that life aroseвъзникнало spontaneouslyспонтанно on the EarthЗемята,
51
212000
3000
Вярваме, че животът се е появил спонтанно на Земята,
03:47
so it mustтрябва да be possibleвъзможен for life to appearсе появи on other suitableподходящ planetsпланети,
52
215000
5000
така, че изглежда вероятно живот да се появи и на други подходящи планети,
03:52
of whichкойто there seemИзглежда to be a largeголям numberномер in the galaxyгалактика.
53
220000
4000
каквито изглежда има много в галактиката.
03:56
But we don't know how life first appearedсе появява.
54
224000
5000
Но ние не знаем как животът се е появил първоначално.
04:04
We have two piecesпарчета of observationalнаблюдателни evidenceдоказателства
55
232000
3000
Имаме две наблюдения като основа за разсъжденията си
04:07
on the probabilityвероятност of life appearingсе появява.
56
235000
3000
за вероятността за възникване на живот.
04:12
The first is that we have fossilsфосили of algaeводорасли
57
240000
3000
Първото е, че разполагаме с фосили от водорасли
04:15
from 3.5 billionмилиард yearsгодини agoпреди.
58
243000
3000
от преди 3,5 милиарда години.
04:19
The EarthЗемята was formedоформен 4.6 billionмилиард yearsгодини agoпреди
59
247000
4000
Земята се е формирала преди 4,6 милиарда години
04:23
and was probablyвероятно too hotгорещ for about the first halfнаполовина billionмилиард yearsгодини.
60
251000
4000
и вероятно е била твърде гореща през първите половин милиард години.
04:33
So life appearedсе появява on EarthЗемята
61
261000
2000
Така живот се е появил на Земята
04:35
withinв рамките на halfнаполовина a billionмилиард yearsгодини of it beingсъщество possibleвъзможен,
62
263000
3000
в първите половин милиард години, в които това е станало възможно,
04:39
whichкойто is shortнисък comparedсравнение to the 10-billion-year-милиарда-година lifetimeживот
63
267000
3000
което е кратко в сравнение с 10-милиардния живот
04:42
of a planetпланета of EarthЗемята typeТип.
64
270000
2000
на планета като Земята.
04:45
This suggestsподсказва that a probabilityвероятност of life appearingсе появява is reasonablyразумно highВисоко.
65
273000
5000
Това подсказва, че вероятността за появата на живот е доста висока.
04:50
If it was very lowниско, one would have expectedочакван it
66
278000
4000
Ако беше ниска, човек би очаквал,
04:54
to take mostнай-много of the tenдесет billionмилиард yearsгодини availableна разположение.
67
282000
4000
това да отнеме повечето от наличните 10 милиарда години.
04:58
On the other handръка, we don't seemИзглежда to have been visitedпосетена by aliensизвънземни.
68
286000
5000
От друга страна, изглежда, че не сме били посетени от извънземни.
05:04
I am discountingдисконтиране the reportsдоклади of UFOsНЛО.
69
292000
3000
Аз не вярвам на разказите за срещи с НЛО.
05:07
Why would they appearсе появи only to cranksколена and weirdoesгрозници?
70
295000
4000
Защо да се появяват само на лунатици и ексцентрици?
05:14
If there is a governmentправителство conspiracyконспирация to suppressпотискат the reportsдоклади
71
302000
4000
Ако има правителствен заговор, чиято цел е да покрие тази информация
05:18
and keep for itselfсебе си the scientificнаучен knowledgeзнание the aliensизвънземни bringвъвеждат,
72
306000
5000
и да опази за себе си научното знание, което извънземните носят,
05:23
it seemsИзглежда to have been a singularlyнеобикновено ineffectiveнеефективно policyполитика so farдалече.
73
311000
4000
струва ми се, че това е една особено неефективна линия на поведение до този момент.
05:27
FurthermoreОсвен това, despiteвъпреки an extensiveобширна searchТърсене by the SETISETI projectпроект,
74
315000
9000
Освен това, въпреки щателното търсене от страна на проекта SETI,
05:37
we haven'tима не heardчух any alienизвънземно televisionтелевизия quizвикторина showsпредавания.
75
325000
4000
досега не сме чули никакви извънземни телевизионни игри.
05:41
This probablyвероятно indicatesпоказва, that there are no alienизвънземно civilizationsцивилизации
76
329000
5000
Това вероятно означава, че няма извънземни цивилизации
05:46
at our stageсцена of developmentразвитие
77
334000
2000
на нашата степен на развитие,
05:48
withinв рамките на a radiusрадиус of a fewмалцина hundredсто lightсветлина yearsгодини.
78
336000
4000
в радиус от няколко стотин светлинни години.
05:53
IssuingИздаване на an insuranceзастраховка policyполитика
79
341000
2000
Издаването на застрахователна полица
05:55
againstсрещу abductionотвличане by aliensизвънземни seemsИзглежда a prettyкрасива safeсейф betзалагане.
80
343000
4000
срещу отвличане от извънземни изглежда напълно безопасно.
06:02
This bringsноси me to the last of the bigголям questionsвъпроси:
81
350000
3000
Това ме довежда до последния от големите въпроси.
06:05
the futureбъдеще of the humanчовек raceраса.
82
353000
2000
Бъдещето на човечеството.
06:08
If we are the only intelligentинтелигентен beingsсъщества in the galaxyгалактика,
83
356000
4000
Ако сме единствените интелигентни същества в галактиката,
06:12
we should make sure we surviveоцелее and continueпродължи.
84
360000
3000
трябва да се погрижим да оцелеем и продължим да съществуваме.
06:19
But we are enteringвъвеждане an increasinglyвсе повече dangerousопасно periodПериод of our historyистория.
85
367000
4000
Но ние навлизаме в изключително опасен период в нашата история.
06:23
Our populationнаселение and our use of the finiteограничен resourcesресурси of planetпланета EarthЗемята
86
371000
9000
Населението и използването на ограничените ресурси на планетата Земя
06:33
are growingнарастващ exponentiallyекспоненциално, alongзаедно with our technicalтехнически abilityспособност
87
381000
4000
нарастват експоненциално, заедно с нашите технически умения,
06:37
to changeпромяна the environmentзаобикаляща среда for good or illаз ще.
88
385000
3000
да променим природната среда за добро или зло.
06:44
But our geneticгенетичен codeкод
89
392000
2000
Но нашият генетичен код
06:46
still carriesноси the selfishегоистичен and aggressiveагресивен instinctsинстинкти
90
394000
3000
все още носи егоистичните и агресивни инстинкти,
06:49
that were of survivalоцеляване advantageпредимство in the pastминало.
91
397000
3000
които са били от полза за оцеляване в миналото.
06:52
It will be difficultтруден enoughдостатъчно to avoidда се избегне disasterбедствие
92
400000
7000
Ще бъде достачно трудно да избегнем катастрофата
07:00
in the nextследващия hundredсто yearsгодини,
93
408000
1000
в следващите сто години,
07:01
let aloneсам the nextследващия thousandхиляда or millionмилион.
94
409000
3000
да не говорим за следващите хиляда или милион.
07:08
Our only chanceшанс of long-termдългосрочен survivalоцеляване
95
416000
3000
Единственият ни шанс за дългосрочно оцеляване
07:11
is not to remainостават lurkingдебнат on planetпланета EarthЗемята,
96
419000
4000
е не да продължим да се крием на планетата Земя,
07:15
but to spreadразпространение out into spaceпространство.
97
423000
2000
а да се разпръснем в космоса.
07:17
The answersотговори to these bigголям questionsвъпроси
98
425000
5000
Отговорите на тези големи въпроси
07:22
showшоу that we have madeизработен remarkableзабележителен progressпрогрес in the last hundredсто yearsгодини.
99
430000
5000
показват, че сме постигнали забележителен напредък в последните сто години.
07:27
But if we want to continueпродължи beyondотвъд the nextследващия hundredсто yearsгодини,
100
435000
5000
Но ако искаме да продължим отвъд следващите сто години,
07:32
our futureбъдеще is in spaceпространство.
101
440000
2000
нашето бъдеще е в космоса.
07:34
That is why I am in favorуслуга of mannedпилотирани --
102
442000
4000
Заради това подкрепям пилотирани от мъже,
07:39
or should I say, personedpersoned -- spaceпространство flightполет.
103
447000
3000
или по-добре да кажа, пилотирани от хора космически полети.
07:42
All of my life I have soughtтърси to understandразбирам the universeвселена
104
450000
10000
През целият си живот се стремя да разбера Вселената
07:52
and find answersотговори to these questionsвъпроси.
105
460000
2000
и да открия отговори за тези въпроси.
07:54
I have been very luckyкъсметлия
106
462000
3000
Имам късмет,
07:57
that my disabilityинвалидност has not been a seriousсериозно handicapхендикап.
107
465000
4000
че моят недъг не беше сериозна пречка;
08:01
IndeedНаистина, it has probablyвероятно givenдаден me more time than mostнай-много people
108
469000
5000
наистина, вероятно ми осигури повече време отколкото повечето хора отделят,
08:06
to pursueпреследвам the questТърсене for knowledgeзнание.
109
474000
2000
което да посветя на търсенето на знание.
08:08
The ultimateкраен goalцел is a completeпълен theoryтеория of the universeвселена,
110
476000
7000
Крайната цел е цялостна теория за Вселената
08:16
and we are makingприготвяне good progressпрогрес.
111
484000
2000
и ние имаме голям напредък.
08:18
Thank you for listeningслушане.
112
486000
5000
Благодаря за вниманието.
08:26
ChrisКрис AndersonАндерсън: ProfessorПрофесор, if you had to guessпредполагам eitherедин way,
113
494000
3000
Крис Андерсън: Професоре, ако трябваше да изберете едното или другото,
08:29
do you now believe that it is more likelyвероятно than not
114
497000
4000
кое ви се струва по-вероятно,
08:33
that we are aloneсам in the MilkyМлечен Way,
115
501000
3000
дали сме сами в Млечния Път или не,
08:36
as a civilizationцивилизация of our levelниво of intelligenceинтелигентност or higherпо-висок?
116
504000
5000
като цивилизация на нашето ниво на интелигентност или на по-високо?
08:57
This answerотговор tookвзеха sevenседем minutesминути, and really gaveдадох me an insightпрозрение
117
525000
6000
Този отговор отне седем минути и наистина ми даде идея
09:03
into the incredibleневероятен actакт of generosityщедрост this wholeцяло talk was for TEDТЕД.
118
531000
5000
за невероятната проява на щедрост, която е този разговор с TED.
09:18
StephenСтивън HawkingХокинг: I think it quiteсъвсем likelyвероятно that we are the only civilizationцивилизация
119
546000
5000
Стивън Хoкинг: Мисля, че е доста вероятно да сме единствената цивилизация
09:23
withinв рамките на severalняколко hundredсто lightсветлина yearsгодини;
120
551000
2000
в радиус от няколкостотин светлинни години;
09:26
otherwiseв противен случай we would have heardчух radioрадио wavesвълни.
121
554000
3000
иначе щяхме да засечем радиовълни.
09:29
The alternativeалтернатива is that civilizationsцивилизации don't last very long,
122
557000
7000
Другият вариант е цивилизациите да не съществуват много дълго,
09:37
but destroyунищожи themselvesсебе си.
123
565000
1000
а да се самоунищожават.
09:38
CACA: ProfessorПрофесор HawkingХокинг, thank you for that answerотговор.
124
566000
5000
КА: Професор Хoкинг, благодаря ви за този отговор.
09:44
We will take it as a salutaryполезен warningвнимание, I think,
125
572000
2000
Мисля, че ще го приемем, като полезно предупреждение
09:46
for the restПочивка of our conferenceконференция this weekседмица.
126
574000
3000
за останалата част от конференцията тази седмица.
09:50
ProfessorПрофесор, we really thank you for the extraordinaryнеобикновен effortусилие you madeизработен
127
578000
4000
Господин професор, наистина ви благодарим за извънредните усилия, които положихте,
09:54
to shareдял your questionsвъпроси with us todayднес.
128
582000
3000
за да споделите вашите въпроси с нас днес.
09:57
Thank you very much indeedнаистина.
129
585000
1000
Много ви благодаря.
09:58
(ApplauseАплодисменти)
130
586000
8000
(Ръкопляскане)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Vesselina Dobrinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Hawking - Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions.

Why you should listen

Stephen Hawking is perhaps the world's most famous living physicist. A specialist in cosmology and quantum gravity and a devotee of black holes, his work has probed the origins of the cosmos, the nature of time and the universe's ultimate fate -- earning him accolades including induction into the Order of the British Empire. To the public, he's best known as an author of bestsellers such as The Universe in a Nutshell and A Brief History of Time, which have brought an appreciation of theoretical physics to millions.

Though the motor neuron disorder ALS has confined Hawking to a wheelchair, it hasn't stopped him from lecturing widely, making appearances on television shows such as Star Trek: The Next Generation and The Simpsons -- and planning a trip into orbit with Richard Branson's Virgin Galactic. (He recently experienced weightlessness aboard Zero Gravity Corporation's "Vomit Comet.") A true academic celebrity, he uses his public appearances to raise awareness about potential global disasters -- such as global warming -- and to speak out for the future of humanity: "Getting a portion of the human race permanently off the planet is imperative for our future as a species," he says.

Hawking serves as Lucasian Professor of Mathematics at the University of Cambridge, where he continues to contribute to both high-level physics and the popular understanding of our universe.

More profile about the speaker
Stephen Hawking | Speaker | TED.com